Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #криминальное чтиво из разных блогов

Windwald, блог «Shelter»

Поэтический вечер

Сегодня был поэтический вечер, мне присылали голосовые записи и мне очень понравились обе. И Масс Эффект, и песня - всё было прекрасно. Я до сих пор под впечатлением.

И я вспомнил о стихе, который я стырил у Джуу и заныкал в своих файлах. Это, кто не помнит, была такая песня про "морда ломом, звать Гийомом". Но данная версия мне нравится намного больше. В основном за гроб, поскольку это жизненно - Саид Ши, например, себе гроб и купил, чтобы в нем спать. Удобно, говорит.

 

Проснулся я часа в четыре (может восемь, может десять - я не помню)

Лежу... Все нафиг ( жрать охота, как собаке)

Меня будили коллективно (мать и кошка, всей семьею)

Наконец из дому вышел (может в восемь, может в десять - я не помню)

Без штанов, зато багаж взял (то есть плеер и газету)

На работу все ж приехал (успокойтесь... навечно, прямо здеся)

День прошел, оно и ладно (спал я, спал за тем вон гробом)

Вечер был поинтересней (сколько же всего случилось!)

Мне разведка доложила - было тихо (не считая воплей кошки, нашей оперной певицы)

Вот теперь я жить начну (щас с разбегу, в виртуале)

Время-то неумолимо... (может восемь, может десять - уж не помню)

Говорят пора ложиться (жаль что не с кем, был бы рад)

Допоздна читаю книжки (ну хоть что-то, если не с кем)

Что за звуки? Вы ко мне? (ну тогда спокойной ночи, щас, конечно, так и сделал...)

Тут же бурные дебаты! (отвалите, кто не понял)

Как достали, лучше сдохну! (иль посплю я на работе - гроб удобный, то что надо)

Эх, уже часа четыре (может восемь, или десять - я не помню)

Референдумы закончим (вот идут вторые сутки...)

Мне же завтра на работу! (Ой, так то уже сегодня! Или вовсе выходной?)

Может, ну все это нафиг? (нет, оставим - скучно будет)

Завтра будет еще лучше! (вот посплю я на работе, говорите что хотите)

И живу я полной жизнью (да, в мечтах, и не скажу с кем)

В общем, рад всему по уши (пять минут за двое суток)

Только кошка приболела (ну а что же вы хотели? осень, депрессуха, вирус...)

Нечего певицу строить (говорят - не вырывайся)

Ну а так живем - не тужим (десять жизней, все профукал)

В виртуале да ночами (ну короче, всей семьею)

Завтра новый референдум (жизнь полна, чем - не признаюсь)

Покупаю этот гроб (очень в нем прикольно спится)

И цветочки для веночка (ну и что, зато красиво)

Сколько лет уж пролетело? (восемь, десять? Я не помню...)

Ну и ладно, ну и с богом... (вот и все, уже приплыли...)

 

© Darth Juu Skywalker

Windwald, блог «Shelter»

Любимый персонаж

— …сейчас идет весьма интересный спор о природе греха.

— И что они думают? Резко осуждают?

— Не так всё просто. Этот вопрос нельзя разложить на черное и белое. В нем много оттенков серого.

— Ерунда.

— Прошу прощения?

— Серый цвет — это тот же белый, только грязный. Ты не знаешь элементарных вещей, я поражена. А грех, молодой человек, — это когда к людям относятся как к вещам. Включая отношение к самому себе.

 

***

 

— Я не имею права приказывать людям, во что им верить, а во что — нет. Главное, чтобы вели себя пристойно.

— Но иногда наступают тяжелые, холодные времена… Неужели в такие минуты тебе не хочется обратиться за помощью к вере?

— Спасибо, у меня есть грелка.

 

***

 

Если бы я узнала, что действительно существует бог, которому не наплевать на людей, который следит за ними, как отец, и заботится о них, как мать… О нет, ты бы не услышал от меня таких слов, как: «У каждой проблемы есть две стороны» или «Мы должны с уважением относиться к убеждениям других людей». Если бы во мне горело пламя, подобное всесокрушающему мечу, ты бы от меня доброты не дождался. Я бы не стала ждать, когда всё разрешится само собой. Это если бы пламя действительно горело.

 

***

 

Когда люди начинают говорить, что всё гораздо сложнее, это значит, они боятся, что правда им может не понравиться.

 

***

полный текст

Windwald, блог «Shelter»

* * *

Владей небесной я парчой

Из золота и серебра,

Рассветной и ночной парчой

Из дымки, мглы и серебра,

Перед тобой бы расстелил, -

Но у меня одни мечты.

Свои мечты я расстелил;

Не растопчи мои мечты.

 

(с) Уильям Батлер Йейтс

5

Windwald, блог «Shelter»

Давно не покупал себе книги

Так давно, что уже даже не помню, когда это было в последний раз. Ну ладно, примерно год назад купил парочку. Но это не считается в принципе.

Я достал себе все те издания, которые у меня были в детстве, а потом либо продолбались (потому что были не моими, а мне их давали почитать), либо пришли в ужасное и негодное состояние (опять же, потому что были не моими).

Это мои любимые книги, можно сказать. Всегда мечтал их иметь в хорошем, красивом издании.

"Рожденная свободной" - одна из самых прекрасных книг, что я перечитывал десятки раз. Я обожаю её. С нее открылась для меня дверь в прекрасный мир джунглей, саванны и приключений. Теперь я достал издание, в котором те же самые иллюстрации, что были в детстве! Это круто.

 

полный текст

Windwald, блог «Shelter»

Одна из любимейших

Залез на Лабиринт, задумавшись о пополнении библиотеки новыми изданиями старых книг. Обожаю новые издания, потому что многие книги у меня уже в ужасном состоянии (получил их такими, к сожалению). Теперь всё будет новенькое и красивое.

Но, полазив по инету, обнаружил, что одна из моих любимейших книг так и не переиздавалась со времен семидесятых. В 90-х было переиздание, но и оно не везде продается.

Вот почему так? Прекрасное же произведение. Кто не читал - очень рекомендую. Комиссара Рекса по накалу драмы затыкает только так.

 

Windwald, блог «Shelter»

Banana

‡Justice lost‡,

клево быть мертвым во вьетнаме)) я просто бананы очень люблю бля))

 

Benjamin Vorobiev,

чувака на плантации похоронили банановой)) типа желание у него было такое

 

‡Justice lost‡,

сука красиво

люблю красивые похоронные культуры

 

Benjamin Vorobiev,

у них еще такой обычай есть.

через год откапывать кости, отмывать их до блеска, натирать маслом и хоронить обратно

 

‡Justice lost‡,

ваще классно

 

‡Justice lost‡,

смерть, ня!

 

Benjamin Vorobiev,

Они пришли на закате, когда алое око солнца уже лизало проступающие яркие звезды на небе.

На поле вокруг них, куда хватило глаза, возвышались сутулые остроконечные домики - местные гробницы почивших фермеров, пожелавших умереть на своих полях, которым эти люди подарили всю свою жизнь.

С деревьев, растущих прямо возле могил, тяжелыми гроздьями прямо до земли свисали маленькие желто-зеленые бананы. В свете уходящего солнца они окрасились пастельным розовым цветом.

Путники застыли, осматриваясь, а затем один из них шумно втянул воздух и произнес:

- Я обожаю бананы.

Второй, поежившись от сумеречной прохлады, расстегнул ширинку собеседника, выудил оттуда толстого, набухающего во влажных горячих руках питона, и сказал:

полный текст

Windwald, блог «Shelter»

Чайный мастер и самурай

Однажды чайный мастер шел по улице с большим подносом, уставленным чашками и баночками с чаем. Вдруг из небольшого бакалейного магазинчика на улицу вывалился разъяренный самурай. Чайный мастер старался уступить дорогу, но самурай, не замечавший ничего вокруг себя, все-таки налетел на него. Поднос упал, чашки разбились, а порошок чайного листа просыпался на рукав самурая.

 

— Смотри, куда идёшь, — зарычал самурай.

— Мне очень жаль, господин, — вежливо произнес чайный мастер, пытаясь счистить зеленый порошок с рукава самурая.

— Убери руки, — проревел самурай.

Чайный мастер отдернул руки, но нечаянно задел рукоятку меча, висевшего у самурая на поясе.

— Ты коснулся моего меча! — возмутился самурай.

Его глаза сверкали гневом.

— Прошу прощения, господин. — Чайный мастер поклонился.

—Ты трогал мой меч! Хочешь меня оскорбить — лучше ударь по лицу. Это будет меньшим оскорблением, чем трогать мой меч.

— Но послушайте, господин, — пробовал успокоить его чайный мастер. — Я не нарочно дотронулся до вашего меча. Это получилось случайно. Простите меня, пожалуйста.

— Поздно просить прощения. — Самурай был настроен очень решительно. — Я — Гэндзи. Вызываю тебя на поединок. Завтра вечером приходи к моему дому. Меч взять не забудь.

Самурай гордо удалился. Чайный мастер дрожащими руками собрал то, что осталось от чашек. У него не было меча, и он совершенно не умел обращаться с оружием.

Чайный мастер вернулся домой, взял новые чашки и чай и поспешил к дому своего ученика по чайной церемонии. Он опоздал, и ученик — богатый и влиятельный человек — спросил, где мастер задержался. Чайный мастер рассказал о столкновении с самураем.

— Говоришь, его имя Гэндзи?

— Да, — ответил чайный мастер.

— И ты будешь драться с ним?

— Придется.

полный текст

Windwald, блог «Shelter»

Любимые цитаты любимого писателя.

Люди действительно готовы продать всё, если цена их устроит.

 

Чак Паланик, "Рэнт: биография Бастера Кейси"

 

***

 

Ещё вчера ты верил в прекрасное будущее с ней, а сегодня ты живёшь прошлым, и не понимаешь, зачем тебе настоящее...

 

Чак Паланик

 

***

 

Театр в мыслях. Бордель в подсознании.

 

Чак Паланик, "Удушье"

 

***

 

Я не злой. Я просто не боюсь говорить людям жестокую и неприятную правду. Мы живем в жестоком и неприятном мире.

 

Чак Паланик, "Удушье"

 

***

 

Если люди думают, что ты скоро умрешь, они начинают внимательно слушать тебя. Если люди полагают, что видят тебя в последний раз, они начинают действительно смотреть на тебя. Иначе они говорят с тобой о своих проблемах с банком, о песне, которая играет по радио, или поправляют прическу, пока ты говоришь. А тут тебе принадлежит все их внимание. Они начинают слушать, а до того просто ждали своей очереди заговорить.

 

Чак Паланик, "Бойцовский клуб"

полный текст

4

Windwald, блог «Shelter»

Смешные перлы начинающих писателей

Тоже одна из любимейших вещей, как и "заметки переводчика Дюны". Тем более, оно весьма актуально применительно к людям, которые тусуются на фикбуке. Из моего: упорно долбил одного из авторов тем, что кристаллы по её фанфику ЗВ не кибер, а кайбер. К чести автора, пусть и после небольшой перепалки, ввиду моих аргументов, почему "кибер" тут даже чисто логически быть не может, исправила на кайбер. Но было забавно)

--------------------------------

 

«Художнику удалось подчеркнуть линии лица, уводящие в женственность»

 

(Интересно — как далеко пришлось уводить?)

 

***

 

«Под столом он лежал оттого, что выпил слишком много пива, но пьян не был, так как пол это было еще не так глубоко, как он мог пасть, по его понятиям, вот если бы поблизости оказалась шахта…»

 

(Напоминает объяснительную в милиции)

 

***

 

«Продолжил начавший разговор мужчина, обладатель круглого живота, из-за которого он ходил в грязных сапогах»

 

(Вот будь живот ромбовидным или пятиугольным, сапоги были бы чище)

 

***

 

«Под плащом оказалась прозрачная туника, не скрывающая, а, напротив, подчеркивающая все тонкости ее фигуры»

 

(Ай да материал! С руками такой оторвут!)

полный текст

Windwald, блог «Shelter»

Его звали Пауль (заметки переводчика)

Этот текст я нашел в своем томике "Дюны" где-то пятнадцать лет назад. Этот текст стал первым текстом, который толкнул меня изучать дело переводчика. Я часто вспоминаю его. Решил вспомнить и сейчас.

--------------------------------

 

Да, именно Пауль! Некоторые читатели, привыкшие к «Полу Атридесу», возможно, возмутятся. Но чего возмущаться-то? Действие романа происходит в далеком будущем. Язык, на котором объясняются персонажи — явно не английский, он называется «галакт» и имеет «англо-славянское происхождение», при этом половина и даже больше терминов взяты из арабского, фарси и других языков. Имена в ходу — самого разного происхождения: тут и «славянин» Владимир Харконнен (имеется в виду только происхождение имени), и «тюрок» (или «араб»?) Император Шаддам, и «англичанка» Джессика… Имя сына герцога Лето пишется «Paul» и по-английски должно бы читаться, конечно, «Пол». Но, как сказано выше, дело происходит в далеком будущем и язык у них НЕ английский; а то же имя французы произнесут как «Поль», немцы — как «Пауль», и т.д. «Пол» — слишком отчетливая «1/2», в то время как холодноватое «Пауль» — имя куда как подходящее для этого персонажа! И всё, возражения не принимаются.

 

«Лито Атридес» — не согласен! По-английски он Leto, явно не от Lito (приносить в жертву — лат.) и не от Lithos — камень, тогда б и писался через «i», а от Letum (смерть) и Leto (умерщвлять). Значит — Лето. Даже несмотря на созвучие. Пишут «Атридес» и говорят, что он — потомок Атрея. Да уже сейчас у Менелая и Агамемнона (чьим папой был Атрей) наследников не сыскать, а уж в таком будущем…

 

Да, еще кому-то может быть трудно расстаться с Оранжево-Католической Библией. Тут вот какая вышла история: «католический» — это, в буквальном переводе, «вселенский, всеобъемлющий». Оранжисты из Ирландии вряд ли имеют отношение к книге, над которой работали представители таких учений, как «буддислам» или «дзенсуннизм». Возможно, конечно, имелся в виду просто цвет обложки первого издания (типа «Белой» или «Красной» книг). Но я склонен предположить, что даже если так, речь шла не просто об оранжевом, а о шафранном цвете — цвете буддийских одеяний. Короче, я использовал прекрасное слово «экуменический», которое значит «вселенский» (например, о «соборе»). И экуменический перевод Библии уже когда-то был — это когда решено было сверить имевшиеся священные книги и привести их к единому знаменателю, результатом чего стала так называемая Септуагинта.

полный текст

Страницы: 1 2 3 следующая →

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)