Автор: Шано

* * *

Оригинал взят у в Занимательное языкознание

Общеизвестно, что военные события 1812-1814 годов не только французский язык обогатили словом "бистро", но и, в свою очередь, русский - словами "шаромыжник" и "лебезить" (последнее, кстати, вполне могло появиться и в наших восточнопрусских краях). Так вот, оказывается - не всё мы ещё знаем по этой теме. Читая на досуге переизданные тщанием "Записки о походе в Венгрию в 1849 году М.Д. Лихутина", обнаружил там такое:

Разница, в общем, понятна: в отличие от двух вышеприведённых примеров, выражение, вроде, не прижилось. Хотя - как смотреть: выражение "пошуршать" имеет какой-то двусмысленный оттенок, согласитесь...

1

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)