Океан иномирья11 читателей тэги

Автор: Виэль Эзис

#отчёт искать «отчёт» по всему сайту с другими тэгами

Глава 7. Отчёт

Не прошло и месяца, как - та-дам! - седьмая глава комплит.

Хорошая глава.

Я писала в отчёте по альфа-версии, что на этом этапе произошёл левел-ап - то есть я перестала писать что попало и начала как-то продумывать композицию. Ну и к тому же, это одна из ключевых точек истории, поэтому она от версии к версии мало меняется.

Объём вырос несильно - с 54 до 60 тысяч знаков. Почти не вырос, можно сказать, если сравнивать с предыдущими главами. Общий объём отредактированного текста - 366 тысяч знаков.

Глава 6. Отчёт.

О написании шестой главы можно сочинить сагу, по объёму этой главе не уступающую. В основном посвящённую тому, что отчего я так долго с ней возилась.

Но я лучше напишу о том, что что получилось.

Шестая глава подверглась изменениям на самом глубоком, смысловом уровне - то есть на порядок сильнее, чем первые две главы. Как следствие - новые сцены, новая их компоновка и общая структура. И полностью переписанный текст, разумеется. Глава всё ещё мне не нравится, но, думаю, в целом удалось её вытянуть до уровня, близкого к уровню остального текста. Кое-что от прежней версии, конечно, осталось - учитывая, что это глава из середины романа, изменить события совсем уж радикально не получилось бы.

Название осталось прежним - "Горный ручей".

Размер - 68 тысяч знаков. Любопытно, каков в итоге будет общий объём текста.

Помимо глобальной переработки шестой главы, за прошедший месяц я внесла множество правок в предыдущие пять. Такие правки, увы, неизбежны. То изменения в последующих главах требуют корректировок в предыдущих, то выясняется, что о чём-то я забыла упомянуть, то приходит понимание того, как улучшить эпизод, который чем-то не нравился. Такие правки часто по объёму невелики, иногда больше времени уходит на то, чтобы понять, куда впихнуть строчку текста, чем, собственно, её написать. Они потихоньку копятся, и в какой-то момент приходится ими заниматься.

 

Ну, я же писала, что шестая глава - это мрак и ужас .

После неё седьмую редактировать даже странно. Никакой перекомпоновки, никаких новых сцен. Так, всего лишь половину текста переписать поточнее . Первую сцену более-менее сегодня закончила редактировать, это где-то пятая часть текста. Так что есть вероятность, что с седьмой главой удастся разобраться быстрее, чем за месяц.

Глава 5. Отчёт.

Главное, что я хочу сказать: я устала

Мне кажется, всё это уже пора заканчивать. Но на данном этапе уже нет никакой возможности принудительно поставить точку, поскольку изменения в первых главах тянут за собой изменения в главах последующих.

Поэтому я побьюсь головой об стенку (фигурально) и пойду переписывать шестую главу, которая мрак и ужас (для меня, а у персонажа всё норм).

Пятая каким-то образом с 32 тысяч знаков выросла до 52. Ну да, я добавила небольшую сценку на две странички, но добавочных 20 тысяч знаков она не объясняет. Общий объём - 227 тысяч знаков.

У меня тут, конечно, был знатный перерыв, я проглотила тонну книжек, о части которых, собственно, отписалась уже. Иначе бы с пятой главой разобралась быстрее.

Глава 4. Отчёт.

Перетасовки продолжаются: первая часть четвёртой главы эмигрировала в третью. Поэтому в третьей теперь 31 тысяча знаков, а в четвёртой - 36. В общей сложности в четырёх главах 174 тысячи знаков.

Тут я вновь столкнулась с тем, что первую половину книги писала как попало. У меня был примерный план, и я нанизывала всякие эпизоды, которые приходили в голову и как-то вписывались в общую концепцию. В лучших традициях того, от чего начинающих авторов обычно предостерегают, я особо не заботилась о мотивации ГГ. Мне нужно было привести его к определённым событиям, ну я и привела. Как-то.

Боюсь, что полностью решить эту проблему на данном этапе уже невозможно, но по крайней мере я постаралась свести произвольную нарезку эпизодов к логичной последовательности сцен с кульминацией ближе к концу, а не где попало. И также постаралась эволюцию отношения ГГ к происходящему выстроить более последовательно.

Пришла к печальному выводу, что пишу слишком сухим и простым языком, но бросаться переделывать стилистику текста уже не буду, пусть остаётся как есть.

Глава 3. Отчёт.

Третья глава в нынешней редакции получилась рекордно мелкой, всего 20 тысяч знаков - поскольку половина её переползла во вторую. Итого 127 тысяч в новой версии.

В этот раз отдельные кусочки текста из второй версии перешли в третью без изменений. В целом картина та же - поменялись многие детали, при сохранившейся общей канве сюжета.

Скорость работы меня по-прежнему огорчает, могу над абзацем текста промедитировать час. Но я уже близка к тому, чтобы смириться. В конце концов, каких-то жёстких сроков написания нет.

Моё подсознание, очевидно, неплохо знакомо с психологией. Ситуация: обдумываю, как прописать реакцию персонажа на вынужденные действия, не одобряемые в его социуме. Подсознание подкидывает фразу о том, что персонаж чувствует, будто через него действует кто-то другой. "О, точно! - думаю я. - Диссоциация как психологическая защита - то, что нужно! И как я сама не догадалась."

Глава 2. Отчёт.

Последние недели полторы я находилась в состоянии "ну вот ещё денёк и я закончу вторую главу". Пришла к выводу, что недооцениваю своё стремление к совершенству.
В то же время и перфекционизмом назвать это не могу, поскольку перфекционист по определению не может закончить дело так, чтобы быть им довольным, а я могу. Просто это занимает много времени. Адски много времени.
Конечно, я не считаю текст идеальным и вижу недостатки, но тем не менее результат мне нравится.
Что я могу сказать по поводу процесса редактирования? скрытый текстЭто было эпическое сражение за драматизм, который напрочь рушили появившиеся в этой главе персонажи, превращая повествование в какой-то фарс. Это была одна из причин, по которым глава в черновом варианте мне не нравилась. Но в прошлый раз я сказала, что готова с этим смириться, а на этот раз - не смирилась. Стало лучше. Заодно придумала новое, не стёбное, как прежде, название: "Хорёк и крысы".
Окончательно поняла, что когда меняешь настроение текста, приходится переписывать его полностью, даже самые нейтральные фразы. Как и в первой главе, изменилось множество мелких эпизодов, некоторые поменялись местами, но общая линия сюжета сохранилась.
А ещё я перетащила сюда половину третьей главы, поэтому теперь вторая глава занимает 60 тысяч знаков. Я и раньше об этом думала, но мне хотелось делать главы примерно равного объёма, а теперь я решила, что ничего страшного нет в том, что объём будет сильно отличаться. Может быть, позже я поделю весь текст на более мелкие главы, но пока я не хочу переделывать привычную нумерацию.
Как обычно, разглядывая события внимательнее, заметила новые интересные подробности.
Во-первых, здесь повествуется о том, как человек может заблуждаться относительно своих действий, будучи уверенным, что делает одно, при этом делая другое. Отсюда, кстати, и сложности с границей между второй и третьей главами, поскольку видимая кульминация находится в одном месте, а невидимая (для персонажа) - двумя сценами позже. Я решила эту проблему тем, что теперь развязка видимой сюжетной линии находится в конце последней сцены.
Во-вторых, в этой главе персонажи попадают в ловушки своих стереотипов. Увы, их уровень осознанности не позволяет им этого заметить, поэтому автор любуется этим занятным процессом в одиночестве.
Ещё я думаю о том, не отпугнёт ли неспешный темп повествовования читателей. После первой главы действие замедляется, как внутреннее, так и внешнее, и это диктуется общей логикой повествования. Это как если кричать в горах - сначала падают мелкие камешки, и это почти незаметно. А лавина сходит чуть позже.
Отдельно меня печалит стилистика текста, простая как валенок. Но я решила, что не готова ещё и над стилистикой полгода корпеть, добиваясь красоты слога и изящества образов. Как-нибудь в другой раз.
Между второй и третьей главой за кулисами происходит множество феерически забавных диалогов, которые в книгу не вписываются. В общем, если когда-нибудь мне захочется делать доп. материалы к книге, то одна идея уже есть.

Oops I did it again

Отчёты по главам возвращаются!

Я очень надеюсь, что не буду переписывать ВСЁ, но первые главы точно буду.

 

Итак, первую главу я закончила. Теперь она занимает 45 тысяч знаков и переписана практически полностью. Жалко ли было выкидывать предыдущие 33 тысячи? Как ни странно, нет. Потому что ничего важного и не выкидывала. Опыт, полученный при написании предыдущей версии, остался со мной. Событийная линия по большому счёту не поменялась. Да, она написана теперь иначе, но это - та же история на новом уровне. Что же касается непосредственно текста, стилистики - то там жалеть не о чем.

Теперь глава нравится мне гораздо больше, и, на мой вкус, это уже на 90-95% чистовик.

 

Краткая история версий.

1. Первая, короткая, меньше 5АЛ была написана в июле прошлого года. Я тогда ещё не знала, как далеко это всё зайдёт.

2. Вторая, полноценная, на 16АЛ была дописана в начале февраля этого года.

3. Сейчас я принялась за третью.

 

В чём задачи третьей версии?

- Подтянуть весь текст к единому стилю и настроению.

- Исправить множество сюжетных несостыковок и провисаний.

- Добавить недостающие элементы сеттинга.

 

Сама собой напрашивается аналогия с созданием компьютерной игры - прототип, альфа и бета.

Хроники создания романа

Отчётов по главам по понятным причинам больше не ожидается, поэтому я просто напишу о том, что делаю.

В общем, после завершения черновика я столкнулась с проблемой организации заметок. Их МНОГО. И больше половины из них выглядят так: "куда-то нужно вставить то-то и то-то". Куда - хз, при этом я уже, разумеется, начинаю забывать, что в каких главах упоминала, сколько раз, и упоминала ли вообще. Рыться по тексту неудобно. Во-первых, он большой. Во-вторых, чем больше его перечитываешь, тем больше замыливается взгляд - а это очень плохо! В-третьих, при перечитывании погружаешься в настроение выбранного куска, и структура во внутреннем мире от этого путается. Что делать?

Я придумала следующую методику. Не знаю, насколько она окажется эффективной, - об этом можно будет судить лишь по окончании этапа внесения правок. Может быть, я изобрела велосипед, может быть, что-то излишне усложнила. Но, по крайней мере, у меня теперь есть чёткий ответ на вопрос "как". Мне нравится иметь чёткий ответ.

Итак, методика.
скрытый текстВо-первых, я пишу "фактологический" конспект каждой главы (ещё три штуки осталось, уф). Не текстом, не синопсисом, а списком коротких фактов, строго нейтральных по эмоциональной окраске. С тэгами. Типа такого: "Локация такая-то. Первое впечатление от лица такого-то персонажа." Или "Характер персонажа: такая-то черта" - это в довесок к какому-нибудь действию, которое характеризует персонажа. Кстати, само по себе это очень интересно - изучать, из чего состоит текст. Жалею, что не писала такого конспекта с самого начала, это было бы удобнее делать сразу, нежели лишний раз проходить по тексту. Я вообще не открываю написанного после окончания, чтобы не замыливался взгляд. Я ж потом хочу целиком перечитать, а для этого текст желательно хорошенько забыть.
В чём плюс такого конспекта? В него легко вносить исправления, касающиеся изменения сюжетных линий, событий, элементов описания мира. Не нужно заботиться о стилистике, о том, в какую часть главы вставить информацию, как это повлияет на общее впечатление от главы. Сколько угодно можно тасовать такие конспекты и никак не портить текста.

Во-вторых, есть отдельный файл, в который собирается и категоризируется вся фактология - менталитет разных народов, их обычаи и законы, как устроены поселения, локации, персонажи и их характер... Короче, ВСЁ. Справочник по книге. Поскольку в моей истории есть вымышленный мир и вымышленные народы, то информации о них много. Причём она важна для сюжета, для создания впечатления, для понимания конфликтов, а не только как антураж. Невозможно держать её всю в голове и помнить, как она отражена в тексте.
Пока ещё не решила, как быть с сюжетной фактологией и эмоциональным слоем. Возможно, это будет только в конспекте, а возможно, отдельно буду расписывать все линии событий, чтобы на каждую можно было посмотреть, не роясь в конспекте. В этом моя особенность подхода к написанию книги: я параллельно создаю текст и методику его создания . Мне так нравится.

В-третьих, есть два дополнительных файла, один называется "вопросы", второй - "заметки". Заметки - это то, что уже утверждено. Вопросы - то, что нужно обдумать. Эти два файла - приёмники хаоса. Туда я скидываю все пришедшие в голову мысли.

Далее алгоритм обработки хаоса такой:
- Все вопросы перевести в категорию заметок или добавить в справочник.
- Внести все факты из конспекта и факты из заметок в справочник (заметки - это не только про факты, там может быть что-нибудь про настроение главы или порядок подачи информации).
- Пройтись по справочнику и убедиться, что все факты не только в голове у автора, но и упомянуты нужное число раз в конспекте с отметками, где необходимо объяснить что-то читателю.
- Пройтись по заметкам-исправлениям и внести изменения в конспект.
- Внести изменения из конспекта и оставшиеся заметки по главам в текст черновика.

Страшно звучит?
А мне нравится. Люблю упорядочивать хаос. (Впрочем, хаос тоже люблю!)
В чём профит?
- Правка черновика происходит только один раз. Про важность этого я уже выше написала. Собственно, это главная причина, по которой я всем этим заморочилась.
- Алгоритм линейный и однозначный. То есть всегда понятно, что и в каком порядке делать.
- Алгоритм позволяет обработать большой объём информации, который невозможно держать в памяти одновременно.
- Легко искать информацию. Конспект и справочник - это как ключи в таблице базы данных. Главное, не забывать их синхронизировать :laugh:. До автоматической синхронизации через формулы экселя я пока не дошла. Но можно и сделать, если разработать хорошую систему тэгов...
- Потом при необходимости можно повторить проход - собрать правки, внести изменения в конспект, убедиться, что правки не порушили структуру (по конспекту и справочнику это проще, быстрее и надёжнее, нежели по тексту и по памяти), внести изменения в текст (коммит, так сказать).

По крайней мере, такова теория . Посмотрим, как дело пойдёт на практике.

Итоги написания черновика

После окончания этого этапа я чувствую потребность подвести какие-нибудь итоги.
Если вкратце: 643 тысячи знаков, 16 глав, 6.5 месяцев.
Результатом я довольна. Плохой или хороший, а текст всё-таки дописан, в чём и была цель.

Наблюдения:
скрытый текст- Первую половину я писала книгу, вторую половину книга писала меня. Серьёзно, у меня просто не было выбора.
- История, о которой думаешь почти каждый день, превращается в нечто вроде стабильно открытого портала, который всегда ощущается где-то поблизости.
- Поначалу я думала, что буду просто обрабатывать первый черновик, но уже вторая глава развеяла это заблуждение. От текста первого черновика во втором мало что осталось, буквально лишь небольшие фрагменты и горстка фраз из диалогов.
- В целом сюжет остался прежним, но многие сцены поменялись и добавились новые.
- Изначально я опасалась, что объём не дотянет до 12 АЛ.
- В среднем раз в одну или две недели я полностью разочаровывалась в том, что пишу.
- В начале главы я обычно паниковала из-за того, что не представляла, что писать.
- А после её окончания проваливалась в депрессивное состояние. По комплексу причин, которые мне лень описывать.
- В конце концов я перестала воспринимать всерьёз эти качельки.
- Стиль написания заметно изменился за это время. Сцены стали разворачиваться более подробно. Левелап!
- И вообще ачивмент анлокт.


Что дальше?
Понятно, что нифига на этом не закончено.
скрытый текстЯ хочу:
- Переписать первые N глав.
- Внести несколько десятков накопившихся правок.
- Написать наконец аннотацию.
- Найти бета-ридера, который бы указал на косяки.
- Перечитать текст самой.
- Поправить хотя бы часть найденных косяков.
- Под руководством хорошего редактора поколдовать над стилистикой одной из сцен.
- Поредактировать текст по получившемуся образцу.
- Заказать красивую обложку.

Посмотрим, на сколько меня хватит.

Творческий поток

Последняя, шестнадцатая глава завершена. Круглое число!

 

- По объёму она переплюнула все остальные - 59 тысяч знаков.

- Общий объём черновика - 643 тысячи знаков. Таки не уложилась в 16 АЛ на целых три тысячи

- Глава называется "Человек князя".

- Кратко её можно пересказать одной фразой: "всё кончилось хорошо". Но так неинтересно.

- Мне кажется, что всё, описанное в этой главе, нереалистично. Но зато какой экшн!

- Выяснять отношения герои тоже не забывают.

- Здесь внезапно появляется эпизод от лица побочного персонажа.

- А ГГ признаётся, какой же даме принадлежит его сердце


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)