Автор: Psoj_i_Sysoj

Мастер календаря. Глава 14 — 18.02. 2027. Чуси. Часть 1

Предыдущая глава

Глубокой ночью на заваленной мусором стройплощадке ветер нещадно пробирал до костей. Отбрасываемые штабелями строительных материалов смутные тени и завывание северного ветра пробуждали в душе мрачное, гнетущее чувство. Это всё, что представало взгляду обычного человека — но то, что оставалось недоступным человеческому восприятию, было куда как страшнее.

Подобрав с земли грязную каску, Сяо Наньчжу тут же нахлобучил её на голову. Прищурившись, он оглядел похожую на кладбище стройку — и вскинул брови, будто только сейчас по-настоящему её увидел.

читать дальшеДоговорившись с Ли Мао насчёт гонорара, Сяо Наньчжу велел ему отозвать всех рабочих со стройки. Получив задаток в сто тысяч юаней, мастер календаря отпустил предпринимателя с обещанием, что после оформления платежа строительные работы можно будет возобновить уже на следующий день. Деньги планировалось выплачивать в три этапа с перерывом на субботу и воскресенье [1]. После полной оплаты по счёту можно работать по понедельникам, средам и пятницам, а по вторникам, четвергам и субботам стройку следовало приостанавливать [2]. Дослушав до этого момента, любой решил бы, что Сяо Наньчжу — бессовестный мошенник, всеми правдами и неправдами вытягивающий деньги из честных людей. Казалось, Ли Мао вот-вот зарыдает, однако решающее слово оставалось за Сяо Наньчжу, так что хозяину строительной компании только и оставалось, что кусать губы с досады.

Засунув в карман брюк выписанную клиентом квитанцию, мастер календаря с улыбкой похлопал Ли Мао по плечу. Как только предприниматель удалился, Сяо Наньчжу тут же принялся за работу — он уверенным шагом прошёл на стройку, словно во врата ада [3].

Там он обнаружил, что дело обстоит ещё хуже, чем ему представлялось поначалу: куда ни глянь, всюду кишели наваждения. Долго копившееся недовольство рабочих, вкалывающих, словно рабы, возмущение жильцов, силой выдворенных из снесённого дома, а также жестокость, проявленная по отношению к ним отделом по вопросам расселения ветхого жилья, дали обильную пищу этим злым духам. Всё здесь было сплошь пропитано застарелой злобой и безнадёжностью — и не осталось никого, кто мог бы вспомнить, в чём именно была их причина.

Здание полнилось эхом странных потусторонних звуков, в воздухе расходились волны зловония. Окружая рабочих, наваждения заражали их, высасывая жизненную силу — но, видимо, этой энергии было недостаточно для формирования полноценных тел, поэтому глазам осторожно продвигающегося вглубь стройки Сяо Наньчжу представало нечто непонятное: бледные головы, то ли мужские, то ли женские, то ли старые, то ли молодые, с чудовищно искажёнными лицами, метались повсюду, испуская жуткие вопли.

Пожалуй, обычный человек от такого зрелища давно бы окочурился со страху — но, по счастью, Сяо Наньчжу был не из пугливых, ведь богатый жизненный опыт успел закалить его характер. Хотя всё увиденное заставило его напрячься, он сумел побороть волнение, вспомнив о словах Няньу. Оглянувшись на Няньцзю, мастер календаря сообразил, что не знает, сколько ещё продлится его смена, и невольно присвистнул про себя, поняв, что дело дрянь.

Поскольку этот дух календаря нёс службу в предпоследний день года, по силе он уступал только Чуси, которого Сяо Наньчжу пока не видел в деле.

В отличие от прочих духов календаря, отдававших предпочтение повседневной одежде, сейчас Няньцзю был облачён в прекрасные серебряные доспехи поверх тёмного одеяния, почти сливающегося с мраком ночи.

Его иссиня-чёрные волосы были убраны в пучок, открывая худощавое серьёзное лицо. Хоть он был наделён неброской внешностью, от него исходила убийственно суровая аура — в этот момент Няньцзю полностью соответствовал своему изображению в календаре, недоставало только длинного меча в руке.

Когда дух календаря почувствовал, что вновь стал объектом пристального внимания мастера, его взгляд на мгновение застыл; после этого Няньцзю взмахнул рукавом, и в его руках возник старинный чёрный меч, столь же безыскусный и надёжный, как он сам.

— Мастер, как вы собираетесь справляться с этими наваждениями? — покорно спросил дух календаря, глядя на Сяо Наньчжу в ожидании указаний. Возможно, рабочая обстановка заставила его относиться к мастеру с бóльшим почтением, так что и его тон сделался более уважительным.

Поначалу такое обращение было для Сяо Наньчжу немного непривычным — в конце концов, он занимался этим делом всего несколько дней, и встреченные им прежде духи календаря обладали куда более легкомысленным нравом, так что после них столь серьёзный подход к работе казался необычным. Вместо ответа Сяо Наньчжу, запустив руку в бумажник, извлёк оттуда сложенный календарный листок и встряхнул его кончиками пальцев. После этого он принялся натягивать кожаные перчатки, попутно поясняя Няньцзю:

— Позавчерашним вечером мы с Няньци захотели сыграть в «Бей помещика [4]», но нам не хватало игроков, так что он вызвал своего другана — День Народно-освободительной армии [5]. Так вот, этот парень проигрался в дым и вынужден был расплатиться вот этим. — С этими словами мужчина извлёк чёрный пистолет — это был QSG92 образца 98-го года отечественного производства, наиболее удобная армейская модель, с которой Сяо Наньчжу был хорошо знаком. — Видишь ли, я — человек нетерпеливый, — продолжил он, — характер у меня взрывной, так что все эти ваши мечи мне непривычны, мне куда больше подходит вот эта маленькая штучка…

Именно из такого пистолета пять лет назад он на задании уложил выстрелом в голову троих бандитов. Хотя Сяо Наньчжу долго не держал в руках оружия, он привычным движением со звонким щелчком вставил обойму и любовно сжал рельефную рукоять пальцами в чёрных кожаных перчатках. Внезапно взгляд мастера календаря заледенел, и он выстрелил через плечо, размозжив голову твари, которая, напав со спины, едва не вцепилась ему в шею.

Подстреленное им наваждение испустило пронзительный вопль, от которого едва не лопнули барабанные перепонки, однако за этим не последовало фонтана крови и ошмётков плоти. Хоть эти деформированные головы не имели с людьми почти ничего общего, они как-то почувствовали силу, исходящую от Сяо Наньчжу, и, устрашившись её, больше не отваживались приближаться к мастеру календаря — однако их жуткие пустые глазницы продолжали неотрывно следить за ним и Няньцзю.

Дух календаря устремил на Сяо Наньчжу серьёзный взгляд; его отношение к новому хозяину, который отличался лихим и необузданным нравом, несколько переменилось.

Будучи немногословным от природы, он просто принялся за дело, рубя эти десятилетиями копившиеся наваждения направо и налево. Сяо Наньчжу, проворно расправившись с оказавшимися рядом злыми духами, прикурил сигарету и широким шагом направился вглубь стройки, чтобы продолжить эту сложную и тягостную зачистку.

По мере его продвижения наваждений становилось всё больше, и их намерения явно не сулили живым людям ничего хорошего.

Из-за неполноценности своих тел они были весьма медлительны и тугодумны, так что безукоризненный [6] тандем Сяо Наньчжу и Няньцзю без труда расчищал себе путь, не заработав ни единой царапины. Однако что-то от людей в этих тварях всё же было, и при распаде некоторых из них выделялась какая-то вязкая липкая субстанция, похожая на кровь, которая то и дело приставала к рукам, вызывая необоримую тошноту; при этом Сяо Наньчжу понимал, что хочешь не хочешь, а начатую работу он обязан закончить.

Но вот на небе взошла луна, и спустя некоторое время окружённый кольцом недобитых наваждений Няньцзю поднял голову и нахмурился, будто неожиданно что-то вспомнил.

— Мастер! Сколько сейчас времени? — крикнул он Сяо Наньчжу.

Этот вопрос сразил мастера календаря наповал. С головой погрузившись в истребление злых духов, он решил, что Няньцзю торопится поскорее слинять с работы. Рассердившись, он выместил зло на очередном наваждении, после чего, нахмурившись, извлёк мобильник.

— У тебя ещё десять минут, куда это ты так торопишься? — ответил он. — Я вычту у тебя из зарплаты, слышишь меня?!

После слов мастера Няньцзю осознал, что тот его неправильно понял, и поспешил возразить:

— Я… я никуда не тороплюсь!

Дух календаря отчаянно хмурил брови, пытаясь объяснить отделённому от него сплошной стеной наваждений Сяо Наньчжу, что он вовсе не то имел в виду, но природное косноязычие и тут ему помешало, а потому пришлось повторить несколько раз, чтобы складно выразить свою мысль. Когда до мастера календаря наконец дошло, что имеет в виду его подчинённый, на его лице появилось озадаченное выражение.

После Няньцзю наступает Чуси — последний день лунного года.

С незапамятных времён главным предназначением Чуси была охрана конца уходящего года и встреча Нового года, но, само собой, современные люди не понимают, что подразумевается под «охраной конца уходящего года».

Однако именно конец уходящего года и определяет исход будущего: если его охрана прошла успешно, то и в новом году всё будет спориться, если же нет — все начинания будут неудачны.

Возможно, именно потому, что этот день года является последним, в это время все злые духи не упускают возможности творить зло и сообща вытягивать неимоверное количество энергии, благодаря этому становясь ещё более злокозненными. И так непонятно, способны ли были Сяо Наньчжу на пару с Няньцзю совладать с этой крайне опасной ситуацией, а тут ещё, пока они переговаривались, от рабочего времени духа календаря осталось от силы полминуты.

— Чуси… у него довольно странный характер, — силился объяснить Няньцзю. — Порой им овладевает дурное настроение, так что он может явиться в последнюю минуту! Положение сейчас крайне опасное, я вот-вот исчезну, и мастеру обязательно следует…

С этими словами Няньцзю взмахнул залитым кровью мечом, указывая себе за спину. Перед тем, как исчезнуть окончательно, он громко позвал Чуси.

К сожалению, он не успел закончить фразу: стрелка уже перевалила за полночь. Стоило золотистому свету рассеяться, как на мастера календаря нахлынуло целое полчище истошно вопящих тварей, закрывая собой горизонт, и тело Сяо Наньчжу пронзила острая боль от их укусов. Сперва он защищался от них с помощью пистолета, прострелив более десятка орущих голов, но потом ему только и оставалось, что вновь и вновь рвать их голыми руками.

Кровь заливала искажённое лицо тяжело дышащего Сяо Наньчжу, перед глазами стояла багровая пелена, туманя зрение. Выбившись из сил, он рухнул на колени, прямо в грязь.

Одна из голов так вцепились ему в руку, что ему пришлось выстрелить в себя, чтобы избавиться от этой твари. От ощущения чужой крови и ошмётков плоти на коже к горлу подступала тошнота. От того, что он только что собственноручно погубил столько существ, почти неотличимых от живых людей, сердце сковал холод. На Сяо Наньчжу накатило чувство вины такой силы, что он невольно закрыл глаза, лишь бы не видеть учинённой им бойни. При этом у него зародилось странное чувство, будто всё это с ним уже происходило. Внезапно его слуха достиг свирепый [7] рык, за которым последовала ослепительная вспышка золотого света.

В тот же миг наседающие на него наваждения издали вопль ужаса. Стоя на одном колене, Сяо Наньчжу зубами стащил с руки кожаную перчатку и принялся протирать залитые кровью глаза тыльной стороной руки.

Сяо Наньчжу был напряжён до предела, ведь он понимал, что наваждения ударились в паническое бегство, потому что явилось нечто куда более устрашающее, чем все они вместе взятые.

В этот момент его слуха достиг звук неторопливо приближающихся шагов. Вслед за этим холодная как лёд рука коснулась его подбородка, приподняв лицо, и прошлась по шершавым губам медленным дразнящим движением.

— Очень хорошо.


Примечания Шитоу Ян (автора):

ПОЯВИЛСЯ!!! ПОЯВИЛСЯ!!! УМОЛЯЮ, ДОБАВЛЯЙТЕ В ЗАКЛАДКИ!!! УМОЛЯЮ, КОММЕНТИРУЙТЕ!!!


Примечания переводчика:

[1] Деньги планировалось выплачивать в три этапа с перерывом на субботу и воскресенье — поскольку 18 февраля 2015 года — это среда, насколько мы поняли, речь идёт о том, что деньги будут переводиться в четверг, пятницу, а потом, после выходных — в понедельник.

[2] После полной оплаты по счёту можно работать по понедельникам, средам и пятницам, а по вторникам, четвергам и субботам стройку следовало приостанавливать — возможно, такие указания связаны с тем, что в Китае нечётные числа считаются благоприятными (они обладают энергией ян), а нечётные — неблагоприятными (энергия инь).

[3] Врата ада — в оригинале 鬼门关 (guǐménguān) — в пер. с кит. «застава демонов (призраков)», обр. также в знач. «тот свет; дорога к гибели».

[4] Бей помещика 斗地主 (dòu dìzhǔ) — китайская карточная игра.

[5] День Народно-освободительной армии Китая, или День создания армии 建军节 (jiànjūnjié) Цзяньцзюньцзе — днём создания НОАК считается Наньчанское восстание 1 августа 1927 года.

[6] Безукоризненный — в оригинале 天衣无缝 (tiān yī wú fèng) — в пер. с кит. «платье небожителей не имеет швов» обр. в знач. «совершенный, безупречный, без изъянов, идеальный».

[7] Свирепый — в оригинале 酷似虎豹 (kùsì hǔ bào) — в пер. с кит. «похожий на тигра и леопарда».


Следующая глава

От души поздравляем всех читателей с наступающим китайским Новым годом!
7

Комментарии

Ура! Долгожданная движуха, опасности, сражения!
Предыдущие главы тоже были интересные, но движухи не хватало.. Её всё обещали, обещали и... наконец-то!
Дракуловед, большое спасибо, очень рады, что Вам нравится "Мастер календаря", нас он заворожил :-)
В нём и вправду пока не очень много экшена, зато он начинается в неожиданных местах ;-) Во всяком случае, развитие сюжета весьма нестандартное, и это вдохновляет - работать с ним одно удовольствие :-)
развитие сюжета весьма нестандартное

Psoj_i_Sysoj, это да. Поэтому каждый отрывочек приятно посмаковать. Каждый дух календаря — очень милый персонаж, который часто затмевает даже главгероя, но, надеюсь, главгерой ещё проявит себя
Дракуловед, да, все духи календаря и правда яркие, каждый в своём роде :-)
А Сяо Наньчжу - тёмная лошадка, надеемся, автор ещё приподнимет завесу над его тайнами :-)
Спасибо большое за перевод!😍
😂😂 (смех истерический)😂😂
У них всего-то 8 дней прошло, а у нас — 8 месяцев (с момента выхода первой главы) 😂...
Ждать, ждать и ещё раз ждать!
Вот так я начинаю НГ:)
Чуси слишком круто появился и кажется очень властным.
Сяо Наньчжу осталось только залаять:)
Огромное спасибо! Ваши переводы всегда шикарны! Всех Вам благ!

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)