~a-kin~, блог «Записки философа-пофигиста»
Отличный плагин перевода по наведению мыши для Google Chrome Transover
Подробное описание как им пользоваться тут. Люблю такие милые вещи, которые упрощают жизнь )
Следующий в списке Project Naptha
Плагин позволяет в режиме реального времени превращать надписи на картинке в текст, выделять и копировать его.
Неплохо работает в связке с уже мини прогой QTranslate которая выделенный текст нажатием Ctrl+Q переводит на русский (или любой другой язык). Ее обзор (и не только ее) тут.
В Project Naptha кстати заложен перевод, но функция пока нерабочая, либо платная, либо допиливается - я не вникала.
Shikky-chan, блог «Цитатник»
Публикация из блога «То ли музыки хочется, то ли убить...» (автор: John Montgomery):
О способах просить прощения
© Источник: https://blog-house.pro/room4602/post-98595/
Shikky-chan, блог «Цитатник»
Публикация из блога «Союз-Печать» (автор: Mallari):
Репост / интересная точка зрения))
Публикация из блога «Мышиная нора» (автор: primavera):
© Источник: https://blog-house.pro/vsirf/post-65720/
© Источник: https://blog-house.pro/v-sojuz-pechat/post-68352/
Ктая, блог «Ловец снов»
Shikky-chan, блог «Цитатник»
...Однажды к Мастеру Вану пришли трое его детей, и каждый желал странного
- Отец, - жеманясь и краснея, сказал старший сын, Ван Суй. - Мне кажется, я люблю мужчин больше, чем женщин. А среди мужчин я больше всех люблю Сунь Ахуя из соседней деревни. Он такой... такой!.. он как Бьякуи из "Блича"!.. Я понимаю, ты хотел видеть во мне опору в будущем, продолжателя рода и наследника своего мастерства, но... извини, я хочу иначе. Ничего, если я приведу в дом Сунь Ахуя, и мы будем спать в одной кровати и сидеть у огня, держась за руки?..
- Папа, - потупясь, сказал средний сын. - Мне кажется, я пацифист и не могу даже смотреть на оружие, мясную пищу и чужие страдания. Я понимаю, ты хотел бы видеть во мне сильного воина, победителя и защитника, который прославится на всю Поднебесную, но... извини, я хочу иначе. Ничего, если ты отмажешь меня от армии, и мы возьмем в дом нашего поросенка, которого мы откармливаем на Праздник Фонарей? Я назову его Пикачу, буду купать в теплой воде, повяжу на шею синий бантик, и мы с Пикачу будем кушать только растительную пищу!..
- Папа! - сказала любимая дочь Мастера Вана, Ма Сянь, водя изящной ножкой по глиняному полу. - Ты знаешь, я ведь молодая, красивая и умная девушка. Поэтому я хочу самореализоваться и пожить для себя. Я понимаю, ты хотел бы видеть во мне любящую жену, умелую хозяйку и заботливую мать своих многочисленных внуков, но... извини, внуков у тебя не будет. Ничего, если я уеду в город, стану там офисным работником, сделаю карьеру и стану чайлдфри? А по выходным я буду приезжать к тебе на своем "Матисе" и куплю тебе замечательное кресло-качалку...
Мастер Ван уже открыл было рот, чтобы громко высказать детям все, что он о них думает, но так и не издал ни звука. "А нужно ли? - подумал он вдруг. - Да какое же я имею право решать за своих детей, как им жить, с кем спать, что есть, во что верить? Надо уважать их решения, они же самостоятельные личности! Ну и что, что старшему всего семнадцать? Подумаешь, мне не нравится! Ничего, потерплю, зато дети мои будут счастливы! В конце концов, чем цивилизованнее человек, тем он толерантнее, так неужели я буду вести себя как дикарь?!"
- Хорошо, - устало сказал он, - живите как хотите.
...Прошло десять лет. Дети жили как хотели, а Мастера Вана просто заебало.
Он пришел к соседу поделиться своим несчастьем. Чтобы зайти в соседский дом, ему пришлось переступить через пьяного, как свинья, старшего сына соседа, валяющегося на пороге. Самого Мастера Чжана он нашел в беседке перед садом камней. Не успел Мастер Ван поздороваться, как из дома выскочил заплаканный ребенок, а за ним рано постаревшая женщина со злым лицом, в которой Мастер Ван едва узнал красавицу-дочь соседа.
- Дочка, у нас гость, подай чай, - попросил Мастер Чжан.
- Твой гость, ты и подай. Видеть тебя не могу! - ответила женщина и, подхватив ребенка, ушла в дом.
- С тех пор как я ослабел так, что не могу поднять лопату, она совсем отбилась от рук, - пробормотал Мастер Чжан и подбородок его задрожал. - Мне не повезло с детьми.
- Не ты ли говорил, - спросил озадаченный Мастер Ван, - что знаешь верный способ наставить детей на путь истинный?
- Он работал, но только до тех пор, пока я был способен уебать их лопатой, - ответил Мастер Чжан, - теперь, когда я ослабел, дети перестали меня слушаться. Дочь и старший сын говорят, что из-за меня испортили свои жизни и грозятся сдать меня в дом престарелых. Сын спился, а дочь ненавидит своего мужа. Один только средний сын пошел в гору, он начальник "длинной сотни" конников, служит в императорской коннице на южных рубежах Поднебесной. Каждый год он приезжает на побывку, но не в отцовский дом, а к пастуху Вынь Вону, вместе они пасут овец на соседней горе, - от обиды Мастер Чжан горько заплакал.
Мастер Ван не знал, что и сказать, ему стало стыдно, что он хотел омрачить день несчастного соседа своими мелкими горестями. «Пусть нет у меня кровных внуков, но мои дети довольны жизнью, полны любви и уважения ко мне, и двор мой оглашает смех приемного сына Ван Суя и Сунь Ахуя, играющего с поросенком Пикачу», - подумал Мастер Ван. На душе у него резко полегчало.
Shikky-chan, блог «Цитатник»
Англичанин Рональд Арбутнот Нокс в 1929 г. сформулировал десять заповедей для авторов детективов:
1. Преступник должен быть из числа тех, о ком упомянуто в самом начале романа.
2. Вмешательство сверхъестественных и потусторонних сил полностью исключается.
3. Не разрешается использовать более одного потайного помещения или тайного хода; но и это допустимо только в том случае, если действие происходит в доме, в котором теоретически возможно наличие подобных вещей.
4. Недопустимо использовать "доселе неизвестные" яды или устройства и методы, требующие длинного научного объяснения в конце рассказа.
5. В расcказе не должен появляться китаец.
6. В разгадке сыщику никогда не должен помогать счастливый случай или ничем не объяснимая интуиция.
7. Преступником не должен оказаться сам сыщик.
8. Натолкнувшись на какой-либо след, ведущий к разгадке, сыщик не имеет право утаивать его от читателя.
9. Не хватающий звёзд с неба друг сыщика - "Ватсон" - не должен утаивать ни одну из осенивших его догадок; по своим умственным способностям он должен несколько уступать среднему читателю.
10. В рассказе не должны появляться ни близнецы, ни двойники.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)