And all that jazz2 участника тэги

Администратор: Caixa de Pandora

Цитатник. Всё, что понравилось, заинтересовало, заставило задуматься или просто попало в категорию "вдруг когда-нибудь пригодится".

trece3:

Куда отнести фамильные реликвии и что с ними будет

22 апреля 2021 9:42

Дедушкины письма с фронта и мамин выпускной альбом: какие вещи можно передать в Главархив

Семейные фото, письма и вещи горожане могут сдать бесплатно в столичный Главархив. Услуга словно специально придумана для тех, кому негде хранить домашние артефакты, а выбросить жалко. А может быть, просто некому передать их по наследству. Рассказываем, куда отнести фамильные реликвии и что с ними потом будет.

ГДЕ ПРИНИМАЮТ
Нужно обратиться в ближайший центр госуслуг столицы с паспортом и материалами, которые хотите передать в Главархив. Специалист офиса в специальных перчатках аккуратно упакует семейные реликвии в транспортировочные пакеты. Затем документы и предметы отвезут в центральный архив города на вечное хранение. При необходимости материалы отреставрируют.

ЧТО МОЖНО ОТДАТЬ
Впервые массово услугу запустили накануне Дня Победы в 2019 году. Все началось со сбора предметов военного времени. Причём сдать их в Главархив Москвы по-прежнему могут жители как столицы, так и других регионов России. Сейчас принимают:

  • фронтовые фотографии, письма и почтовые открытки;

  • ордена и медали, в том числе иностранные;

  • удостоверения, почетные грамоты и другие документы;

  • личные дневники, воспоминания и рисунки;

  • номера газет военных лет;

  • одежду и предметы быта, например, форму защитников, полевые сумки, чемоданы, канцелярские и бритвенные принадлежности, посуду, часы, игрушки.


С мая этого года можно будет принести:

  • фотопленки с советского времени до 2000-х годов из семейных архивов, снимки с которых уже сложно распечатать.

скрытый текст
ИДИ И СМОТРИ
Сданные предметы и документы с согласия владельцев могут представить на выставках Главархива и в образовательных проектах.

1. Сейчас составленные из домашних реликвий бесплатные экспозиции «Москва - с заботой об истории» можно увидеть «живьем» в 24 центрах госуслуг (адреса). Они открыты ежедневно в районных МФЦ с 8.00 до 20.00, во флагманских офисах - с 10.00 до 22.00.

Во время пандемии эти выставки перешли также в виртуальный формат на портале «Я дома». Теперь их можно посмотреть как офлайн, так и онлайн.

2. Ещё одна площадка - электронный музей. В нем два зала - Великая Отечественная война 1941 - 1945 годы и мирное время с 1950 по 2000 годы. Некоторые вещи представлены здесь в 3D-формате, к примеру, военная форма или российские и иностранные объемные модели медалей и орденов.

На сайте также можно посмотреть документальные видео о событиях войны и ролики с участием российских артистов, анимированные карты ключевых битв, новостную хронику с 1941 по 1945 год, рассекреченные документы из архива Управления ФСБ России по Москве и Московской области и многое другое.

3. Семейные реликвии можно увидеть и в читальном зале Главархива. Адрес: ст. м. «Калужская», ул. Профсоюзная, д. 82, корп. 1.

Время работы: понедельник - с 9.30 до 16.30, вторник и четверг - с 12.00 до 20.00, пятница - с 9.30 до 15.00. В читальном зале соблюдаются необходимые в пандемию санитарные правила. Столы находятся на большом расстоянии друг от друга, помещения регулярно дезинфицируют. Посетителям нужно надевать маски и перчатки.

В скором времени все эти экспозиции пополнят оцифрованные фотографии с переданных жителями старых пленок. Благодаря снимкам из личных архивов москвичей можно будет узнать или вспомнить, например, куда горожане любили ездить на отдых, во что наряжались на первую школьную линейку и выпускной, как праздновали свадьбу и Новый год.


ПИШИТЕ МЕМУАРЫ!
На вечное хранение в Главархив принимают не только вещи, но и воспоминания. Для потомков это память о человеке и его семье. А для историков - ценный источник информации о событиях, привычках, обычаях ушедшего времени. Поэтому для москвичей старшего возраста Департамент труда и соцзащиты населения и Главархив запустили онлайн-клуб мемуаристики «Линия жизни».

Занятия клуба проходят онлайн. Сотрудники архива объясняют, с чего начинать свое исследование, как описывать историю семьи и говорить о разных событиях своей жизни. Участникам клуба выдают специальные тетради, куда они смогут вносить записи, вклеивать фотографии, газетные вырезки, билеты. Потом готовые мемуары с согласия авторов показывают на городских выставках и используют в публикациях. На занятия клуба можно записаться по телефону городского клубного пространства «Мой социальный центр» - (499) 134-49-28.


КУДА ЕЩЁ ПОДАТЬСЯ
Народную экспозицию собирает и музей ВДНХ. Напомним, с 1 августа 2019 года он находится в правом крыле арки главного входа. Все желающие могут передавать сюда предметы из домашнего архива. Единственное условие - вещи и фото должны быть связаны с главной выставкой страны.

Для этого нужно отправить на электронный адрес museum@vdnh.ru письмо с фотографией возможного экспоната и его кратким описанием. Еще надо рассказать о том, как этот предмет или документ оказался у нынешнего владельца, и оставить свои контактные данные.

Историческую ценность вещей оценит экспертный совет из историков, музейных работников, специалистов в области архитектуры, сотрудников архивного фонда ВДНХ. Затем с автором свяжутся.

Каждый экспонат отснимет музейный фотограф. Эти картинки вывесят в специальном разделе медиатеки ВДНХ. Некоторые артефакты выставят на экспозиции.

Всем, кто пополняет коллекцию, положены благодарственное письмо и бесплатное посещение музея ВДНХ. А на сайте и официальных страницах ВДНХ в соцсетях публикуются рассказы о таких жителях.


Caixa de Pandora:

«Русские сонеты» Марка Саньоля

Информация, интервью и стихи собраны по Интернету.

Марк Саньоль — французский поэт и дипломат. Родился в 1956 г. в Лионе. Был на дипломатической работе в Берлине, Вене, Варшаве, Киеве. В Москве руководил отделом книги Французского посольства. С 2015 года атташе по культуре посольства Франции в Германии. Первый поэтический сборник «Золотой век» вышел в 1999 году в издательстве «Дюмерше» (Париж) с иллюстрациями Колет Дебле. Второй сборник (билингвальный), «Места странствий», опубликован в 2010 году в издательстве «Комментарии» (Москва). В общей сложности Марком Саньолем написано двадцать стихотворений, посвященных российским городам.
28 февраля 2020 в 19:30 в Порядке слов Марк Саньоль представит билингвальный поэтический сборник «Русские сонеты», вышедший недавно в издательстве «Комментарии». В вечере также примет участие переводчик книги поэт и детский писатель Михаил Яснов.



Пишет Ольга Ефимова
Литературные известия № 12 (176), 2019

"... Сегодня Франция является одной из немногих стран, где русский язык преподается в системе не только высшего, но и среднего образования. Французский поэт Марк Саньоль назвал свою новую книгу, воссоздавшую его впечатления от многочисленных поездок по нашей стране, коротко и ясно: "Русские сонеты". Как мы знаем, сонет — это лирическое стихотворение из четырнадцати строк, построенное по строгой формуле (формулам). Язык сонета изыскан. Он отражает витиеватый комплимент предмету написания. И как же интересно смотреть на петербургские мосты глазами галантного француза:

читать дальше
Волненье вспыхивает в сердце белой ночи,
Толпа теснится вдоль гранитных берегов,
На светлой сцене — мост: его в герои прочат,
Он руки к небесам уже воздеть готов.


Французский сонет — изящный вариант сонета итальянского. Музыкальность — его неотъемлемое качество, звучит ли восхищение северной столицей или глубокое уважение к южному городу русских моряков:

Вот Севастополь — тот, что сжег свои суда
И затопил свой флот, на рейде, возле порта,
Чтоб вражьим кораблям не дать пройти сюда,
Где нынче он стоит, возвышенно и гордо.


Тема развивается плавно, красиво, я бы сказала, аккуратно. Выверенность, четкость сонетной формы выбрана автором не случайно. Марк Саньоль как бы отстраняется от своего "я" иностранного путешественника, фокусируя внимание не только на своих впечатлениях, но делая отсылки в различные периоды русской истории. "Сегодня" растворяется во "вчера", уступая место экскурсу в прошлое. Герой Саньоля видит не просто океанскую бухту, очередную достопримечательность столицы Приморья, но развернутую историческую панораму:

Итак, Владивосток, ветров с волнами братство,
И крепость, и залив, и малые форты,
И старых субмарин оскаленные рты,
И взгляд в Европу из пучины азиатства.


География стихотворений — от Рязани до Красноярска, от Крыма до Владивостока. Марк Саньоль вплетает в строки своих произведений топонимы, фамилии, увязывая полюбившиеся ему места с географическими названиями и знаковыми личностями русской культуры. Так, например, в сонете, посвященном Смоленску, фигурируют и Бонапарт, и почитаемая икона Смоленской Божьей матери, и отсылка к битве при Бородине, а заканчивается описание этого славного города торжественной кодой:

И отблески огня на меди небосклона,
Два лагеря, мороз и этот вновь, как встарь,
Всепобедительный — над городом — январь!
..."



26 февраля 2015 в 17:37
Пишет ИА DVINA29:

"В минувшую субботу в Добролюбовке французский поэт Марк Саньоль встретился с читателями. Он декламировал свои стихи из двух старых сборников («Золотой век» и «Места странствий»), а также несколько новых произведений из книги «Русские сонеты», которая еще находится в работе. Среди последних оказалось и стихотворение об Архангельске, написанное под впечатлением от первого приезда в наш город.

Незадолго до творческой встречи мы поговорили с господином Саньолем и узнали, откуда он черпает вдохновение, почему долго не публиковался и как относится к событиям на Украине.

Ехал на поезде к девушке…

– Марк, расскажите о своем первом вдохновении?
– Я начинал писать в юности, в возрасте 15–16 лет. Но очень долго не публиковал свои стихи. Помню первое стихотворение. Я жил тогда у родителей в городе Лионе. И впервые поехал в Восточную Германию. Там у меня была встреча с девушкой, которая даже никогда не думала о том, что поедет на Запад. Об этой ситуации я и написал: как я ехал в поезде к девушке, а она меня ждала.

читать дальше– А почему долго не публиковались?
– Во-первых, во Франции это сложно. И не только во Франции, вообще. А во-вторых, я руководил французским культурным центром сначала в Дрездене, потом в Киеве, а затем в Москве. Публиковался немного под псевдонимом. Потому что не любят, когда человек, у которого есть такие должности, сам занимается литературой. Моей задачей всегда было представить авторов, художников, писателей. Самого себя представить не могу, это неправильно. Теперь я уже не занимаю никаких должностей, работаю преподавателем в Париже и могу издавать сборники своих произведений.

Лионский вокзал

и снова тщетное ожидание возле вокзала
бесстрастное ожидание подобное вышке над морем
в этот день запредельного одиночества
на мостовой настолько пустой
что даже улица готова броситься навстречу незнакомке
не раскрывая объятий
слишком ранний звонок
столь же неожиданный сколь и ожидаемый
незаметно распространившийся мягкий полумрак
прикрывающий тайную
наготу встречи
исполненной сдержанности и присутствия духа


В Архангельске поразил ледокол

– Каким было ваше первое впечатление о нашей стране?
– Впервые я приехал в Россию в 1992 году. Первое место, которое я посетил, – Санкт-Петербург. Очень красивый город. Но, конечно, эти годы были немного печальными, потому что после распада СССР была сложная экономическая ситуация. Чувствовалось, что людям было не так просто. Потом, когда приехал позже, уже видел разницу.

Я три года работал и жил в Москве, с 2007 по 2010 год. Очень люблю Россию. В то время я много путешествовал по другим городам. Был в Ростове-на-Дону, Нижнем Новгороде, Екатеринбурге, Архангельске. В 2010 году мы организовали поездку французских писателей по России через Транссибирскую магистраль. Мы проезжали через Иркутск, Красноярск, Хабаровск до Владивостока.

Большой разницы между европейской и азиатской частью не заметил. Это странно, потому что едешь девять тысяч километров, и там тоже русские, и так же говорят, почти без различий с Москвой. Во Франции тоже есть части, или территории, где говорят по-французски, но люди совсем другие.

– Несколько стихотворений из сборника «Места странствий» на русском языке в переводе Михаила Яснова можно прочесть в Интернете. В том числе о Санкт-Петербурге, Угличе, Москве. Что вас в первую очередь интересовало в этих городах?
– В этом сборнике стихотворения не только о российских местах, но и о городах в Европе. Об их истории, архитектуре, природе. И о встречах, которые у меня там были, обычно с женщинами.

– Произведения из нового сборника будут отличаться от прежних?
– Теперь я пишу в основном сонеты александрийским стихом. В предыдущих сборниках были свободные стихи. Для нас во Франции на протяжении последних ста лет верлибр – самый популярный жанр, мало кто пишет классическим стихом. Но меня сейчас вдохновляет именно александрийский стих.

– Что напишете о нашем северном городе?
– В стихотворении об Архангельске я пишу о замерзшей реке, о порте, ледоколе, так как я приезжал зимой.
Я первый раз в жизни видел ледокол, который открывает судам дорогу во льдах! Это выглядело впечатляюще. Кроме того, в переводе не замечаешь, но в оригинале в конце стихотворения у меня написано про узников, строивших Беломорканал. Михаил Яснов перевел по-другому. Но ничего, я на него не обижаюсь, ведь ему было сложно сохранять форму.

«Я не поддерживаю Майдан»

– После множества мероприятий в рамках Года России во Франции у жителей вашей страны повысился интерес к русской культуре?
– Да, конечно, это заметно. В литературе, например. У нас издают и читают таких современных российских авторов, как Захар Прилепин, Юрий Буйда, Андрей Геласимов, и других. Хотя интерес к России всегда остается большим, даже если есть между нашими странами некоторые сложности из-за политики. Я думаю, что культурный обмен может способствовать улучшению взаимоотношений между государствами. Важно, чтобы люди понимали друг друга.

– Вы долго работали в Киеве. И присутствовали там, когда начались массовые выступления на Майдане. Вы тогда написали статью, в которой точка зрения на ситуацию отличалась от тех, что преобладали во французской прессе. Сегодня ваше отношение к происходящим на Украине событиям не изменилось?
– Сложный вопрос. Если вы читали эту статью, то поняли, что я не совсем поддерживаю Майдан, это движение. Сначала оно меня интересовало, я хотел посмотреть, у меня ведь много друзей на Украине. Но мне сразу не понравилось то, что я там видел.

Когда я был на Майдане в феврале 2014 года и слушал речи, понял, что будет, возможно, война. Так и оказалось. К сожалению, думаю, что, несмотря на достигнутое в Минске перемирие, конфликт будет продолжаться.

Через несколько дней я поеду в Донецк, чтобы встретиться с людьми, посмотреть на то, что там происходит. И, наверное, напишу еще одну статью, чтобы дать во Франции ту информацию, которую сейчас сложно получить. Ведь французские корреспонденты находятся только с одной стороны и передают то, что говорят официальные украинские агентства. Меня интересует взгляд с другой стороны.

Если бы я еще работал в министерстве, я бы не мог писать эти статьи. Но как честному человеку мне хочется рассказать о том, что я вижу. Думаю, что постепенно во Франции меня будут понимать.


Кстати

Марк Саньоль владеет несколькими иностранными языками. В 2003 году он стал лауреатом премии Ла Брюйер Французской Академии, присуждаемой в области философии с 1994 года. В настоящее время проживает в Париже, работает преподавателем немецкого языка.

Во Франции Марк Саньоль известен, прежде всего, как автор эссе о писателях и философах. Он пишет о Гете и Прусте, Жорже Переке и Пауле Целане, Вальтере Беньямине и Мишеле Фуко и др. Огромный интерес вызывают у писателя так же отдельные географические места на карте Европы: Мариаенбад, Волынь, Галиция.

Он является переводчиком на французский язык работ немецкого философа Ганса Блюменберга (1920-1996), трудов по теологии, с русского на французский — стихов российского сценариста и драматурга, лауреата Государственной премии СССР Александра Гельмана из его новой книги «Костыли и крылья», а также некоторых стихов известного российского поэта, переводчика и детского писателя Михаила Яснова."


САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Столица севера, холодная, сырая,
С густою дымкой на промерзлых островах, —
Здесь гордый всадник, из тумана выступая,
Давно сразил змею, повергнутую в прах.

Дар императора своей императрице —
Бессмертный Летний сад: когда придет зима,
Здесь боги мраморные поспешат укрыться
От снежной стужи в деревянные дома.

А там еще чуть-чуть — и выйдешь на Фонтанку,
Здесь взгляды девушки чаруют спозаранку,
Вода колеблет отражения дворцов.

Теперь — на Мойку и в «Бродячую собаку»:
Здесь хмель течет рекой, как прежде, и, однако,
Уже мы знаем — арестован Гумилёв.

ноябрь 2012


читать сонетыАРХАНГЕЛЬСК

На берегу Двины – ворота в Беломорье:
Архангельск крепко спит,
как зимнее подворье.
На рейде спячкою охвачены суда,
Зверьками корабли спят в окруженьи льда.

В обледенелый порт спускаются ступени –
Там яхты день за днем отбрасывают тени
На неподвижный снег, и лодки кверху дном
Лежат на берегу, и вмерз в песок паром.

Поодаль ледокол курсирует, взрезая
Огромным лемехом непроходимый лед,
И ждущим катерам в канал зайти дает.

Потом приходит ночь – настолько ледяная,
Что кажется, весь порт навек оцепенел.
И целый мир вокруг, как Беломорье, бел.


УГЛИЧ

Вот Углич, городок на волжском берегу, —
Ивана Грозного укрытье и опора.
Народу выпали при нем года террора,
Отнесся к сыну царь, как к смертному врагу.

И глядя нá реку, пытаюсь распознать я
То парусник вдали, мелькнувший сквозь туман,
То гавань с яхтами богатых поселян —
Как будто вопреки забытому заклятью.

Вот церковь — там, где кровь когда-то пролилась:
Здесь Дмитрия нашли, кругом краснела грязь,
Царевич умирал, плыл колокольный звон.

Несчастный случай — иль убийцей он сражен?
Трагическая смерть, начало долгой смуты.
И Годунов уже свои готовит путы.

2012


ПАТРИАРШИЙ ПРУД

Вот Патриарший пруд — один из тех прудов,
Любимых всей Москвой, украсивших столицу,
Где к непредвиденным свиданьям я готов:
Свидетель времени — здесь прошлое таится.

Фантомы бледные плывут по вечерам,
Пар от дыхания, и взгляды, и улыбки —
Смешалось все: и тени трепетные дам,
И этот царский лед, обманчивый и зыбкий.

То шляпка, то манто — танцовщицы, актрисы
Прокладывают путь в толпе, как за кулисы
Ночного города, на звук далеких гамм.

И словно на холстах причудливых Шагала,
Внезапно снег в саду обступит, как бывало
В те дни, которые так сладко вспомнить нам.

2013


РЯЗАНЬ

Рязанская земля, приют монастырей,
И жатвы тучные, и сумрачные битвы,
И колокольный звон, и маковки церквей,
И тьма паломников, читающих молитвы.

Дом губернатора — здесь Салтыков-Щедрин
Старался вслушаться в народные страданья,
Уж навидался он за жизнь таких картин,
В которых власти не отыщешь оправданья!

А в Константиново опять покой и тишь,
И прямо райский сад, куда ни поглядишь,
Вот скромный домик, где когда-то жил Есенин;

Вид, что давно знаком, а все же современен:
Шоссе, гостиница и школа, и притом
Звук пианино за распахнутым окном.

2013


КРАСНОЯРСК

Здесь Красный Яр возник на берегу реки.
Здесь, где течение неистово несется,
Таежный город цвета утреннего солнца
Воздвигли буйные, как волны, казаки.

Здесь красный мергель над пучиной Енисея
Все осветил своим немеркнущим огнем.
Здесь город берега связал стальным мостом,
Здесь мчатся поезда, огонь и грохот сея.

А ветер свищет над окрестными лесами
И разгоняет испарения низин.
В большом порту суда сверкают корпусами,

И женский голос поднимается, один,
Один на всей земле, — из глубины, наружу,
Гекзаметром строки смутив ночную душу.

2010


РОСТОВ-НА-ДОНУ

Столица южная на побережье Дона –
Всё степь да степь кругом, куда ни бросишь взгляд.
Здесь казаки живут – давно и непреклонно –
В Черкасске волны им донские не грозят.

А мне навстречу черноглазая мадонна
Спешит по берегу, черты её таят
Такую красоту! Она глядит влюблённо,
А грудь и талия любого покорят.

Мы с ней стоим вдвоём на берегу ночном,
А перед нами порт и лайнер у причала,
Он в плаванье уже отправиться готов.

И столько прелести в молчании твоём,
И ты меня такой улыбкою встречала,
Что я обнять тебя опять вернусь в Ростов!


ТАГАНРОГСКИЙ МЫС

Азовская волна, былая Меотида,
На скалах бодрствующий древний Таганрог!
В веках затерянный, вторая Атлантида,
И твой паромщик от тебя ещё далёк.

Лагуна здесь всегда была защитой флоту,
Который Пётр создал и оживил, как миф,
И город выстроил, подобный чудо-форту,
Надёжно юг страны прикрыв и защитив.

В музее видим мы известные полотна,
Сюзанну, старцев… А потом идём охотно
Вниз, вниз по лестнице, почти к морской волне,

Где чайка белая шагает в тишине,
Как чеховская тень, и вдруг – зачем, откуда
Анна Марли поёт? Мы слышим это чудо!


АЗОВСКОЕ МОРЕ

В Азовском море штиль, там отмели и тут,
Спокойны берега, песок течёт волною,
И грациозные купальщицы плывут,
Движеньем быстрых тел врываясь в ритм прибоя.

Вдаётся суша полуостровом в лиман,
И город окружён со всех сторон лагуной;
Вокруг просторных рощ оливковый туман,
Темнеют кроны туй почти за каждой дюной.

Своя особенность у внутренних морей:
Целует пресный Дон обшивку кораблей,
Река подобна той морячке одинокой,

Что ждёт любимого на лестнице высокой
И сверху смотрит, не мелькнёт ли там, вдали,
Знакомый парус, обогнувший край земли?
Изменено администрацией сообщества 25 сентября 2021 (02:46:55)

Caixa de Pandora:

В Таиланде военный спас с тонущего судна четырех кошек

Моряки ВМС Таиланда спасли четырех кошек с судна, тонущего в Андаманском море примерно в 13 километрах от острова Ко Аданг. Произошло все 2 марта 2021 года. Рыболовное судно Phamonsin Nava 10 загорелось и начало тонуть.


Экипаж (8 человек) прыгнул в море, и их подобрал проплывающий мимо корабль. После этого на место ЧП были отправлены сотрудники береговой охраны ВМС Таиланда — проверить, нет ли разливов топлива.

читать дальше

© Royal Thai Navy


Осматривая судно через камеру с безопасного расстояния, офицер военно-воздушной и береговой охраны Королевского тайского флота Вичит Пукдеелон заметил котов. На поверхности к тому моменту оставался только нос корабля, на котором на выступе крана и сидели кошки.



Подплыть к тонущему кораблю на спасательной лодке не было никакой возможности, так как оно могло уйти под воду и утянуть за собой. 23-летний Татсафон Сайи из оперативного подразделения 491-го командования, ни секунды не мешкая, отправился к тонущему кораблю вплавь в спасательном жилете, чтобы спасти несчастных животных.


© Royal Thai Navy


© Royal Thai Navy


© Royal Thai Navy

Моряк проплыл около 50 футов (15 метров) и на своих плечах по одному переправил всех животных на борт судна ВМС, к которому его тянули за верёвку сослуживцы. Благодаря этому спасательная операция была проведена быстро и своевременно. Герой, невзирая на явную опасность, признался, что у него в голове даже не возникло мысли оставить кошек в беде. Они не смогли бы самостоятельно добраться до суши.


© Royal Thai Navy


© Royal Thai Navy


© Royal Thai Navy


© Royal Thai Navy


Животных доставили на берег в командный пункт ВМС Таиланда на острове Ко Липе.











Военные до сих пор продолжают заботиться о спасенных кошках, их поставили на довольствие. Сейчас их жизни и здоровью ничто не угрожает. Кошки уже оправились от шока и демонстрируют отменный аппетит.





Фотографии, опубликованные на странице Военно-морских сил Таиланда в Facebook, получили тысячи лайков и перепостов, а пользователи в комментариях поблагодарили лично моряка и всех, кто причастен к спасению кошек, как словами, так и иллюстрациями.





По материалам bugaga.ru, фото (принадлежат Royal Thai Navy) и другие подробности собраны по Интернету.

trece:

Солнечная система и не только

17.04.2009 в 19:23

Пишет доктор мозгоправ:

 

Наглядно о размерах космических тел.

 

 

продолжение следует…

Изменено администрацией сообщества 27 февраля 2021 (23:00:02)

trece:

Кошачий рай на Гавайях

На маленьком гавайском островке Ланаи расположилось уютное место под названием Lanai Cat Sanctuary — настоящий кошачий оазис, где проживает почти 600 кошек.


читать дальше1. Остров Ланай небольшой, население — чуть более 3000 человек. (Фото Andrew Marttila):


2. «Кошачий рай» был создан в 2009 году и сегодня здесь проживает около 600 хвостатых хищников.


3. Кошки заселились на остров более века назад, приехав на Гавайи на китобойных лодках. (Фото Andrew Marttila):


4. Для борьбы с кошачьим перенаселением их сначала отстреливали, но потом стали отлавливать и стерилизовать. (Фото Andrew Marttila):


5. Но кошки также представляли серьезную угрозу местным редким птицам, которых четвероногие охотники ловко истребляли. (Фото Andrew Marttila):


6. В общем, кошачий приют — это лучшее, что было придумано для решения проблемы. (Фото Andrew Marttila):


7. «Кошачий рай» полностью финансируется за счет пожертвований от туристов, которые посещают это место тысячами в год. (Фото Andrew Marttila):


8. Приют был основан благодаря одной женщине, которая решила не оставаться в стороне от проблемы. Кэти Кэролл в 2004 году с небольшой группой энтузиастов стала подбирать кошек и за свои деньги стерилизовать их. (Фото Andrew Marttila):


9. Фотограф Эндрю Мартила приехал на Гавайи вместе со своей девушкой, чтобы посетить приют для кошек. (Фото Andrew Marttila):


10. Эндрю специализируется на фотографиях кошек. Ему удается как-то по-особенному передать настроение и характер этих животных. Возможно, это одна из причин, по которой фотографа часто приглашают в приюты, чтобы он своими фотографиями "рекламировал" их питомцев, помогая таким образом котам найти свой дом. (Фото Andrew Marttila):


11. В приюте на острове Ланаи также живут кошки, которые были бы не против жить на попечении хозяев, однако реальность на данный момент такова, что котов на острове намного больше, чем желающих завести у себя питомца. (Фото Andrew Marttila):


12. В 2014 году стараниями Кэти в приюте появилась отличнейшая ветклиника, в которой проводятся все виды операций. (Фото Andrew Marttila):


13. У котов есть доступ к проточной воде и свежая еда круглый год, но не более того. Приют работает без какой-либо поддержки со стороны правительства. (Фото Andrew Marttila):


14. При попадании в приют все кошки проходят полный осмотр у ветеринара и стерилизацию. (Фото Andrew Marttila):


15. В 2017 году в приют поступило около 200 кошек.


16. Площадь приюта — 2,3 тысячи квадратных метров.


17. Кошки не сидят в клетках, они свободно передвигаются и изучают местность.


18. Из-за большого наплыва посетителей приют открыт для них ежедневно с 10 утра до 3 часов дня.


Источники фото и текст

Caixa de Pandora:

Просто интересные факты о космосе

08.12.2014 в 20:57
Пишет твоя Вселенная:

Картинка 1


читать дальшеКартинка 2


Картинка 3


Картинка 4


Картинка 5


Картинка 6


Картинка 7


Картинка 8


Картинка 9


Картинка 10


Картинка 11


Картинка 12


Картинка 13


Картинка 14


Картинка 15


Картинка 16


Картинка 17


Картинка 18


Картинка 19


Картинка 20


Картинка 21


Картинка 22


Картинка 23


Картинка 24


URL записи

trece:

Котацу: как греются японцы

Оригинал взят у ochendaje

С одной стороны, в Стране восходящего солнца холода не такие суровые, как у нас. С другой стороны, в японских домах нет центрального отопления и зимовать всё-таки холодно.


Поэтому почти в каждом доме в Японии с наступлением холодов достают котацу — гибрид стола, одеяла и обогревателя.

читать дальшеКотацу — традиционный японский предмет мебели: низкий деревянный каркас стола, накрытый японским матрацем футоном или тяжелым одеялом, на который сверху положена столешница. Под одеялом располагается источник тепла, часто встроенный в стол.


Котацу берет свое начало от очага для приготовления пищи, который находился всегда на одном месте. Современный же аналог можно переносить в любую комнату.


Kotatsu, Tatsumi Shimura


Это изобретение просто идеально для семейных или приятельских посиделок в долгие зимние вечера.


Источник
Изменено администрацией сообщества 27 февраля 2021 (23:01:22)

Caixa de Pandora:

Про феминитивы

01.10.2020 в 14:01
Пишет Илдре Аускайте:

Дочитала книжку Ирины Фуфаевой "Как называются женщины". Убедилась, что все в порядке у меня с языковым чутьем, не зря от авторок глаз дергается. И дело не в привычке, а в том, что сконструированы они через жопу, и внутренний лингвист протестует.

Насколько я понимаю, базовая прошивка устанавливается где-то в возрасте от двух до пяти (привет Чуковскому!), а дальше на подкорке нарабатывается база образцов, с которыми внутренний лингвист сверяется в сложных случаях. Чем больше этот массив, тем лучше языковое чутье. Очень понравилось, что автор последовательно разбирает эволюцию феминитивов на протяжении веков, объясняет, почему "-ша" - вполне правомерный суффикс не только для жены, но и для деятельницы, откуда он пришел в русский язык и почему так хорошо прижился.

В общем, отличная книжка. Думала законспектировать, но, к счастью, это сделали до меня. От себя лишь добавлю, что первым делом автор расправляется с мифом, что секс изобрели "снежинки" раньше феминитивов не было или были, но лишь для низкостатусных профессий типа прачки или пряхи, и только сейчас, с помощью прогрессивных блогерок, положение стало меняться.

Спокуха, девочки. Все было и до вас. И феминитивы, и секс, и много чего еще.

NB: очень уважаю феминисток, правозащитников и иже с ними, они делают мир лучше. Но недобросовестных людей, манипулирующих фактами (или искренне заблуждающихся), среди них тоже хватает. Поэтому я за хорошее образование, без упрощений и клюквы.

Далее конспект amhran:

В чем проблема со словами типа "авторка" или "врачка" - именно с точки зрения языка?

Опять же, в деталях почитать об этом можно у Ирины Фуфаевой (дальше я использую многие ее примеры), но если вкратце, то дело в следующем. В языке есть множество незримых, неписаных правил, которым нас никто не учит, но мы им все время неосознанно следуем. В том числе, есть такая вещь, как словообразовательные модели.

скрытый текстНапример, слово "айфон" вошло в русский язык совсем недавно, но мы легко образуем от него уменьшительное "айфончик". Потому что есть устойчивая модель для слов на : телефон - телефончик, стакан - стаканчик, лимон - лимончик.

С одной стороны, таких моделей для уменьшительных слов много: вопрос - вопросик, звонок - звоночек. Почему же тогда не "айфоник" или "айфоночек"? Потому что каждая модель подходит лишь определенному типу слов. Зависеть это может от многих факторов - от ударения в слове, от звуков на стыке корня и суффикса, а иногда и просто от традиции.

Что не так с "авторкой"? Во-первых, слов на -ар/-ор/-ер, к которым присоединяется суффикс -к-, в русском языке не так уж много. В тех словах, где это все же происходит, ударение падает на последний слог перед суффиксом. Санитар - санитарка, пенсионер - пенсионерка. Слово "авторка" (или "докторка") эту закономерность нарушает.

Со словом "врачка" ситуация немного другая. Когда к суффиксу -к- присоединяется односложный корень, такое слово очень редко обозначает профессию и редко вообще обозначает человека. Обычно получается либо уменьшительное (книга - книжка, гора - горка), либо результат какого-то действия (стоять - стойка, шутить - шутка). Из профессий по той же схеме вспоминается разве что устаревшее "прачка" от еще более устаревшего глагола "прать".

То есть, "авторка" и "врачка" кажутся чужеродными именно потому, что не соответствуют внутренним моделям языка.

Если на то пошло, "авторша" или "блогерша" в этом смысле гораздо более правомерны. Суффикс -ш- нечувствителен к ударению - и "аптекарша", и "кассирша" существуют давно. Но суффикс этот тоже не все любят.

--------
Отдельно скажу про слова "партнерка" и "режиссерка" - ведь они, казалось бы, подходят под правило об ударном слоге. Но тут вмешивается другая функция суффикса -к- - образование сокращенных слов. Моторка - моторная лодка, ювелирка - ювелирная работа. Многие такие слова не годятся на роль феминитивов, потому что уже заняты другими значениями. Гримерка - это гримерная комната. А партнерка - это, на деловом жаргоне, партнерская программа.

По большому счету, суффикс -к- уже слишком нагружен различными смыслами, чтобы отводить ему главную роль в создании новых феминитивов.

Это не значит, что феминитивы не нужны или что их нельзя образовать естественным для языка путем. Очень даже можно. Но для этого нужно внимательно относиться к языку и рассматривать каждый случай отдельно, а не лепить по одной схеме всё подряд. Продуктивных "женских" суффиксов в русском языке полно. В той же книге "Как называются женщины" их перечислено больше десятка.

URL записи

trece:

* * *

07.12.2018 в 14:32

Пишет Solanium Dulcamara:

 

"Договоры с русскими не стоят той бумаги на которой написаны." Одна из ставших знаменитыми цитат, которой пытаются принизить Россию и русских вообще принадлежит немецкому канцлеру Отто фон Бисмарку и на самом деле вырвана из контекста его высказывания:

Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны. Поэтому с русскими стоит или играть честно, или вообще не играть.

Caixa de Pandora:

Наша планета с высоты полета дрона

Сила линий, простота текстур, насыщенность цвета и композиционная ясность — минимализм решительно покоряет объективы даже самых искушенных фотографов.

 

© iherok

Раньше площадками для минималистичной арт-съемки становились только те места, куда рука фотографа легко могла дотянуться, чтобы создать геометрические натюрморты, — например, письменные столы или стены домов. Но с появлением дрона все изменилось: оказалось, что в минимализм влюблен не только человек, но и сама природа. Его не нужно создавать искусственно, он всегда был рядом. Взмыв на высоту птичьего полета, человек увидел пейзажи, поражающие своей простотой и яркостью.

 

полный текст

Страницы: 1 2 3 следующая →

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)