Красавица и Чудовище (публикации за 5 февраля 2020)5 читателей тэги

Автор: Василисище

Когда у тебя есть статуя принца, не провести аналогию нельзя)

 

Дар любви - ещё один вольный перевод

Автор - Лесли МакГуайр. Иллюстрации: Рассел Хикс, Фил Ортиз и Эрик Биндер.
(Иллюстрации потеряла, найти не могу. Если кто найдёт - скиньте, пожалуйста).



Некогда на свете жил молодой принц, который был эгоистичным и жестоким. За это колдунья наложила на него проклятие. Он стал уродливым Чудовищем, а его слуги превратились в вещи. Заклятие будет разрушено, только если Чудовище научится любить, и его любовь будет взаимна. В течение многих лет он жил в своем замке, окружённый только заколдованными слугами.
Но однажды тёмной, холодной ночью в замок пришёл старик крестьянин, искавший убежища. Чудовище запер его в башне. Когда дочь старика, Белль, попросила освободить отца, Чудовище согласился, но с условием: девушка останется в замке.
Заколдованные слуги всячески старались порадовать Белль, надеясь, что они с Чудовищем полюбят друг друга, и чары рассеются.


Однажды подсвечник Люмьер и каминные часы Когсворт показали Белль портретную галерею. Они остановились у картины принцессы, которая жила давным-давно.
- Это романтичная история, - сказал Когсворт. – Вы видите ожерелье? Его ей подарил принц в знак своей любви. Затем он отправился в опасное путешествие. Принцесса долго ждала, но её любимый не вернулся.
скрытый текст- Все уговаривали ее выйти замуж за другого, - добавил Люмьер. - Но она ответила, что её сердце отдано лишь тому, кто подарил ей ожерелье. И в один прекрасный день принц вернулся! Он потерпел кораблекрушение и долгое время пробыл на необитаемом острове. Принц и принцесса поженились и жили долго и счастливо здесь, в замке.
- Люблю истории со счастливым концом, - улыбнулась Белль. – А где сейчас ожерелье? Можно на него посмотреть?
- К сожалению, оно потерялось, - покачал головой Когсворт. - После смерти принцессы никто не смог отыскать его.
- Как жаль, - вздохнула девушка. – Если бы я только увидела его, то могла бы надеяться, что и у меня всё будет хорошо.
Когсворт и Люмьер со всех ног поспешили в западное крыло, чтобы найти хозяина.
- Белль хочет увидеть ожерелье принцессы! - Воскликнул подсвечник. - Представьте себе, как она будет счастлива, если вы ей его подарите!
- Наверное, тогда она поймёт, как сильно я люблю ее, - со вздохом ответил Чудовище. - Но никто не знает, что случилось с ожерельем. Как мы его найдём?
- Мы всех попросим помочь, - уверил Когсворт.
- Мы найдем его! - С энтузиазмом добавил Люмьер. - Никаких проблем!
Часы и подсвечник поспешили на кухню, чтобы рассказать об ожерелье миссис Поттс.
- Вот так задачка! - воскликнула кухарка. - Никто не видел ожерелье долгие годы!
- Может быть, никто и не искал, - сказал Когсворт.
- При мне - нет, - согласилась миссис Поттс.
- Тогда мы организуем поиски! - объявил Люмьер. - Проверим каждый закоулок!
- Мы проверим все места, где оно могло бы быть...
- И там, где его быть не могло!
Никто не заметил чашечку Чипа, который прятался в тени, прислушиваясь к каждому слову.

Слуги искали везде, где принцесса могла бы потерять, спрятать, хранить или куда бы могла положить ожерелье. Они проверили спальни, столовые и чердаки; посмотрели под кроватями, за стульями и шкафами, обыскали каждую коробку, каждую сумку и каждый ящик. Но ожерелье словно в воду кануло.
- Может быть, оно в одном из ваших ящиков? - поинтересовалась Миссис Поттс у госпожи Гардероб.
- Не имею ни малейшего представления. Я не разбирала там уже много лет, но вы можете посмотреть.
В ящиках гардероба Миссис Поттс нашла множество разных интересных вещей, но ожерелья среди них не было.
Тем временем Чудовище тоже искал. Он вспомнил, что слышал что-то о любви принцессы к чтению.
- Наверняка она проводила много времени в библиотеке, - сказал он себе.
Зверь проверил за каждой подушкой в каждом кресле, где принцесса могла бы свернуться калачиком с книгой. Он заглянул в ящики стола, обшарил все полки. Но и в библиотеке ожерелья не оказалось.
Усталые и разочарованные, Когсворт и Люмьер вернулись на кухню. Там они наткнулись на Белль – она сидела у окна, глядя на заснеженные деревья.
- Что-то случилось, дорогая? - спросил Люмьер.
- Я скучаю по отцу, - тихо сказала Белль.
- Ах, дорогая. Ах, милая, - пробормотал Когсворт. - Этой девушке определенно нужно что-то особенное, что-то, что бы развеселило её.
Слуги собрались на кухне, чтобы отчитаться о результатах поисков. Но никто ничего не нашёл.
- Ну, это не обязательно должно быть ожерелье, - заметил Когсворт. - Я видел пёстрое одеяло на чердаке. Может, подарить его?
- Всегда приятно получить мягкие тапочки, - сказала миссис Поттс.
- Как насчет варежек? - предложил Печь. - Они отлично греют.
- Нет, нет, нет! - запротестовал Люмьер. - Подарок должен быть романтичным!
- И правда, - кивнула кухарка. - Дело не в том, чтобы просто что-то подарить Белль – нужно помочь ей влюбиться.
- Вы правы, - согласился Когсворт. - Варежки, тапочки и одеяло влюбиться не помогут.
- А если она не влюбится, - добавил Люмьер, - то чары никогда не разрушатся.

Все сидели молча, погрузившись в свои мысли.
Чип вспомнил тайную комнату, которую он обнаружил, изучая замок. Там был шкаф со старинными платьями. Они могли принадлежать принцессе - может, и ее ожерелье тоже там?
Чашечка поспешил к шкафу и отодвинул гобелен, который скрывал дверь. Чип посмотрел во всех туфлях, проверил все коробки от шляп и сумочки. Наконец в кармане одного из платьев он нашел то, что искал!
Чип поспешил вниз, на кухню.
- Смотри, мама! Ожерелье!
Он гордо рассказал своей матери о тайной комнате.
- Ты самый умный мальчик во всем мире! - воскликнула миссис Поттс. - Давай пока положим ожерелье в буфет, а я пойду, сообщу хозяину хорошие новости!
В Западном крыле Когсворт только что сказал Чудовищу, что они не нашли ожерелье. В этот момент в комнату ворвалась миссис Поттс.
- Сэр! - закричала она. - Мы нашли его!
- Замечательно! – Оживился Чудовище
Миссис Поттс улыбнулась в ответ:
- Когда вы отдадите даме ее подарок, сэр?
- Сегодня вечером, перед ужином.
- Прекрасно! – в один голос сказали мажордом и кухарка.
Возвращаясь назад на кухню, Когсворт и миссис Поттс нашли Белль в портретной галерее. Девушка смотрела на картину принцессы.
- Я не могу забыть эту историю, – пояснила она. - Как жаль, что ожерелье потерялось.
Когсворт постарался сохранить серьёзный вид.
- Действительно, жаль, мадемуазель.
Он подмигнул миссис Поттс - какой сюрприз ожидает девушку!

Между тем Чип был на кухне один. Чашечка так гордился собой: он нашел красивое ожерелье, когда все остальные уже отчаялись. Чип захотел рассказать об этом братьям и сёстрам. Он заглянул в буфет. Ожерелье лежало там.
«Я просто возьму его на минутку, чтобы показать остальным, – подумал он. - Потом положу обратно».
Чип вышел во двор. Чашечки-дети играли в снегу.
- Посмотрите, что я нашел! – крикнул он.
Его братья и сёстры собрались вокруг. Чип рассказал, как он стал героем дня.
- Можно мне его подержать? - Спросил один из малышей.
- Нет, мне, мне!
- Нет! - твердо ответил Чип. - Не трогайте!
Чашечка развернулся и отправился обратно в замок. Но другие дети побежали за ним. Он поспешил на кухню, потом свернул по коридору.
- Не поймаешь! Не поймаешь! – Дразнился Чип.
Смеясь, чашечки гнались за ним по залу, за угол и вверх по лестнице. Затем Чип остановился.
- Поймайте, если сможете!
Один из детей прыгнул вперёд, и Чип быстро отскочил. Но он не заметил, что оказался на решётке. Ожерелье выскользнуло из маленькой чашечки и провалилось вниз, в темноту.
Чипу стало стыдно за свою небрежность. С раскаянием он пошел на кухню, чтобы рассказать матери о произошедшем.

- Что теперь скажет хозяин? - вздохнула Миссис Поттс.
- Мы пропали! - воскликнул Когсворт. - Он будет в ярости!
- Что же нам делать? - спросил Люмьер.
Слуги задумались. Наконец Когсворт произнёс:
- Мы организуем новые поиски! Я уверен, что эта решетка находится над погребом. За мной!
Они начали осматривать один погреб за другим, Люмьер освещал дорогу.
- Здесь жутко, - прошептал Чип. – И паутина!
Миссис Поттс открыла последнюю дверь. Люмьер наклонился вперед, и в темноте что-то сверкнуло. Там, на куче картошки, лежало ожерелье!
- Ура! - воскликнул Чип.
- Какое облегчение! – Вздохнула миссис Поттс.
- Давайте вернемся на кухню, - сказал Когсворт. - Уже поздно, и ожерелье всё в пыли. Его нужно почистить!
Пока Печь и другие слуги готовили ужин, Когсворт полировал ожерелье. Люмьер нашел коробку и лист золотой обёртки. Чип отправился к Гардероб и принес ленту. Затем они осторожно завернули подарок.
- Просто замечательно, - гордо проговорила миссис Поттс. - Давайте поспешим в библиотеку.

- Уверена, Белль будет в восторге от подарка! - Прошептала кухарка. Все тихо стояли в дверях, наблюдая, как Белль, расположившись перед камином, читает Чудовищу новую историю.
- Ну и дела, – грустно прошептал Чип. - Кто же отдаст ожерелье хозяину?
Честно говоря, чашечка хотел сделать это сам, но он принес столько неприятностей, и потому боялся спросить.
Люмьер подтолкнул Когсворта. Каминные часы улыбнулся.
- Ну, Чип, так как ожерелье нашёл ты, то, я думаю, и отнести подарок должен сам!
Люмьер и миссис Поттс согласились с ним.
- О, спасибо! - Счастливо улыбнулся Чип.
- Гм, - тихо сказал чашечка, проскальзывая в комнату. - Простите меня.
- Ах, как мило! - Воскликнула Белль, увидев, что несёт Чип. - Подарок для твоего хозяина!
- Не совсем, - сказал зверь, забирая у Чипа коробочку. - Это для тебя, - добавил он застенчиво, вручая ее Белль. - Я надеюсь, что этот подарок всегда будет напоминать тебе, что ты очень важна для меня.
Белль осторожно развернула золотую бумагу и открыла коробку.
- Это ожерелье с портрета! – Ахнула она. - Не могу поверить, ты нашёл его… и даришь мне!
Белль взяла Чудовище за лапу.
- Ты для меня тоже важен, - сказала она.
- Это знак, - шепнул Люмьер Миссис Поттс. - Теперь я знаю, что все получится!

"Волшебные приключения принцесс"

Попалась в фикспрайсе книжка с неплохими историями. Но в блог попадёт, понятное дело, тематическая.



скрытый текст























"Таинственное послание". Вольный перевод.



Глава 1.Глава 1.

Закончился еще один прекрасный ужин в замке Чудовища. Хотя Белль не знала, сможет ли когда-нибудь привыкнуть к пению и танцам посуды!
Девушка долго сидела за обеденным столом, держа в руках чашку горячего чая. Чудовище давно ушёл спать. Большинство тарелок, вилки, ножи и ложки уже помылись и расставились по местам.
Белль сделала последний глоток из чайной чашки и поставила её на стол. Та развернулась и начала подпрыгивать. Его звали Чип.
- Расскажи мне ещё раз, как ты пришла в замок! - Попросил он.
Белль улыбнулась просьбе чашечки. Девушка жила в замке Чудовища недолго, но она уже рассказала Чипу эту историю четыре раза. А может, и пять.
- Я жила в тихой деревне с отцом, Морисом, не так уж далеко отсюда, - начала Белль. - Мы жили в уютном домике, заполненном его изобретениями. Моя деревня была прекрасным местом, но я не вписывалась в тамошнюю жизнь. Все думали, что я была…
- Странная, - выпалила чашечка.
- Чип! – Строго окликнула его мать, чайник миссис Поттс. - Пусть Белль расскажет историю. Невежливо перебивать!
- Все в порядке, миссис Поттс, - Белль повернулась к Чипу. - Да, они действительно думали, что я была странной. Главным образом потому, что я много читаю, - девушка улыбнулась. – Каждый раз, когда я бралась за новую историю, то уходила с головой в выдуманные приключения. Но я все еще надеялась на то, что в моей жизни будут и настоящие, - она остановилась на мгновение.
- А потом твой отец потерялся по пути на ярмарку… - подсказал Чип.
- А потом мой отец потерялся по пути на ярмарку. Когда он не пришел домой, я забеспокоилась. Итак, я отправилась его искать, - она сделала глубокий вдох. Независимо от того, сколько раз она рассказывала историю, эта часть всегда расстраивала ее. - И я нашла его. Он был заперт в башне замка.
Чип кивнул.
- И когда появился хозяин, ты испугалась!
- Я была очень напугана, - согласилась Белль.
Сейчас она уже привыкла к грозному виду Чудовища. Но поначалу он её пугал.
- Но тогда ты повела себя смело и попросила хозяина, чтобы ты осталась вместо отца! - Сказал Чип.
- Это правда. Хозяин согласился и отправил моего отца домой.
- Тогда ты познакомилась с нами! – Взволнованно добавил Чип. – Ты была так удивлена, что мы живые!
- Да, - согласилась Белль. - Как же так вышло?



- Это потому, что однажды в замок пришла старая нищенка и попросилась переночевать, - пояснил Чип. - Но хозяин её прогнал. Тогда она превратилась в красивую колдунью и в наказание обратила его в чудовище, а всех нас - в вещи, - он повернулся к своей матери. - Не нужно быть скупым, правда, мама?
- Нужно быть добрым к каждому, - сказала миссис Поттс оживленно. - Неважно, как они выглядят, - она вздохнула. - Теперь в лохань, Чип. Ты почти спишь.
- Ну, мама, - заупрямился Чип. Но он знал, что его мать не шутит. - Ладно, - сказал он печально. - Увидимся завтра, Белль!
Он спрыгнул со стола.
Миссис Поттс тяжело вздохнула. Белль не знала всей истории. Девушка не догадывалась, что время было ограничено чарами колдуньи. В западном крыле замка Чудовища стояла под стеклянным колпаком волшебная роза. Чтобы разрушить чары, хозяин должен был полюбить девушку, и она должна была полюбить его. Тогда он вновь превратится в прекрасного принца. И он должен был сделать это до того, как с розы упадёт последний лепесток. Если условия не будут соблюдены, он и все слуги останутся такими, какими они были сейчас. Навсегда.
Миссис Поттс была весёлым, сугубо деловым чайником. Но она, конечно, не хотела оставаться частью сервиза всю свою жизнь. И кухарка, и все слуги в замке надеялись, что хозяин и Белль полюбят друг друга и заклятье спадёт. Чудовище и девушка уже подружились, но казалось почти невозможным, что такая красавица, как Белль, сможет полюбить уродливого зверя.
- Спокойной ночи. Увидимся завтра, Белль, - сказала миссис Поттс, когда девушка встала.
Рядом с Белль появился подсвечник Люмьер.
- Мадемуазель, я могу быть полезен? - Спросил он с глубоким поклоном.
- Это было бы замечательно, Люмьер. Я хочу почитать немного перед сном. Пойдем в библиотеку.
- С удовольствием.
Белль взяла его и вышла в коридор.

Хозяин позволил Белль пользоваться своей удивительной библиотекой. Там было множество книг, столько, сколько девушка не видела за всю жизнь. Её мечта сбылась.
Белль открыла двери в огромную комнату, и когда она увидела полки книг от пола до потолка, у неё в который раз перехватило дыхание.



Она улыбнулась и начала выбирать книги. Через десять минут у нее в руках оказалась довольно высокая стопка.
- Ну, этого на вечер должно хватить, - сказала она Люмьеру.
- Mon Dieu! - Воскликнул подсвечник. – Вы, должно быть, быстро читаете! - Потом он заметил улыбку на лице Белль. - О, я понял, - добавил он смущённо. - Это шутка.
Белль зашагала по полированному полу, одной рукой прижимая к груди стопку книг, а другой держа Люмьера. Бах! Неловкое движение – и книги разлетелись по всему полу. Белль поставила подсвечник на пол и начала собирать. Одна книга перелетела через всю комнату и теперь выглядывала из-под книжной полки.
Люмьер подскочил к ней и попытался вытащить.
- Она застряла!
Девушка подошла, опустилась на колени и резко дернула. Потом заглянула под полку.
- Я думаю, здесь есть что-то еще.
Она протянула руку и вытащила старую книгу с порванной обложкой. Потом сдула с неё пыль.
Люмьер чихнул.
- Будь здоров, Люмьер! – улыбнулась Белль. - Но посмотри на это! Держу пари, эта книга здесь долго пылилась.
На обложке были изображены рыцарь и дракон. У рыцаря на лице застыл ужас. Белль рассмеялась и добавила книгу в свою стопку. Она взяла Люмьера и направилась в свою комнату.
В замке было темно. На стенах плясали зловещие тени, похожие на привидения. Но в компании веселого Люмьера Белль вскоре благополучно добралась до комнаты.


Глава 2Глава 2.

Белль сидела на краю постели в мягкой ночной рубашке с розовым узором. Люмьер стоял на ночном столике рядом с кроватью.
- Вам удобно, мадемуазель? - спросил подсвечник.
Белль устроилась под одеялом и откинулась на пышные подушки.
- Да. Я чувствую себя принцессой!
Девушка потянулась к стопке книг рядом с кроватью.
- Роман… приключения… басни… с чего бы начать? - Пробормотала она. Потом её взгляд наткнулся на пыльную книгу на вершине стопки. Белль взяла её и, открыв, начала читать.
Через несколько минут Люмьер вежливо откашлялся.
- Гм. Не хочу показаться назойливым, ma shеre. Но, возможно, вы могли бы почитать… вслух? - Попросил он.
Белль спохватилась.
- Как глупо с моей стороны, конечно! - Она была в восторге, что ее новый друг тоже интересовался книгами.
Девушка начала снова, с самого начала:
- «Давным-давно, в далекой стране, жил красивый молодой рыцарь по имени Уильям. Он был справедлив, с хорошим чувством юмора. Он был добр с животными, любезен с маленькими детьми, а в округе был знаменит тем, что на званых ужинах в его замке подавали лучший пирог из двадцати четырёх черных дроздов.
Но была у него проблема. Рыцарь был в ужасе от драконов! Даже при виде маленькой ящерки его прошибал холодный пот. К счастью для Уильяма, ему ни разу не пришлось столкнуться ни с одной из этих ужасающих тварей. Но в один прекрасный день все изменилось...
»
Белль хихикнула. Что за забавная история! Чипу бы понравилась! И она решила почитать чашечке после завтрака.
- Продолжай, – попросил Люмьер, с интересом наклонившись вперед.



Девушка продолжила читать.
- «Как-то Уильям на своём верном коне Маднайте отправился на поиски приключений. Стояло прекрасное летнее утро, которое быстро переросло в липкий, горячий полдень. Уильям остановился, чтобы дать коню напиться.
Пока Маднайт пил, Уильям начал присматриваться к прохладной чистой воде. Рыцарь решил искупаться, чтобы охладиться. Он снял рукавицы, шлем и нагрудник, в которых сражался без отдыха. Это было утомительно. Уильям уже остался в одном нижнем белье, когда услышал хихиканье.
Рыцарь прыгнул за ближайший куст.




- Кто идет? - Крикнул он.
- Это я, принцесса Изабелла, - был ответ.
Голос был очень нежным и красивым. Уильям огляделся и увидел прекрасную принцессу с длинными золотистыми волосами. Она стояла, положив руки на бёдра. Казалось, девушка вот-вот рассмеется. Лицо рыцаря вспыхнуло от смущения.
- Прошу прощения, принцесса, - сказал Уильям. - Если бы вы передали мне доспехи, я был бы очень рад с вами познакомиться.
Принцесса засмеялась и собрала броню. Когда молодой рыцарь наконец оделся, он вышел из-за куста и поклонился.
- Сэр Уильям, к вашим услугам.
Нагрудник Уильяма был надет задом наперёд, но принцесса Изабелла была слишком вежлива, чтобы указать на это. Она поблагодарила рыцаря за то, что рассмешил её, и объяснила, что это была её первая улыбка за долгое время.
- Я очень рад, что развеселил вас. Но чем, скажите на милость, вы так опечалены?
- Страшный дракон терроризирует наше королевство, - пояснила девушка. - Мой отец обещал мою руку тому, кто победит дракона. Из рыцарей только сэр Халитозис достаточно храбр, чтобы выступить против дракона. Но мне не нравится сэр Халитозис – его дыхание хуже, чем у огнедышащего дракона!
Уильям почувствовал, как от ужаса подгибаются колени. Его худшие опасения!
«Кошмар», - подумал он, но виду не подал. Наоборот, улыбнулся и смело сказал:
- Дракон? Да я их на завтрак ем!
Маднайт фыркнул
».
Красивый молодой рыцарь, несомненно, попал в переделку! Девушка повернулась к Люмьеру. Тот наклонился вперед так далеко, что чуть ли не падал с тумбочки.
- Читать дальше? – Поддразнила она. - Или, может быть, пришло время ложиться спать?
- Нет, нет! – Заволновался подсвечник. - Продолжай читать, s'il vous plait! Я и так сижу на краешке стула, э, я имею в виду тумбочку!
Белль, улыбнувшись, вернулась к истории.
«К счастью, принцесса была столь же умна и храбра, как и прекрасна. Она отправилась к мастеру, который дал ей для рыцаря шапку-невидимку, - понизив голос, прочла Белль. - Принцесса Изабелла произнесла, держа в руках подарок мастера:
- Удачи, мой храбрый рыцарь.
Сэр Уильям натянуто улыбнулся. Он опустил голову, и Изабелла надела на него шапку-невидимку. Пуф! И он исчез.
- Уильям, вы здесь? - Спросила девушка озабоченно.
- Не волнуйтесь, дорогая Изабелла, - ответил молодой рыцарь. - Я прошу прощения, если испугал вас, - он протянул руку, сорвал шапку с головы и сразу стал видим. - Возможно, мне следует отложить эту авантюру и остаться таким... - его голос затих.
- Не бойтесь, Уильям, - ответила Изабелла. – Сегодня вы победите дракона.
Уильям сглотнул. Если бы принцесса также имела шарф молчания, чтобы дракон за милю не услышал стук его колен! Но он смело улыбнулся Изабелле.
- Я верю в вас, сэр Уильям, - проговорила принцесса. - Теперь наденьте шапку-невидимку и убейте этого дракона!
Уильям сделал глубокий вдох. Он надел шапку на голову и снова исчез
».
- Ах, боже мой! – Послышался рядом голос. - Что же будет дальше?
Белль и Люмьер обернулись. Это была госпожа Гардероб, она смотрела на них с тревогой.
Девушка рассмеялась.
- Я и не знала, что вы слушали!
- Я как на иголках! - Воскликнула госпожа Гардероб.
- Ну, давайте выясним, что произошло дальше, - сказала Белль и неожиданно громко зевнула. - Извините меня.
В комнате не было Когсворта, каминных часов, чтобы подсказать время. Но девушка знала, что уже довольно поздно. Но она (и Люмьер, и госпожа Гардероб) должна была узнать, чем закончится эта история! Белль улыбнулась, перевернула страницу… и подняла глаза, остановившись в замешательстве.
- Это конец! Там больше ничего нет.
- Не может быть, - нахмурился Люмьер. – Неужели?..
Белль покачала головой.
- Наверняка последняя глава потерялась. Это старая книга. Возможно, страницы выпали, - она закрыла том. - Мы можем проверить завтра в библиотеке. Может быть, последняя часть всё еще лежит под книжной полкой.
Гардероб вздохнула.
- Я думаю, у нас нет выбора. Нам придется подождать, чтобы узнать, что произошло дальше, - сказала она грустно. - Спокойной ночи, Белль. Сладких снов, Люмьер.
- Сладких снов, - пожелал Люмьер.
- Спокойной ночи, друзья мои, - тихо проговорила Белль
Люмьер сложил руки и погасил свечи.
- Вы не могли бы...? - Спросил он девушку.
Белль поняла, что Люмьер не может сам задуть свечу на голове.
- Конечно!
Комната погрузилась во мрак.

Лёжа в постели, Белль думала об этой удивительной истории. Что случилось с рыцарем? Смог ли он победить дракона? Смог ли завоевать любовь своей принцессы? Или она должна будет выйти замуж за рыцаря с неприятным запахом изо рта?
«Я никогда не усну!» - Думала Белль.
Но вскоре она уже крепко спала.


Глава 3Глава 3.

Ранним утром следующего дня в дверь спальни постучали. Белль растерянно заморгала. Ей снился странный сон: она и отец бились с драконом, и помогала им невидимая принцесса.
Девушка зевнула и потянулась. В окна лился солнечный свет, было слышно, как на улице пели птицы. Какое-то время Белль думала, что она дома в своей постели. Потом девушка с болью поняла, что она все еще пленница в замке Чудовища. Но, вспомнив, что ей предстоит найти недостающую часть книги, Белль повеселела.
- Входите, - откликнулась она и села.
Дверь распахнулась, на пороге стоял Когсворт. Он был немного смущён, что потревожил девушку.
- Прошу прощения, мадемуазель. Но в столовой уже подан завтрак.



Это была обязанность Когсворта, как мажордома: убедиться, что все работает так же, как всегда. А хозяин позавтракал рано утром. Он был недоволен тем, что Белль к нему не присоединилась.
Когсворт уставился на Люмьера. Подсвечник крепко спал.
- Проснись, ты, ленивый восковой шар! – Воскликнул мажордом.
- О, пожалуйста, не сердитесь на Люмьера, - мягко сказала Белль. - Это моя вина. Я вчера допоздна читала ему книгу.
- Что-что?.. - Люмьер вскочил и чуть не упал с тумбочки. - Ах, доброе утро, - поприветствовал он Белль и хмуро посмотрел на Когсворта. - Снова нарушил мой прекрасный сон, ты, карманные часы-переросток!
- Мы скоро спустимся вниз, - сказала Белль мажордому, не давая им переругаться. Затем девушка взяла в руки книгу с тумбочки.
- Интересно, найдём ли мы недостающие главы? – Пробормотала она и начала перелистывать книгу.
Когсворт невольно заинтересовался. Книга в руках Белль выглядела странно знакомой.
Девушка заметила его взгляд.
- Когсворт, вы знаете что-нибудь об этой книге?
Мажордом вошел в комнату.
- Как будто у меня есть время на эту ерунду, - пробормотал часы. - Завтрак ждет! – Но в его глазах поблёскивал интерес.
Едва Когсворт разглядел обложку, как тут же подскочил от изумления.
- Не может быть, как, черт побери мои пружины! - Мажордом покачал головой. – Я не видел её долгие годы.
- Что ты можешь рассказать нам, Когсворт? - Поинтересовался Люмьер.
Часы скрестил на груди руки, задумавшись.
- Всё, что я помню, что наставник хозяина попросил его прочитать эту книгу и написать сочинение. Но хозяину это было неинтересно, ему хотелось играть с солдатиками. - Он прочистил горло. - Хозяин был немного, ну, вспыльчив в то время. Молодежь, вы знаете.
Белль спрятала улыбку.
- Поэтому хозяин швырнул её в стену и она порвалась, - продолжил Когсворт. - Наставник был разочарован. Он забрал книгу и игрушечных солдатиков и спрятал. Как хозяин был сердит после этого! Это все, что я помню…
Он задумчиво покачал головой.
- И вот она, после всех этих лет! Где же ты её нашла?
- Под книжной полкой в библиотеке.
Белль открыла книгу, чтобы показать ему, где отсутствует раздел. Из книги выпал листок и спланировал на пол. Когсворт подскочил к нему и поднял. Люмьер спрыгнул со стола и попытался вырвать бумагу из рук мажордома.
Белль с тревогой посмотрела на них: казалось, они решили порвать листок пополам.
- Пожалуйста, не ссорьтесь! – Девушка вскочила с кровати и протянула руку. - Я возьму его!
Люмьер отпустил, и Когсворт, не удержавшись, упал на пол. Мажордом поднялся, отряхиваясь, и, покраснев, отдал листок Белль.
Девушка разгладила бумагу.
- Какое-то письмо! - Воскликнула она. - Может быть, шифр?
- Прочитайте, мадемуазель! - Просил Люмьер.
Белль начала читать:
- «Молодой хозяин, уничтожать книги в припадке гнева недопустимо. Если хотите вернуть последнюю главу, вы должны найти её. Это первая подсказка из нескольких. Решите эту задачу, и вы найдёте конец истории.
Подпись: Господин ЛеБо»
Девушка перевернула листок.
- Здесь подсказка! - Проговорила она взволнованно.
Когсворт прочистил горло.
- Как главный распорядитель этого замка, я могу предположить, что мы встретимся после завтрака, чтобы прочитать первую подсказку. Мадемуазель, вы должны позавтракать. А мы с Люмьером должны выполнить несколько обязанностей, и только после этого мы будем готовы начать поиски.
Подсвечник вздохнул, а Белль улыбнулась мажордому.
- Я думаю, Когсворт прав. Лучше искать что-либо после хорошего завтрака, - сказала она.
Когсворт усмехнулся. Он любил быть во всём правым.
- Увидимся позже, - сказала девушка. – И тогда начнём наши поиски!


Глава 4Глава 4.

- Доброе утро, дорогая! – Весело поприветствовала Белль Миссис Поттс, когда девушка вошла в столовую. – Чаю?
- Да, спасибо.
Девушка села за стол, развернула салфетку и положила её на колени. Руки так и чесались вытащить записку из кармана передника и прочитать. Но она решила, что было бы справедливым подождать, пока все соберутся вместе.
Подскочил Чип с широкой улыбкой на личике.
- Доброе утро, Белль!
- Доброе утро, Чип, - улыбнулась Белль.
За завтраком девушка рассказала маленькой чашечке и его матери о таинственной книге с пропавшей главой. Чип слушал с широко открытыми глазами.
- Тайна! - Воскликнул он. - Как интересно! Я отличный детектив, - хвастливо сказал он. - Мама, я могу ей помочь? Можно? Можно?
- Если мадемуазель согласится, - ответила Миссис Поттс. - Я не хочу, чтобы ты мешался.
- Почту за честь, - сказала Белль. - Я встречаюсь с Когсвортом и Люмьером после завтрака, чтобы прочитать первую подсказку. Не присоединитесь ли и вы к нам?
Чип подпрыгнул так высоко, что пролил немного чая на скатерть. Но кухарка была так рада, что ее сын счастлив, что не стала его ругать.
После завтрака миссис Поттс начала прибираться, а Люмьер, Когсворт и Чип собрались на столе перед Белль.
- Это очень интересно, не правда ли? - Спросил Люмьер.
- Да! – засмеялся Чип.
Девушка вынула листок, разгладила его на столе и прочла вслух:
- «Найти первую подсказку будет трудновато. В темно-серой ночи это под ногами».
Белль перечитала записку и подняла глаза.
- Что бы это значило?
Часы, подсвечник и чашечка непонимающе смотрели на неё. Когсворт прочистил горло.
- Хм. Это гораздо сложнее, чем я себе представлял! - Каминные часы начал ходить взад-вперёд. - Давайте начнем с самого начала. Подсказка спрятана где-то в этом замке. Она приведет нас к еще одной, а та к следующей, и так, пока не найдем недостающую главу книги.



Он обернулся и посмотрел на всех.
- Вы со мной?
- Да, - ответили Люмьер и Чип.
Белль кивнула, пряча улыбку. Мажордом воспринимал задачу слишком серьёзно!
Когсворт продолжил:
- Мы должны подумать, что может быть под ногами в темную ночь. Любые предположения?
- Ковёр? - Предложил Чип.
- Ковёр! – повторил Когсворт и посмотрел на Белль. - Что вы думаете?
- Это хорошее предположение, Чип, - улыбнулась девушка. - Но коврик всегда у нас под ногами, будь то днем или ночью, - пояснила она мягко.
Когсворт кивнул:
- Как я и думал. Это не ковёр!
- Если это серая ночь, возможно, в подсказке говорится, что идет дождь! - Воскликнул Люмьер. Может ли это быть... половой тряпкой?
Мажордом нахмурился.
- У нас нет половой тряпки, - он закатил глаза. - Видели ли вы когда-нибудь замок с половой тряпкой?
- У тебя есть идея получше? – Недовольно поинтересовался Люмьер, тыча ему в грудь своей свечой.
Белль встала.
- Может быть, если мы прогуляемся по замку, то поймём? - Предположила она.
Все согласились, что это был хороший план. Друзья покинули столовую и начали бродить по залам замка. Они прошли залы, в которых были статуи, великолепные картины и красивые гобелены. Но ничего такого, что появлялось бы под ногами в любой вечер, серый или какой другой.
- Замок огромен, - сказала Белль. - За день не обойти.
Четверо друзей остановились в рыцарском зале. Десятки доспехов были расставлены вдоль стен с обеих сторон.
Белль вздохнула.
- Я чувствую, что подсказка находится так близко! - Воскликнула она. - Наверняка у нас под носом!
Остальные кивнули в знак согласия. Вопрос был только - где?
Чип оглядел коридор. Он любил смотреть на доспехи, воображая храбрых рыцарей, которые должны были носить их много лет назад. Внезапно он сообразил.
- Эй! - Крикнул он. - Эти рыцари же тёмно-серые!
- Чип, вот оно что! – Обрадовалась Белль. - Ты прав!
- А если ключ находится под ногами… - начал Когсворт.
- Значит, он под под сапогами одного из доспехов! - Закончил Люмьер. - Давайте искать!
Белль встала на колени перед первыми доспехами и пошарила рукой под одной из ног. К ее удивлению, доспехи начали трястись и скрипеть. Девушка в испуге отдернула руку.
- В чем дело? - Спросила она.
- Они тоже заколдованы, - Когсворт пожал плечами. – Видимо, боятся щекотки.
Друзья начали искать от начала коридора, заглядывая всем доспехам под ноги. Но так и не нашли следующего ключа. Потом они обошли ряд доспехов с другой стороны зала. Наконец друзья достигли самого последнего рыцаря и посмотрели друг на друга.
- Надеюсь, записка здесь, - сказала Белль.
Она пошарила под левой ногой. Доспехи начали трястись, скрип повторился.
- Хм, надо смазать, - сказал Когсворт.
Он никогда не забывал своих обязанностей мажордома.
Белль сделала глубокий вдох и пошарила под правой ногой. И там она обнаружила листок! Девушка радостно вытащила его.



- Ура! - Закричал Чип.
- Мы сделали это! – Вторил ему Когсворт.
- Ну, что там? – спросил Люмьер.
Белль прочла:
- «Большое. Грандиозное. Все им пользуются. Вы найдете подсказку под номером семьдесят три».
Все смотрели на девушку, ничего не понимая.
- А? - Переспросил Чип.
Белль погладила чашечку. Она понимала, что он чувствовал себя совершенно сбитым с толку.


Глава 5Глава 5.

Четверо друзей расположились на диване. Белль, Чип и Люмьер задумчиво откинулись на подушки, Когсворт ходил взад-вперёд перед ними.
- Это сложнее, чем я думал, - проговорил Люмьер.
- Подсказка очень… таинственная, - согласилась Белль.
- Когсворт, не маячь! - Воскликнул подсвечник. – Ты меня нервируешь!
Мажордом уставился на Люмьера.
- Мне так лучше думается, - с достоинством ответил он.
- Тогда думай в другом месте!
Белль покачала головой. Эти двое всегда спорили!
- Номер семьдесят три заставил меня задуматься, - сказал Люмьер, – Однако, я могу ошибаться…
- Люмьер! - возмутился Когсворт. - У нас только день!
Белль спрятала улыбку. Целый день на поиски. И весь следующий тоже. Тайна ждала десять лет! Но она понимала нетерпение каминных часов.
- Скажите, пожалуйста, Люмьер, - попросила она.
- Я думал, что, возможно, это рояль.
Когсворт хотел заспорить, но предположение подсвечника было лучше, чем ничего.
- Может быть, - он кивнул. – В фортепиано восемьдесят восемь клавиш, и ключ может быть спрятан под семьдесят третьей!
- Так я и подумал. - Ответил Люмьер.
Они с Когсвортом в изумлении посмотрели друг на друга. Хоть в чем-то они оказались солидарны!
- В музыкальный зал! - воскликнул Чип.
Друзья спустились вниз, прошли несколько коридоров и вошли в другое крыло замка. Там, в консерватории, стоял красивый рояль. Друзья с волнением его оглядели. Может ли ключ быть спрятан там?
Белль шагнула вперед, считая клавиши, и коснулась семьдесят третьей. Раздался характерный звук.
- До сих пор отлично работает! - Сказал Когсворт гордо.
Белль очень хотелось, чтобы Люмьер оказался прав, и подсказка нашлась в рояле! Но это казалось невозможным.
- Я просто не представляю, где может быть спрятана подсказка, - медленно проговорила девушка.
- Может быть, внутри? - Воскликнул Чип.
И прежде, чем кто-либо смог остановить его, чашечка поднялся на верхнюю часть рояля и забрался внутрь. Друзья услышали, как он там прыгает.



- Ничего! - Сказал Чип, высовываясь.
Как по команде, все разочарованно вздохнули. Посмотрев друг на друга, друзья рассмеялись.
- Что у нас еще «грандиозное»? - Спросил Люмьер.
Белль усмехнулась.
- Всё! - Сказала она, вспоминая о скромном домике, где она жила со своим отцом. Их маленький дом, с гнездом синички под крышей и с большой парадной лестницей.
- Ну конечно! - Воскликнула она внезапно.
- Что такое? - Пискнул Чип.
- Парадная лестница! – С гордостью проговорила Белль.
Когсворт и Люмьер заулыбались.
- Ступенька номер семьдесят три, - сказал Когсворт, кивая головой. - Белль, ты гений!

- … семьдесят один…семьдесят два… семьдесят три! - они считали вместе. Друзья посмотрели друг на друга. Это было интересно!
- Белль, не окажешь нам честь? – Спросил Когсворт.
Белль просунула руку под бархатистый ковёр. И там обнаружилась подсказка номер три. Девушка присела на ступеньку, остальные сгрудились вокруг нее. Белль прочла вслух:
- «Где следующий ключ? Он у двух братьев, которые были мрачны».
Люмьер выглядел озадаченным.
- Мы должны найти двух несчастных братьев? – Спросил он.
Над этой подсказкой тоже предстояло поломать голову.
- Два торговца из деревни, которые приходили сюда, - припоминал Когсворт. - Они выглядели нерадостными. Люмьер, ты думаешь, они как-то с этим связаны?
- Трудно сказать. Кроме того, как мы найдём их через столько лет?
- Мы будем искать их! – заявил Когсворт. - Прочешем каждый дом в деревне, пока не найдем...
Чип шепнул Белль:
- Я думаю, что они ошибаются.
- Ты прав, - ответила шёпотом девушка.
Подсказка звучала знакомо. Двое братьев, которые были очень мрачными… двое мрачных братьев…
- Братья Гримм! - Озарило её.
Чип радостно закивал. Когсворт и Люмьер замолчали и взглянули на Белль.
- Братья Гримм были двумя немецкими братьями, которые собирали сказки и публиковали их в книгах, - пояснила она.
Но собеседники по-прежнему выглядели озадаченными.
- В библиотеке! - Сказала девушка, в нетерпении поднимаясь. - Ключ находится в одной из книг коллекции сказок!
Именно тогда у подножия лестницы появилась миссис Поттс.
- Ай-яй-яй, - сказала она. - Никто никуда не пойдёт, пока хорошенько не пообедает. Эта глава была спрятана более одиннадцати лет, лишний час ничего не изменит. Я приготовила тушёную говядину!
Белль хотела поспорить, но внезапное урчание в животе остановило ее. Они были так заняты, ища подсказки, девушка и не заметила, как наступило время обеда. И тут Белль почувствовала запах тушёной говядины и свежеиспечённого хлеба. Пахло волшебно.
- Время обеда, - согласилась она.
Белль прошла в столовую. Она была удивлена, что стол был накрыт на одну персону.
– Хозяин не присоединится?
Миссис Поттс отвела глаза.
- Он решил пообедать у себя.
Девушка с сожалением пожала плечами, положила салфетку на колени и приступила к еде.
Слово «сокровище» распространилось среди слуг. К тому времени, как Белль поела, в столовой собралась толпа. Все они были готовы присоединиться к поискам.
Белль, Когсворт, Чип и Люмьер возглавляли группу, идущую по коридорам в библиотеку, чтобы найти следующий ключ к разгадке. Пока шли, все взволнованно переговаривались.
Белль распахнула двери в библиотеку и вошла внутрь. Слуги заполонили комнату за ее спиной, и девушка обратилась к толпе.
- Мы ищем четвертый ключ, - пояснила она. - И знаем, что он скрывается внутри книги, написанной братьями Гримм. Теперь всё, что мы должны сделать - найти эту книгу!
Присутствующие оглядели комнату. На полках были тысячи книг, сами же полки поднимались высоко над головой.
- Всё равно, что искать иголку в стоге сена! - Крикнул кто-то.
Девушка подняла руку.
- Не совсем.
Она провела некоторое время, изучая библиотеку Чудовища, и хорошо представляла её себе.
- Существуют разделы по каждому предмету, - заявила Белль собравшимся. - И мы ищем книгу сказок.
- Где находится сказочный раздел? – поинтересовалась горничная Бабетта.
Белль улыбнулась и указала на одну из самых высоких полок.
- К сожалению, сказки и фольклор там.
Толпа ахнула. Конечно, мадемуазель не полезет так высоко!
Все с недоверием смотрели, как Белль подошла к соседней лестнице и начала подниматься. Вверх, вверх, вверх.
- Я не могу смотреть, - сказала госпожа Гардероб, закрыв глаза. Но мгновение спустя она снова их открыла. - Но и не смотреть я не могу!
- Будь осторожна, дорогая! - Крикнула миссис Поттс. Она посмотрела вокруг. - Кто-нибудь видел Чипа?
- Я здесь, мама! – Воскликнул чашечка, высовывая голову из кармана фартука Белль.
- Чип! - Удивилась Белль. – Зачем ты сюда забрался?
- Я не хочу пропустить что-нибудь интересное, - объяснил Чип. – Это самое веселое из всего, что со мной случалось за… всю жизнь!
- Чип, будь осторожен! – Заволновалась миссис Поттс.
По мере того как Белль поднималась всё выше, она крепче цеплялась за лестницу, боясь упасть. Наконец девушка достигла вершины. Теперь осталось найти нужную книгу, и Белль надеялась, что та окажется под рукой: ей не хотелось повторять подъём.
К счастью, нужная книга оказалась под рукой: в кожаном переплете , с детскими и бытовыми сказками.



Белль положила книгу в карман фартука и начала спускаться.
Шагнув с лестницы, она повернулась лицом к толпе. Девушка покраснела и немного запыхалась; из причёски выбилась прядь волос. Белль заправила её за ухо.
Слуги молча уставились на неё. Наконец Гардероб произнесла:
- Я с трудом держу себя в руках. Что там?
Белль вытащила книгу из кармана фартука и пролистала страницы, потом несколько недоумённо перевернула книгу и потрясла.
- Подсказки нет. Эта, должно быть, потерялась. Мне так жаль, - она печально опустила голову.


Глава 6Глава 6.

- Охххххх, - разочарованно вздохнули слуги.
Они были так взволнованы! И все кончилось внезапно, даже не успев начаться.
- Не грусти! – Раздался голосок. – Подсказка есть! - Чип высунулся из кармана фартука Белль. – Вот она, в кармане! Должно быть, выпала, пока ты спускалась!
- Ура! – Эхом пронеслось по залу.
Белль была счастлива! Она поставила Чипа на пол, погладила его и вытащила записку.
- «Последний ключ практически дома, вы найдете его под гномом».
- Под гномом? Белль, это что, шутка?
Девушка покачала головой.
- Нет, это именно то, что тут написано. «Гном».
- Может быть, гном спрятан в гобелене с лесом! - Воскликнула Бабетта.
- Замечательная идея! - Сказал Люмьер. - На гобеленах много существ.
Группа прошла к длинному коридору. Они остановились перед гобеленом, изображающим лес, и начали его тщательно изучать. Белль подошла поближе. На гобелене были изображены деревья, горы, растения, цветы и животные, но ни одного гнома, либо других магических существ не нашлось.
- Как насчет картины с полем цветов в гостиной? - Предложила Миссис Поттс. – Вдруг гном скрыт там?
Они бросились в гостиную так быстро, как могли.
- Я вижу его! – Крикнул кто-то.
Но при ближайшем рассмотрении гном оказался мухомором.
Группа постепенно становилась всё меньше. Гардероб забрела вверх по лестнице, чтобы проветриться; Бабетта заметила пыль в гостиной и осталась, чтобы прибраться. Миссис Поттс собрала миски и тарелки и повела их на кухню.
- Хотите верьте, хотите нет, пора готовить ужин, - пояснила она. – Белль, Чип, мне жаль. Может быть, после хорошей еды и сна... - Ее голос затих. - Ну что ж, попробуем разобраться завтра…
Один за другим слуги вернулись к работе. Вскоре Белль, Люмьер, Когсворт и Чип остались одни.
- А что такое гном? – Поинтересовался Чип.
- Гномы – это крошечные существа с длинными белыми бородами и островерхими шапочками, - объяснила Белль. - Некоторые люди считают, что они действительно существуют, но я видела только статуи в садах.
- Вот оно! - Воскликнул Когсворт. - В сад! Какие же мы глупые!
Четверо друзей вышли на улицу. Сад зарос за многие годы, что усложнило поиски.

Белль выползла из-под большого куста и принялась вынимать из волос застрявшие там листочки.
- Там тоже нет, - вздохнула она.



Они обшарили весь сад, но гнома так и не нашли.
- Могу ли я вам помочь? – Неожиданно раздалось рядом.
Девушка резко обернулась. Голос принадлежал старому садовнику, который был превращен в лейку. Друзья объяснили, что они ищут.
Садовник усмехнулся и покачал головой.
- Я давно ухаживаю за этим садом, и никогда не видел ни одного гнома, - он наморщил лоб в раздумье. - Но если подумать об этом, звучит вроде бы знакомо.
- Правда? – С надеждой спросила Белль.



- Да, - ответил садовник. - Я помню, что молодой хозяин говорил о гноме. Или это был эльф? - Он вздохнул. - Слишком давно, не вспомню… - и садовник вернулся в теплицу, качая головой.
Плечи Белль опустились. Друзья в подавленном состоянии вернулись обратно в замок. После того как за ними закрылась дверь, Белль обратилась к слугам.
- Я придумала! - Сказала она. - Мы спросим у хозяина!
Люмьер и Когсворт в смятении посмотрели друг на друга.
- Нет, нет, нет! - Воскликнул Когсворт. - Это очень плохая идея!
Люмьер упёр руки в бока.
- Мадемуазель, я вынужден воспротивиться этому!
Ни он, ни Когсворт не хотели рассердить хозяина – ведь они рассчитывали на то, что скоро чары рассеются! А вот Чип понятия не имел обо всём этом.
- Да, Белль, да! - Закричал он. - Хозяин должен знать! И тогда мы сможем найти недостающую главу!
Под обеспокоенными взглядами Когсворта и Люмьера Белль решительно направилась к Чудовищу.
- Быть может, хозяин будет в хорошем настроении, - с надеждой проговорил Люмьер.
- Может быть, - сказал Когсворт. – Но это маловероятно!


Глава 7Глава 7.

Белль постучала в дверь комнаты Чудовища. Когда девушка поднималась по лестнице, то волновалась. Теперь она вдруг почувствовала, что нервничает.
- Не будь глупой, Белль, - сказала она себе. - Почему бы ему нам не помочь? Это его тайна в любом случае!
На стук никто не отозвался. Девушка глубоко вдохнула и мужественно открыла дверь. Спальня хозяина была на удивление аккуратной. Белль на цыпочках вошла внутрь. Чудовище сидел в кресле, мрачно глядя в окно.
- Прости, - начала Белль – Но я…
- Ах, вот ты где! - Проворчал он. – Ты даже не явилась на завтрак. И вот теперь вламываешься сюда?
- Мне жаль, - проговорила девушка. - Я думала, может быть, ты не слышал мой стук.
- Я слышал, - проворчал зверь. – Я просто не хочу никого видеть.
Люмьер и Когсворт слушали за дверью. Они посмотрели друг на друга. Хуже быть не могло!
- Что-то случилось? - Сердито спросил Чудовище.
- Нет, - ответила девушка. - Все прекрасно.
- Тогда увидимся за ужином, - зверь повернулся спиной к ней.
- Но… - начала было Белль.
- Хватит! – Взревел Чудовище и вскочил.
Он протопал через всю комнату.
- Но мы нашли записку от господина ЛеБо! Он написал подсказки, где говорится про недостающую часть книги! Нам нужна твоя помощь!
Не оглядываясь, хозяин распахнул дверь и помчался вниз по лестнице.



Покачав головой, девушка вышла из комнаты. И ткут же наткнулась на Люмьера, Когсворта и Чипа. Они выглядели ошеломленными.
Друзья с сожалением остановились на лестнице. Без хозяина охота за сокровищами зашла в тупик. Миссис Поттс увидела их вытянутые лица и предложила устроиться у камина в гостиной.
Друзья сидели молча, каждый погрузился в собственные мысли. Люмьер и Когсворт были обеспокоены. Казалось, отношения хозяина и Белль снова испортились, а время было на исходе. Миссис Поттс думала то же самое, но ей было некогда грустить: нужно следить за посудой. Чипу было грустно потому, что веселье закончилось. Слуги не были так расстроены с тех пор, как появилась Белль!
- Знаю, я не должна была без приглашения входить в его комнату, - наконец сказала девушка. - Но он не должен быть таким… чудовищем!
- Я знаю, – произнёс сзади низкий голос.
Все обернулись. Там стоял хозяин, опустив голову в смущении.
- Прости, я разговаривал грубо. Я просто был расстроен, что ты не явилась на завтрак. Я даже не слушал то, что ты мне говорила. Неужели я слышал что-то о моём старом учителе, господине ЛеБо?
Белль резко вскочила и выбежала из комнаты. Глаза Чудовища расширились.
- Она так рассердилась на меня! - Вскричал он в отчаянии. – Что же мне делать?
Он упал в большое кресло, обхватив голову лапами.
- Построить другую библиотеку? - Пошутил Люмьер.
Когсворт, миссис Поттс и даже Чип взглянули на него.
- Извините, - сказал Люмьер смущённо.
Но несколько мгновений спустя Белль вернулась, запыхавшись. Она опустилась на колени рядом с креслом Чудовища и положила книгу ему в лапы.
- Тебе это знакомо? - Мягко спросила она.



- «Рыцарь, который боялся драконов»? – Взволнованно проговорил зверь. – Я её искал…
- Я нашла её под одной из книжных полок в библиотеке, - объяснила Белль.
Чудовище погрузился в мысли о прошлом.
- Месье ЛеБо сказал, чтобы я прочёл всю книгу и написал сочинение. Но я хотел играть с оловянными солдатиками. Так что я бросил книгу об стену, и последняя глава выпала. Вскоре после этого господину ЛеБо неожиданно пришлось уехать, чтобы позаботиться о каких-то семейных вопросах. Он попросил меня попробовать еще раз, и сказал, что спрятал книгу под столом в библиотеке. Но книги там не оказалось. Я почувствовал себя ужасно, когда вспомнил, как я относился к моему наставнику. И подумал, что если найду книгу и напишу сочинение, то смогу хоть как-то примириться с ним, - зверь печально покачал головой. – После этого я никогда не видел господина ЛеБо.
- Наверное, кто-то случайно пнул книгу, и она закатилась под полку! – Воскликнула Белль. – И она там лежала в течение многих лет!
- Я не могу в это поверить! - Сказал Чудовище.
Девушка улыбнулась ему.
- Месье ЛеБо оставил тебе подсказки, которые приведут к отсутствующей главе.
Зверь смотрел на неё.
- Подсказки?
Чип возбуждённо вскочил.
- И теперь мы снова будем искать?
Белль подняла руку.
- У меня появилась отличная мысль! Почему бы тебе не найти подсказки ещё раз? - Сказала она Чудовищу. - Как хотел бы господин ЛеБо.

Зверь ходил взад и вперед по гостиной, пока Белль и ее друзья возвращали подсказки на места. Потом девушка протянула Чудовищу первую записку.
Зверь нашёл первые две подсказки довольно быстро. Но подсказку про братьев Гримм он разгадывал довольно долгое время. В конце концов, он вынужден был обратиться за помощью к Белль. Он поднялся по лестнице и взял книгу.
Правильный ответ был теперь в руках Чудовища. Друзья напряжённо смотрели на него, пока он читал подсказку. Затем зверь нахмурился.
Сердце Белль ушло в пятки. Неужели это тупик?


Глава 8Глава 8.

Зверь провёл лапой по глазам.
- Мне жаль, - проговорила Белль - Это было так давно. Глупо с моей стороны думать, что ты помнишь после всех этих лет.
- Конечно, я помню! - Ответил Чудовище. - Месье ЛеБо всегда старался сделать моё обучение интересным. Он вспомнил место, в котором я любил прятаться. - Он улыбнулся. - Всякий раз, когда я не хотел учиться, я сбегал на середину зелёного лабиринта. Я лежал в траве и смотрел на облака… рядом был камень, который был похож на гнома. Господин ЛеБо оставлял меня в покое на некоторое время. А потом находил. После того как мы смотрели на облака, мы возвращались к учёбе.
- Звучит так, словно он был замечательным наставником, - улыбнулась Белль.
- Так и есть. А я вел себя как избалованный мальчишка, - зверь вздохнул.
Белль взяла Чудовище за лапу, и он показал ей дорогу к лабиринту.
- Я читала о зелёных лабиринтах, - проговорила девушка, когда они вошли внутрь. - Но я никогда не была в них. Как интересно!
Они подошли к арке в живой изгороди.
- Куда пойдём? – Спросила Белль.
Зверь на мгновение задумался.
- Налево.
Они миновали ещё несколько поворотов. Чудовище сделал один неправильный поворот, но быстро обнаружил свою ошибку. Вскоре они были в центре лабиринта.
Девушка тут же опустилась в траву.
- Белль, что ты делаешь?
Девушка жестом предложила ему сесть рядом.
- Смотрю на облака! - Сказала она. - Так же, как и ты когда-то!
Зверь сел рядом с ней, и они стали наблюдать за плывущими облаками.



Но вскоре они встали: обоим не терпелось найти подсказку.
- Вот он, - Чудовище указал на лежащий неподалёку высокий камень. Белль прищурилась. Если присмотреться под нужным углом, камень действительно становился похожим на гнома в островерхой шапочке.
- Но мы забыли принести лопату! – Вдруг вспомнила девушка.
Но зверь рассмеялся.
- Посмотри на эти когти! - Он поднял лапы. - Кому нужна лопата?
Белль наблюдала, как Чудовище начал рыть землю. Вскоре рядом с камнем выросла большая куча земли. Но следующей записки не было видно.
- Месье ЛеБо серьёзно потрудился, чтобы спрятать подсказку! - Заметила Белль.
Зверь кивнул.
- Он воспринимал всё всерьёз.
Чудовище начал копать снова. Внезапно выражение его лица изменилось. Он улыбнулся.
- Белль, я нашёл!
Девушка, затаив дыхание, смотрела, как зверь вытащил из-под земли жестяную коробку и начал её разглядывать.
- После всех этих лет, - пробормотал Чудовище.
У Белль от волнения часто колотилось сердце.
- Пожалуйста, открой её! – Воскликнула она, сгорая от нетерпения.
Зверь медленно открыл крышку. Внутри была отсутствующая глава. Слегка влажные страницы удивительно хорошо сохранились. Чудовище вытащил из коробки оловянного солдатика.
- Я не могу в это поверить! Мой любимый солдатик! – Воскликнул он. - Я думал, что давно потерял его!
Зверь взял конверт и разорвал его.
- Внимание, - сказал он тихо.
Он вытащил записку и начал читать вслух:
- «Молодой хозяин, хорошая работа! Вы нашли все подсказки и прошли до конца.
Возможно, мы разные, но я вижу, что вы станете хорошим, выдающимся человеком.
Я так горжусь вами сегодня.
Ваш наставник, господин ЛеБо
».
Белль услышала приглушенные рыдания. Чудовище плакал? Но, обернувшись, она обнаружила, что за ними в лабиринт проследовали все слуги. У них в глазах блестели слёзы!
- Это прекрасно! - Сказала миссис Поттс. – Пусть сбудется все то, что мы так долго ждем, - шепнула она Люмьеру.
- Да! - Прошептал он. - Чары могут быть разрушены!
- Что? - Переспросил Чип. – Вы о чём?
- Если никто не возражает, - бодро сказала миссис Поттс. – Прошу к столу!

А после вкусного обеда (сопровождаемого пением и танцами посуды, конечно), Белль пригласила Чудовище и слуг в гостиную. Там, у камина, она прочла всю книгу вслух. Они смеялись в смешных местах, ахали от удивительных, и радовались за героев в конце.
Да-да, это был счастливый конец.
Рыцарь победил дракона, королевство возвратилось к нормальной жизни, и принцесса смогла выйти замуж за человека, которого она любила. И они жили долго и счастливо.
А Красавица и Чудовище? Ну, это уже другая история!

КОНЕЦ.

"Станем друзьями!"

Мини-книжка 2005 года. Если существует большая с необрезанными иллюстрациями (в чём я уверена), просьба кинуть в меня ссылкой или сканами.



скрытый текст



























































Дополнительно: пара больших иллюстраций


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)