Недавно получила подтверждение, что официально имею некоторое отношение к науке. Если конкретно, то на меня сослались в научном журнале по философии и филологии.
Мне и приятно, и странно одновременно. Потому что диссертацию по дракуловедению защищать никогда не планировала, и все мои статьи и переводы про исторического Дракулу (Влада Цепеша) изначально опубликованы на ресурсах, не имеющих признания в научных кругах. Тем не менее, находятся люди, которые всё это читают и даже цитируют.
В том числе процитировал человек, который защищал диссертацию. А затем опубликовал статью в научном журнале. Так что я тоже теперь имею некоторое отношение к науке
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)
Комментарии
John Montgomery, насколько я успела понять, в современной российской науке вообще очень мало кто переводит что-то с оригинала (если не считать старославянских текстов). Просто потому, что переводить — это долго. Берут уже переведённое и пишут диссертации.
А я никуда не тороплюсь. Я просто развлекаюсь вот таким странным способом
Gun_Grave, не так уж много. Первый перевод я сделала лет пять назад, а до этого просто читала чужие книжки и чужие переводы.
И этой серьёзной деятельностью я занимаюсь не вполне серьёзно. Стиль моих статей научным уж никак не назовёшь. Слишком эмоциональный
Слишком эмоциональный
Зато увлекательный )
Gun_Grave, значит, в правильном направлении движется российская наука