Distancemicro66 читателей тэги

Автор: Кирилл Панфилов

Феттуччине в карбонара с беконом временно примиряют с отсутствием пельменей.

Больше не покупать книг с художественной интерпретацией Библии: хорошо это получилось сделать только у Булгакова.

Закладками для книг у меня служат разноцветные конфетные фантики.

Встречаются красный, желтый, черный гранаты. У каждого свое название. Черный — шорломит, желтый — гроссуляр, красный — альмандин. А еще есть гранат спессартин, в химический состав которого входит марганец, и гранат пироп, включающий магний.

Ворожея, колдунья, фея, знахарка, волшебница, кудесница, медея, чародейка, чернокнижница, чудотворница... Продолжите смысловой ряд? Можно из разных стран и культур.

すずらん, 鈴蘭 [судзуран] — ландыш
すみれ, 董 [сумирэ] — фиалка
ゆり, 百合 [юри] — лилия
ひまわり, 向日葵 [химавари] — подсолнух
すいれん [суйрэн] — кувшинка
Каждое из этих слов достойно быть именем.

На улице помесь Сайлент Хилла с Малхолланд Драйвом. И туман. В общем, Твин Пикс.

Быстрорастворимые дни.

Выходишь на улицу весь такой подтянутый и сосредоточенный, а там пахнет печёной картошечкой.

…она пришла из совершенно иной эпохи, когда удостоверения личности не существовали, а шестнадцатилетние девушки выбирали между карьерой феи или ведьмы.


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)