Tigris Alba, блог «Tigris Fluvius»
Читаю стихи Лорки, читаю и примечания к ним.
В классической испанской поэзии апельсин — символ счастливой любви, лимон — символ отвергнутой либо обманутой любви, грейпфрут — символ тайной либо запретной любви. Хочется что-то сделать с этой информацией, вот только не знаю что.
На обёртках шоколадок «PREFERENCE Delight» помимо состава и даты изготовления есть примечание: «Для тех, у кого тонкий вкус...» Ну что ж, ну что ж, получать заслуженные комплименты всегда приятно, хотя бы даже от шоколада. Попробовала тёмный шоколад с цукатами из апельсиновой цедры, ароматизированный эфирным маслом апельсина, и он весьма хорош. Сегодня у меня день счастливой любви.
Топор, блог «Мельпомена»
Работать, когда смертельно устал и у тебя есть возможность отдохнуть - это способ наказать себя, Катюш
Переработки - это не гуд, это неуважение к себе
Учишься любить себя, научилась не ругаться на себя - молодец
Осталось полюбить своё тело таким, каким оно становится. То, что ты хочешь весить 48 кг явно не окей, тебе уже не 17, чтобы весить столько
Да и никогда такой вес не был в пределах нормы, прими это
Хочешь быть стройнее, введи спорт в свою жизнь, но так, чтобы тебе было это приятно и в наслаждение, без ограничений
Хочешь ты пить эти энергетики, зная, что они вредны - пей. Сама знаешь, что потом переклинет и перехочется, но ограничения приведут к тому, что ты не перестанешь их хотеть
Будь честна с собой, будь мягче, давай себе отдохнуть, пожалуйста
Те слова, которые ты говоришь другим и заботу, которую проявляешь, направь на себя
Тинли, блог «Дикобраз и ёжик»
Делаю фенька по мк Олеси Гергель. Надеюсь, будет таким же милым как и у нее.
Породистый Ракшаса, блог «Говорящие Шрамы»
Жить в городе, в котором запросто можешь подарить человеку уроки парусного спорта, клёво
Psoj_i_Sysoj, блог «Отбракованные»
Отбракованные / 残次品 (Cáncìpǐn) / Imperfections
Автор: Priest
Год выпуска: 2017
197 глав, 6 экстр, выпуск завершён.
Оригинал размещён на сайте: http://www.jjwxc.net/
Перевод с китайского: Псой и Сысой, pandarise
Помощь с вычиткой: kaos
Аннотация:
«Это было лучшее изо всех времен, это было худшее изо всех времен».
Чарльз Диккенс. «Повесть о двух городах»
Я до костей пропитался ненавистью и годами назревающими заговорами, став призраком, вернувшимся с того света. С головой погрузившись в трясину, в бездну, я жаждал лишь похоронить свои истлевшие корни, отрастить шипы, подобно анчару, чтобы их яд поразил эту прогнившую цивилизацию.
И там, на самом дне... я обрёл свою звезду.
Оглавление:
Том 1. Звезда Пустошей
Том 2. Тернистый путь
Калиста, блог «Ежедневник»
Уже пару дней встаю в 5 утра. И на огород - траву тяпать. Потому как днём этого сделать нельзя - из за жары и очень активного солнца, а вечером у меня поливы и посадки. Деревенское утро начинается с рассветом - вокруг активно шныряют соседи, лают собаки, квохают куры. Шутка: "Хорошо иметь домик в деревне!", произнесённая саркастическим тоном, неизменно имеет успех среди односельчан...
Вчера в тени было +36, на солнце - за 50 градусов.
Дорогой Дедушка Мороз, забери меня отсюдова!!! полный текст
Кузька Жданова, блог «Ты уже не торт»
Написала мне около месяца назад девушка. Захотела записаться на наращивание ресниц. С самого первого сообщения у меня промелькнула мысль, что это будет особенная клиентка. Потому что сообщение было несколько странным. Был понятен смысл, но построение предложений было непривычным. Русские люди так не пишут. Когда я узнала имя девушки, моё предположение подтвердилось.
Если честно, я немного переживала по поводу её записи. Опасалась, что я не смогу её понять, а она не сможет объяснить чего хочет. Потому что даже русские девочки иногда не могут объяснить чего хотят, а тут китаянка. Не то что-бы у меня было предвзятое отношение к китайцам, нет. Меня только языковой барьер пугает.
Но переживала я зря. Девушка показала фото желаемого результата и объяснила, что хочет примерно так же, но чуть-чуть короче. Объяснялись мы, кстати, через переводчик и на языке жестов. Ей всё понравилось, она поблагодарила меня на русском и ушла довольная.
Вообще это не первая моя иностранная клиентка. Года три назад у меня были палестинка и иранка. Иранка приходила с родственником в качестве переводчика, а с палестинкой было совсем просто - она была постоянной клиенткой салона, в котором я тогда работала, мне предоставили всю информацию по её ресницам и сказали: «Просто сделай так же». Было очень интересно наблюдать за тем, как она (палестинка) в первое посещение говорит через переводчик, во второе благодарит по-русски, а ещё через месяц рассказывает откуда приехала, на кого учится и что ей нравится в Казани.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)