Автор: Лехтенстаарн

Manx Notebook

Не могу не упомянуть о легендах, которые зацепили ещё давно. Но тогда я читал их в пересказе (всё равно что не читать вовсе, просто знать, что такие легенды есть). Весь косяк в том, что одна и та же легенда может иметь десятки вариаций, и хрен пойми, как оно было в первоначальном варианте. Это неудивительно, ведь истории передавались из уст в уста, искажения неизбежны. Например, моя версия данной легенды (я про сыновей Уснеха) была без Мананнана.

 

Статьи из Manx Notebook

 

Записная книжка острова Мэн — это феноменальный ресурс исторической информации об острове Мэн. Его можно найти на сайте www.isle-of-man.com/manxnotebook/

 

ИСТОРИЯ О СЫНОВЬЯХ УСНЕХА

 

Одним из прекрасных диких цветов европейской литературы является романтическая история о сыновьях Уиснеха. В различных версиях и ранних комментариях к некоторым из них много говорится об острове Мэн и его гении-предводителе. Кстати, история любви Наоиза и Дейрдре своими несочетаемыми аллюзиями на завоевание Альбы бросает отблеск на начальный этап миграции из Ирландии в Шотландию, которую заря местной истории застаёт в полном разгаре в начале VI века.

 

Ща очень кратко о содержании мифа. Жил такой король Конхобар, у него было дохренища благородных мужей, прекрасных воинов, в общем, цвет царства-государства. На мероприятии по поводу рождения дочери у одного из бардов (или благородных мужей?) провидец говорит: «Обломатус, новорождённую придётся тогось. Из-за неё помрёт весь цвет царства, и будет она невероятной красоткой». И Конхобар такой: «Да щас. Раз красотка, будет моей женой, отошлю её на остров с няньками, будет там расти, я всё решил». Само собой, что девица, Дейрдре, когда выросла, за старого короля никак не хотела. Каким-то образом она узнала о Наоизе, как-то они встретились, и она уговорила его бежать. К слову, Наоиз был одним из цветков в воинском саду Конхобара. Ну, что поделать, любовь зла, Дейрдре прекрасна. Наоиз берёт своих братьев, и они вместе уплывают в Альбу. Конхобар в ярости.

Не помню, по какой причине им нужно было вернуться. Кажется, Конхобар заявил, что простит Наоиза, если он вернётся ко двору. В итоге паренёк вместе с женой и братьями прётся обратно. Как вы понимаете, хлебом их никто не кормит. Подстава на подставе, Наоиза пытаются убить, и заканчивается это всё офигенски масштабной войной, из-за которой действительно гибнет куча славных воинов. Наоиза с братьями хватают, Конхобар велит их казнить, но никто из воинов не хочет поднимать на них меч. Ну да, до этого хотели, а теперь вот нет, не по-братски. В итоге из толпы выступает чувак, который вообще не отсюда. Наоиз вручает ему меч Мананнана, Каратель, и воин одним ударом сносит головы Наоизу и его братьям. Ну и, в общем, это единственный момент, где в моей версии мелькал Мананнан.

 

Поезд событий был запущен самим Мананнаном, когда он дал Дейрдре, невесте короля Конхобара, волшебное зелье, которое преодолело нежелание Наоиза предать своего короля. Его успех заставил их бежать с двумя братьями Наоиза из Ольстера, чтобы «завладеть Альбой от Мананна на север». Ирландцы могут прочесть это как то, что Мэн был этапом их путешествия; или, возможно, имеется в виду другой остров Мананн на юге Шотландии. Но в других частях сказки речь идёт только об острове Мэн.

 

Во время пребывания в Шотландии защищал и помогал им «король острова Мэн и Гебридских островов» Мананнан. Одним из его вкладов в их безопасность был всепобеждающий меч «Возмездие», который он подарил Наоизу. А когда группа решила покинуть Альбу и вернуться в Ольстер, они нашли временное убежище на «морском острове». Этот остров, по-видимому, указан в строфе, вставленной в один из плачей Дейрдре по любимому дому, который она оставила в Глен Этиве; Наоиз увещевает её оставить свои беды с «чужеземцами моря Мананн», или, в переводе Китинга, «из Манна за морем».

 

После того как три брата были убиты по приказу ревнивого короля Конхобара в Эмхайн Мача, а Дейрдре умерла от горя (или вышла замуж за короля, по другой версии), Мананнан взял на воспитание двух детей Наоиза и Дейрдре в Эмхайн Абхлах, поэтическое название острова. Позже он предложил Конхобару, чтобы мальчик, Гайдар или Гайар, «Гончая», получил Ман в качестве компенсации за потерю отца, пообещав, что между Маном и Ольстером впредь будут существовать дружеские отношения. В итоге Гайдар получил участок земли, который сейчас лежит под водами Лаф-Ниг. Эта альтернатива заслуживает внимания в связи с мифом о том, что Ман — это участок земли, который был вычерпан из Ирландии, когда образовался Лаф-Ниг.

 

Тема влияния Мананнана на дела сыновей Уиснеха принадлежит в основном комментарию, который, как полагает Окурри, был частью очень ранней версии сказки. В соответствии с ним в шотландской версии «Гленмасан» [8], написанной в 1238 году, говорится, что одной из тридцати битв, в которых участвовал Фергус мак Рой в своём восстании из-за убийства Наоиза, была «битва при Мане против Конхобара и ультонцев». В других местах сам Мананнан вторгается в Ольстер и опустошает его. Принимая во внимание эти упоминания о Мананнане, а также другие упоминания об Эмхейне Абхлахе, можно предположить, что остров Мэн на предыдущем этапе развития этой сказки в какой-то степени был местом действия.

_____________________

Оригинал

 

One of the most beautiful wild-flowers of European literature is the romantic story of the Sons of Uisnech.7 In the various versions and the early commentaries оn some of them there is much about the Isle of Man and its presiding genius. Incidentally, the love-story of Naoise and Deirdre casts, by its incongruous allusions to the conquest of Alba, a sidelight оn the initial stage of a migration from Ireland to Scotland which the dawn of local history catches in full flow at the beginning of the 6th century. The train of events was started by Manannan himself, when he gave Deirdre, King Conchohar’s affianced bride, a magic potion which overcame Naoise’s reluctance to betray his King. Its success compelled them to flee with Naoise’s two brothers from Ulster to ‘ take possession of Alba from Manann Northward.’ The irish might be read as meaning that Man was a stage оn their journey; or the other Manannland in the South of Scotland might possibly be intended. But it is the Isle of Man оnly which comes into other parts of the tale. During the sojourn of the outlaws in Scotland they were protected and assisted further by ‘ the King of the Isle of Man and the Hebrides,’ Manannan. оne of his contributions towards their safety was an all-severing sword, ‘ the Retaliator,’ which he gave to Naoise. And when the party decided to leave Alba and return to Ulster they found a temporary refuge in ‘ an island of the sea.’ The island appears to be identified in a stanza interpolated into оne of Deirdre’s laments for the beloved home she had left behind in Glen Etive ; for Naoise exhorts her to leave her troubles with ‘ the foreigners of the sea of Manann,’ or, in Keating’s translation, ‘ of Mann across the sea.’ After the three brothers had been assassinated by order of the jealous King Conchobar at Emhain Macha, and Deirdre had died of grief (or married the King, in another version), Manannan fostered the two children of Naoise and Deirdre in Emhain Abhlach, a poetic name for the Island. Later he suggested to Conchobar that the boy, Gaidar or Gaiar, 'Hound,’ should be awarded Man in compensation for the loss of his father, promising that friendly relations should thenceforward exist between Man and Ulster. Eventually Gaiar was given the tract of land now lying under the waters of Lough Neagh. This alternative is noteworthy in view of the myth that Man is the piece of ground which was scooped out of Ireland when Lough Neagh was formed. The theme of Manannan’s influence оn the affairs of the Sons of Uisnech belongs mainly to a commentary which OCurry believed to have been a portion of a very early version of the tale. in accordance with it is a statement in the Scottish ‘Glenmasan' version,8 written in 1238, that оne of the thirty battles fought by Fergus mac Roi in his revolt оn account of the murder of Naoise was ‘ the battle of Mana against Conchobar and the Ultonians.’ Elsewhere it is Manannan himself who invades and ravages Ulster. Taking into consideration these mentions of Manann and Manannan, and others of Emhain Abhlach, it looks as though the Isle of Man had, at a previous stage in the tale’s development, been to some extent the scene of the action.

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)