Pili Puppet Show (публикации за 20 октября 2020)13 читателей тэги

Автор: Arnel

* * *

Осознала, что арка Мо Ванцзы закончилась, а я так и не поняла, при чем там (у китайских фанатов) арбузы! Я обычно откладываю набеги на байду до финала чтобы не наспойлерить; иногда - вот как с Мо - конкретных вопросов не остается. Но чертовы арбузы!
небольшое полосатое расследование)Ок, арбуз по-китайски 西瓜 xīguā. Изначально я думала, что есть какая-то игра слов, но не. Зато поиск нашел единичное упоминание арбузов в разделе "цитаты персонажа" парень прям правдоруб))

4. 明明是众人想除之而后快的对象,却又想留下敌人的敌人,为了更大的欲望,所以掩盖现在的欲望,这场枭皇论战并无新意。离开吧,替西瓜化妆都比参加这场会议来得有意义.
эээ... нет, в осмысленную фразу у меня это не переводится. Транслейтер выдал что-то более внятное (к тому же очень похоже на Мо))), но я за него не ручаюсь, там сложный набор иероглифов из которых переведена примерно половина XDD

Далее пошла выпытывать вейбо, что он знает о Мо и арбузах. Вейбо знает, что цитата из второй серии. Там в самом деле была сходка авторитетов, а Мо тогда только-только вылез в сюжет и сходу сделал правильные выводы)
Я все думаю, может там не буквально "макияж"?.. может окрас или расцветка. Словарь говорит:
化妆
huàzhuāng
макияж; мэйк-ап
делать туалет, прихорашиваться, наводить красоту; гримироваться; переодеваться


Не могу исключить вариант, что Мо предпочел бы накраситься арбузом и укатиться на арбузную конференцию в поле))

нашелся еще один диалог с Чи Цзином, в котором опять упоминается арбуз

魔王子:火宅佛狱的异数
赤睛:火宅佛狱的良心及见证魔王子自毁的观察者
魔王子的象征:会化妆的西瓜

Итог: Понятно, что шутейки про арбузы исходят от самого Мо. Непонятно, откуда у него эта арбузная травма)
Возможно потом выяснится что-то еще, потому что сочетание 西瓜 я теперь не пропущу :gigi:

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)