Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #закрома из разных блогов

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Сионизм. Ревизия

Художница-аниматор Нина Пейли (Nina Paley) известна своими сюжетами на библейские и — шире — исторические темы. Мне больше всего нравится видео «Это моя земля» (This Land Is Mine), где иронически осмысливается запутанная история тех мест, что мы называем Палестиной. Собственно, финал — ирония as is. Если бы мне в школе показывали такие ролики, уроки были бы гораздо интереснее, а материал точно усваивался бы лучше=)

This Land Is Mine from Nina Paley оn Vimeo.

Недавно зашла на канал Пейли и увидела там обновленный мультик. Как она пишет, пересмотру подвергся персонаж европейского еврея/сиониста — того самого, что в середине ХХ века отвоевывал право называть Израиль своим домом. Получив много жалоб, художница сделала образ более исторически достоверным. В результате из ортодокса он превратился в бравого молодца. И на танках за спинами ВС Израиля появились американские флаги)))

This Land Is Mine revised from Nina Paley оn Vimeo.

Было Стало

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Тридцатник

Вот и тридцатилетие наступило! Вроде ничего страшного — третий глаз не открылся, мысли кошек читать не начала. Но грусть всё же подкатывает.

Впрочем, мне было чем заняться в этот день. Тем же хитпаэлем=)

А полюбоваться предлагаю ладино — разговорным и литературным языком сефардов (он же еврейско-испанский, он же джудезмо).

На первой фотографии — письмо, написанное на ладино, хранится в Национальной библиотеке Израиля, в очень холодном отделе древностей и рукописей))

На втором фото — речь для бар мицвы, записанная латиницей Моррисом Таррагано, чья семья иммигрировала на Запад после падения Османской империи (мне, кстати, больше нравится слово «Оттоманской»).

И наконец, можно послушать ладино — песенка Los Bilbilicos про соловья. Совершенно испанское звучание с вкраплениями знакомых слов (например, נְשָמָה, [нешама], душа).

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Глаголическое пение

Глаголическое пение (glagoljaško pjevanje) — удивительное явление. В Хорватии оно признано объектом нематериального культурного наследия. Если по-простому, это когда приходишь в католический храм, а там не In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, а «Слава отцу и сыну и духу святому». Послушать, как это звучит, можно на острове Крк или на сайте Старославянского института. Как говорят исследователи, такое пение существовало в Далмации уже в XII в.

Ситуация уникальная. Пока остальные католики совершали мессу на латинском языке, жители Адриатического побережья могли справлять римско-католический обряд на церковнославянском языке. Между тем Ватикан официально разрешил использовать национальные языки «прежде всего в чтениях и поучениях, в некоторых молитвах и песнопениях» только в 1960-е годы, на Втором Ватиканском соборе.

В Англии, например, борьба между языком и церковью велась с «умопомрачительной жестокостью». Об этом можно почитать в книге Мелвина Брэгга «Приключения английского языка». Библия, молитвенники, гимны были на латыни, посредником между прихожанами и словом божьим выступал священник. На службе люди узнавали, что читающий достиг важного места в тексте, по колокольному звону. Джон Уиклиф, который дерзнул перевести Библию на английский язык, умер в 1384 году. Однако он так взбесил церковь, что в 1415 году богослова признали еретиком, после чего останки Уиклифа выкопали, сожгли и выбросили в реку Свифт (приток Эйвона).

А хитрые хорваты добились того, что в их краю церковнославянский мирно сосуществовал с латынью. И в храмах, и на страницах богослужебных книг.

 

Служебник князя Новак (1368) — редкий памятник хорватской глаголицы. Австрийская национальная библиотека, Вена

 

Послушать глаголическое пение:

Otče naš

Bog se rodi v Vitliomi

LA GLAGOLITSA: the last glagolitic mass in Croatia

Здесь еще больше записей.

The tradition of Glagolitic chant in Croatia

La vision de Tondal

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Иерусалим в снегу

Довольно известная подборка фотографий из библиотеки Конгресса. Что не мешает снова и снова разглядывать Иерусалим 1921 года (как видно, мало приспособленный к снегу. хотя что уж там — у нас вон каждый год снег, и каждый год город парализует). В общем-то, выглядит весьма заштатно, хасиды на электровеликах не гоняют, японцы не тащат крест по Виа Долороза, красные нити никто не «впаривает»)))

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Шумеры-жизнелюбы

Вот еще нашлось в закромах. Владимир Емельянов. «Религия и философия в шумерских пословицах».

Превыше всего на свете шумеры ценили жизнь как таковую. Они соглашались терпеть все ее многочисленные неприятности, но держались за бытие до конца, не уповая на иной мир.

Недобрым дням нет счета, (но) жизнь лучше смерти (нормальная такая психотерапия, по-моему).

Удовольствие в пиве. Зло в странствии.

Судьба может быть несчастной и даже оскорбительной для носителя судьбы и для того, кому он о ней рассказывает.

Я посмотрел на воду. Моя судьба (= удача) плыла мимо.

Из статьи также можно узнать, какому богу не нравилось, когда пиво разливалось немытыми руками :)


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)