Иероглиф 佛 («Будда») на стандартном китайском читается как [фо] с восходящим тоном, а на кантонском диалекте — как [фат] с низким ровным тоном. Кантонский диалект кажется более архаичным и звучным, чем путунхуа, и из-за консонантных финалей немного напоминает звучание вьетнамского.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)
Комментарии
давнее правило: каждый день узнавать что-то новое, из любой области) Это давно вошло в привычку и не отнимает так уж много времени))
А за китайский двойной реверанс. Про кантонский и его отзвуки во вьетнамском не знал, хотя и изучаю помаленьку эту языковую группу. Аригато гадзеймас!)
хоть вьетнамский и из другой языковой семьи, но общая структура языка и в частности слога похожа очень)