Фиахна Лурга, отец Монгана, был единственным королем провинции. У него был друг в Шотландии, а именно Аэдан, сын Габрана. К нему от Аэдана пришло послание с просьбой прийти на помощь. Он вел войну против саксов. Они привели страшного воина, который должен был убить Аэдана в битве. Тогда Фиахна отправился в путь, оставив свою королеву дома.
Я продолжаю выкладывать перевод текстов с уже неактивного англоязычного сайта, посвящённого Мананнану. Здесь будет чуть больше пояснений от меня, чем обычно, потому что иначе без литра слёз и страданий не разобрать, о чём идёт речь. Плюс текст сильно искажён рассуждениями о христианском боге, которого там быть не могло. Как и всегда, в посте есть оригинал на английском. Если спикаете, то лучше отмотать до него (правда, там не только английский, особенно в стихах).
___________________________
Приют в доме двух ведер
Переведено из "Книги Фермоя".
Здесь мы вслух излагаем приключения Туатха де Дананн: победы при Таилтиу и Друим Лигеане дали героям и воинам Эримона военную хватку в разделах территории. Благородный монарх, всемогущий Мананнан, был приведен для решения их [Туатха Д. Д.] проблем. [Думаю, надо пояснить, что за проблемы. Последнее поколение (сыновья Миля), якобы населяющее Ирландию по сей день, победило народ Туатха де Данаан в решающей схватке. Было решено разделить землю между победителями и побежденными, но довольно своеобразным образом. Сыны Миля будут жить на поверхности, а волшебному народу разрешалось остаться, но уйти в холмы. Далее идут названия холмов и имена, кто где селится]
Примечание от меня. Это, пожалуй, самый большой кусок текста, который я запихал в переводчик. Переводчик очень старался, я видел. Потом я приложил лапу, чтобы текст был читабельным. Однако в тексте могут быть неточности/корявости, именно поэтому — тада-ам! — в посте есть оригинал на английском. Переводите, поправляйте меня на здоровье.
____________________________________
ПЕРЕПИСАНО ИЗ УТРАЧЕННОЙ ЖЕЛТОЙ КНИГИ СЛЕЙНА
Маэлмуири мак Сейлихаир в "Leabhar na h-Uidhri" в одиннадцатом веке
КАЖДЫЙ ГОД люди Ольстера имели обыкновение проводить праздник вместе. Этим праздником были три дня до Самайна, конца лета, три дня после и в сам Самайн. Время, о котором говорится, - это время, когда люди Ольстера были на равнине Муртхемна, там они проводили Самайн каждый год. Не было никаких других занятий, кроме спорта, торгов, великолепия, помпы, пиров и еды; именно от их обычая произошел праздник Самайн, который теперь проводится по всей Ирландии.
Взято из замечательной книги Софии Моррисон "Сказки манксов".
Много веков назад, когда Мананнан Мак Лир правил в Манне и когда его двор славился на весь мир храбрыми воинами и мудрецами, Луг Длинная Рука был послан из Эрина, чтобы воспитываться там. Луг был сыном Киана, великого владыки Данаана, народа, который в те дни обладал властью в Эрине. Мальчик был прекрасен на вид, его вьющиеся волосы были цвета цветка метлы, а глаза - голубые и пламенные, как лезвие меча героя. Мананнан обучил его вместе со своими сыновьями владению оружием, и он научился охотиться и ловить рыбу, бегать и плавать. Он вырос высоким и сильным, и был храбрее любого юноши своего времени.
Он и сыновья Мананнана вели веселую и свободную жизнь на природе в диких местах острова. В Манне тогда были леса, полные дичи; озера и реки были полны рыбы, а кураги кишели водоплавающими птицами. И они охотились на оленя и свирепого мурлыку в зеленых лесах, и на жестокого волка в горах. Звук их охотничьих рогов и лай их гончих звучал музыкой в темном лесу и извилистых дебрях, и плыл над одинокими горами, пурпурными от лингов и золотыми от чабреца.
В коллекцию сказок и легенд
Кабилл-Ушти – мэнский келпи, крайне опасный для человека водяной конь бледно-серого цвета. Он разрывал на части попадавшихся ему телят, а иногда нападал на детей.
Более миролюбивое водяное племя – Бен-Варри, русалки, про которых рассказывают самые разные истории. Мэнкская русалка имеет характер в целом тот же, что у русалок других мест, зачаровывает мужчин до смерти, но иногда проявляет и большую душевную мягкость. Вот, например, сказка о Бен-Варри из Гоб-ни-Уйл.
Моя любимая легенда))
А другим, кто отправился в страну Мананнана, был Кормак, внук Конна, короля Тимхейра, и вот как это случилось. Однажды он был один в Тимхейре, и увидел он вооруженного человека, идущего ему навстречу, спокойного, с высоким взглядом, с седыми волосами; рубашка, отороченная золотой нитью по коже, широкие башмаки из белой бронзы между его ногами и землей, блестящая ветвь с девятью яблоками из красного золота на его плече. И восхитителен был звук этой ветви, и никто на земле не вспомнил бы ни о какой нужде, ни о какой беде, ни о какой усталости, когда бы эта ветвь зазвучала для него; и какая бы беда ни была на нем, он забыл бы ее при звуке.
И было это во времена ирландской Фианны, когда Чиаббан из Завивающихся Волос, сын короля Ольстера, отправился в страну Мананнана.
Сиаббан был прекраснейшим из юношей мира того времени, он превосходил всех сыновей других королей, как луна превосходит звезды. И Финну он нравился, но остальные фианны устали от него, потому что не было среди их женщин ни одной замужней или незамужней, которая не отдала бы ему свою любовь. И Финну пришлось в конце концов отослать его, ибо он боялся мужчин Фианны, ибо велика была их ревность.
И были некоторые, которые ходили в страну Мананнана за морем и рассказывали потом об этом.
Однажды Бран, сын Фебала, гулял в одиночестве возле своей дуни, и услышал позади себя музыку. И она все время следовала за ним, и наконец он заснул от сладости звука. И когда он пробудился от сна, то увидел рядом с собой ветвь из серебра, а на ней белые цветы, и белизна серебра была такой же, как и белизна цветов.
И принес он ветвь в руке своей в дом царский, и когда все люди его были с ним, то увидели женщину в странной одежде, стоящую в доме.
И еще долгое время после этого он ходил с фокусами по Ирландии, когда его прозвали Керном О'Доннелла. И вот как это случилось: однажды Аодх Дубх О'Доннелл устраивал пир в Бел-ата-Сенайг, и его люди хвастались добротой его дома и его музыкантов.
И пока они говорили, они увидели клоуна, идущего к ним, в старой полосатой одежде, и вода из лужи плескалась в его башмаках, и меч торчал у него за спиной обнаженным, и уши проступали сквозь старый плащ, который был надет на его голову, а в руке у него было три копья из остролиста, опаленные и почерневшие.
Отрывки из книги леди Грегори о богах и бойцах
Часть I Книга IV: Мананнан
Что же касается Мананнана Гордого, сына Лира, то после того, как он обустроил места для проживания остальных членов Туатха де Данаан, он сам ушел из Ирландии. И некоторые говорили, что он умер, и что смерть свою он получил от Уилленна Фебардерга, из Красного Края, в битве. И так говорили, что битва была в Magh Cuilenn, и что Мананнан был похоронен стоя на ногах, и не успели его похоронить, как под его ногами в том месте, которое до того времени было красным болотом, разлилось большое озеро. И озеро получило название Лох Орбсон, от одного из имен Мананнана. И говорили, что красный Бадб был рад и многие женщины были сони [неточности перевода? :)]в той битве.
Но у него было много мест, где он жил, и о нем часто слышали в Ирландии после. Это он послал гонца к Этейн, матери Конайра Верховного Короля, в то время, когда она была спрятана в доме пастуха. И именно он воспитал детей Дейрдре в Эмхейне Яблоневых Деревьев [Эмайн Аблах?], и о том месте было сказано: "Дом мира - холм сидхе Эмхейна". И это он научил Дианнуида из Фианны владеть оружием, и это он научил Кухулайна владеть Гэ Булгом, и некоторые говорят, что это он был отцом Дейрдре, и что он привел Конхубара [Конохобара], короля Ольстера, к месту, где она была спрятана, и он бежал с видом зайца перед гончими людей Ольстера, чтобы привести их туда.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)