Цитатник1 читатель тэги

Автор: Shikky-chan

Цитатник

Просто цитаты, которые мне нравятся

* * *

В интересное время живем, надо бы поскучнее.

* * *

Те, кто путают глаголы "одеть" и "надеть", перед входом в ад оставляют всю одежду.

* * *

Никто меня не любит, никто не понимает,

Пойду я на болото, наемся жабанят,

Я их жевать не буду, пускай так пролетают..

Сидят у меня в пузе, со мной поговорят.

* * *

Мужик по селениям бродит,

Коней на ходу тормозит,

В горящие избы заходит —

Наверное, он трансвестит.

* * *

Еретик — не тот, кто горит на костре, а тот, кто зажигает костёр.

© Уильям Шекспир. Зимняя сказка

* * *

Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.

© Габриэль Гарсиа Маркес.

* * *

Жалость к палачам становится жестокостью по отношению к жертвам (Ромен Роллан).

Wer Schmetterlinge lachen hört

Wer Schmetterlinge lachen hört,

der weiß, wie Wolken schmecken

der wird im Mondschein, ungestört

von Furcht die Nacht entdecken.

 

Der wird zur Pflanze, wenn er will,

zum Tier, zum Narr, zum Weisen,

und kann in einer Stunde

durchs ganze Weltall reisen.

 

Er weiß, dass er nichts weiß,

wie alle andern auch nichts wissen,

nur weiß er, was die anderen

und er noch lernen müssen.

 

Wer in sich fremde Ufer spürt,

und Mut hat sich zu recken,

der wird allmählich ungestört

von Furcht sich selbst entdecken.

 

Abwärts zu den Gipfeln

seiner selbst blickt er hinauf,

den Kampf mit seiner Unterwelt

nimmt er gelassen auf.

 

Wer Schmetterlinge lachen hört,

der weiß, wie Wolken schmecken,

der wird im Mondschein, ungestört

Von Furcht die Nacht entdecken.

 

Wer mit sich selbst in Frieden lebt,

der wird genauso sterben

und ist selbst dann lebendiger

als alle seine Erben.

 

© Carlo Karges

* * *

While I don't see you, I don't shed a tear

I never lose my senses when you're near,

But, with our meetings few and far between

There's something missing, waiting to be seen.

Is there a name for what I'm thinking of?

Are we just friends? Or should I call this love?

© Uncertainty, by Adam Mickiewicz

Репост

Публикация из блога «Distance» (автор: Кирилл Панфилов):

«Шесть из десяти» звучит более щадящим и утешительным, чем «на троечку», хотя математически значит ровно то же самое.

© Источник: https://blog-house.pro/distance/post-96010/

Страницы: 1 2 3 7 следующая →

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)