Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #метод из разных блогов

Darth Juu, блог «В честь выжатого дракона»

Изучение иностранных языков и мотивация.

Путь один — каждый день писать, страдать, испытывая ощущение, как если пытаешься бежать во сне, а ноги не двигаются, но продолжать.

Первый год, когда меня спрашивали, как это — пытаться писать на другом языке, я отвечала: «Примерно как отрезать себе ноги, завязать глаза, встать на протезы и пытаться соревноваться с теми, кто бегает на своих и все видит». Постепенно чувство бессилия проходит, но это challenge.

Из статьи Уехать нельзя остаться

Еще интересные статьи по теме:

Вред мотивации при изучении иностранного языка

как учить иностранный язык с помощью сериалов

 

Darth Juu, блог «В честь выжатого дракона»

Ресурсы и мысли про изучение языка.

Еще притащил ресурсов, где учить, пока не пробовал, но вдруг:

https://www.busuu.com/ru

https://www.memrise.com

Как я понимаю, это что-то вроде словарных тренажеров, там можно учить самые разные языки, мне пригодится для английского и испанского.

Еще сайт по японскому языку:

http://www.nihongo.aikidoka.ru

Нет, я не учу японский. Я поглядываю, конечно, вот даже тег есть, тащу иногда что-то, но если я к испанскому и английскому добавлю еще и японский, это будет слишком. Так что как-нибудь потом. И вообще у меня складывается такое впечатление, что с японским надо хватать по верхам, отдельными фразами из фильмов, застревающими в голове, коротенькими видео, и все такое "между прочим", чтобы однажды обнаружить, что ты можешь что-то сказать, хоть и примитивно и с ошибками, но связный монолог. И только после этого делать что-то систематически. Потому что пока я сейчас пытаюсь понять систему, у меня взрывается мозг, так что с этим "инопланетянином" должно быть крайне вежливое и осторожное обращение. Может быть, я неправ и это личное впечатление дилетанта. А может быть, это и правда способ запомнить - когда увлекаешься тем же аниме, культурой страны, мифологией или чем-то подобным, поневоле прилипают какие-то словечки и может оказаться, что ты что-то понимаешь на языке, которого еще не учил. Не знаю, не будем гнать лошадей. Но посмотреть-то можно и бесплатно, как говорится, верно? Так... кажется, я сказал что-то глупое и слишком элементарное. Ну и ладно, тут главное - сайты, которые я заныкал.

Ссылки взял из комментариев к видео Тори-чан.

Darth Juu, блог «В честь выжатого дракона»

Метод запоминания. Синквейн.

Сегодня на уроке по методикам преподавания иностранных языков нам рассказали интересную вещь, которая поможет запомнить и применить лексику, а именно синквейн.

Это некое подобие стихотворения из пяти строк с определенной структурой. Темы могут быть совершенно разные - как серьезные, так и нет.

Синквейн был придуман в начале XX века Аделаидой Крэпси – американской поэтессой. Вдохновленная японскими хайку и танка, Крэпси придумала форму пятистрочного стихотворения, также основанного на подсчете слогов в каждой строке. Придуманный ей традиционный синквейн имел слоговую структуру 2-4-6-8-2 (два слога в первой строке, четыре – во второй и так далее). Таким образом, всего в стихотворении должно было быть 22 слога.

Дидактический синквейн впервые начали использовать в американских школах. Его отличие от всех других видов синквейна – в том, что он основан не на подсчете слогов, а смысловой заданности каждой строчки.

Классический (строгий) дидактический синквейн строится так:

 

Структура синквейна

1 строка - 1 слово, существительное или местоимение (тема)

2 строка - 2 слова, прилагательные или причастия (свойства)

3 строка - 3 слова, глагола или деепричастия (действие)

4 строка - предложение из 4-х слов, выражающее отношение к теме

5 строка - резюме в одно слово

 

Например, у нас вышло:

Scool

Friendly, young

Study, write, teach

We like our school

Education

 

Как вы понимаете, это синквейн о школе. В процессе нужно было подумать, какая может быть школа, что с ней (или в ней) делают, что мы о ней думаем... И самое главное, отвести на составление синквейна не больше пары минут, чтобы был элемент импровизации.

Теперь сам, экспромтом, попробую по-русски:

Дождь

Привычный, надоедливый

Запоминается, очищает, шуршит

Не увидеть синего неба

Работа

 

Хм, у меня получился мини-фанфик, а я этого не планировал:) Но зато четко видно способ составления синквейна.

 

Darth Juu, блог «В честь выжатого дракона»

Метод запоминания. Случаи из жизни.

Однажды со мной произошел забавный случай. Я ехал к друзьям в Москву. Ехать пять часов, и потребовалось известное заведение, которое я и нашел довольно быстро. А вот возле заведения была длинная очередь, и я спросил одну девушку: "Уже очередь образовалась?" На что она мне на чистом английском ответила: "Yes, I'm waiting". Я кивнул. Потом оказалось, что в вагоне ехала целая группа иностранцев, так что я прислушивался к тому, что и как они говорят не потому что мне нужны их разговоры, а чтобы проверить себя и обратить внимание на то, как звучит естественная речь. На тот момент уровень был таков, что понял немного. А потом задумался: этот эпизод - отличная иллюстрация к тому, чтобы запомнить времена группы continues. Что я делаю - я жду. Это занимает некоторое время. Так что готовая иллюстрация к тому, как объяснить подобные времена.

Еще одна иллюстрация из жизни - я пишу в скайп сестре, что хотелось бы поговорить с ней. Пишу по-английски, так как скайп вообще-то ее мужа, а он не говорит по-русски. Сразу ответа не дождался, а потом он мне ответил, что их не было дома, фразой "we have been out to town of Hamburg and just returned home". Тоже интересный момент. Перфектные времена, как по мне, сложнее для запоминания, потому что настоящее переводится прошедшим, и это сбивает с толку. И не только времена. Глагол out здесь тоже интересен. Я бы сказал visite, например, и это оказалось бы ошибкой - тут контекст "вне" относительно дома. Есть смысл запомнить.


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)