Автор: Arnel

о марионетках всяческих пилишных

Когда я катала пост с выставочными фото, мне пришла в голову мысль, что надо бы как-то сориентировать читателей по терминологии, которую я использую. Но это ахаха, то есть мяу! вроде как незачем. А вот поорать в блог для себя - святое. Душа просит!
*призывает любимую занудную белку для создания настроения)))*


Казалось бы, ну что тебе еще надо собака? Есть оригинальные марионетки, есть дубликаты. скрытый текстАга, хуй там плавал.
Если я говорю о персонаже, его характере или истории, то в принципе без разницы как он выглядит. Но когда речь заходит о внешности, тут и начинается.
1. Оригинальных марионеток может быть несколько в рамках одной сюжетной линии. Бывает, что в кадре нужны две абсолютно идентичные куклы одновременно, и это ладно, шо то оригинал, шо это - одна фигня! Что делать когда два оригинала персонажа различаются по дизайну? Например он переодевается, меняет прическу, боевой окрас или принимает вампирский облик. Это тот же самый персонаж, в том же самом году, в том же самом сериале, но называть его просто по имени не вариант.
Для этих случаев я говорю - версия (оригинальной марионетки). Версия с распущенными волосами, версия в императорском одеянии, вампироверсия, дарк!*имя персонажа* и т.д.
Бэйчэнь-младший принц и его императорская версия.


Некоторые версии считаются аватарами и имеют свое имя; это упрощает дело при условии что персонажей (хотя бы основных, хотя бы на время пока они в сюжете, хотя бы по основному имени!) можно запомнить, куда там прозвища еще всякие. ...Короче нет, не упрощает. К тому же наличие у аватар собственных анкет на офсайте пилей вводит меня в печаль при попытке подсчитать общее их количество. С какого-то перепугу одни аватары по канону являются отдельными персонажами, а другие - нет, это просто ОЙ ВСЕ.
(Про аватары я ругалась еще в 2018м на дайришном соо, пост перетащила сюда. С тех пор мало что изменилось в моем отношении к этому вопросу, хотя дело было сезонов этак 15 назад))
Сюда же я отношу детей, но про них в любом случае надо уточнять, что этот пупсик - вон тот персонаж в детстве, потому что сходства в них почти никакого. Хорошо если цвет волос совпадает)
2. Оригинальных марионеток может быть несколько в рамках времени или проектов. Про них я говорю - издание, это наиболее нравящийся мне вариант перевода используемого китайцами 版.
Задача усложняется! У нас появляются версии изданий. Например, есть издание Фэн Цайлин (это супруга Су Хуаньчжэня, от разговоров о котором мне хочется сегодня отдохнуть)))) для War of Dragons, и в пределах этих 20 серий есть еще две ее версии, например упомянутая свадебная.

Есть несколько изданий для основного сериала, например это издание 2014

Или юбилейное свадебное издание, которого в сюжете вообще нет - pili просто упоролись и забацали парочке вполне реальную свадебную церемонию на 30летний юбилей сериала.


Еще один пример: блуждающий нынче по сюжету Лонсю, это его шестое издание, 2013го года.

Следующее, седьмое (2018) имеет вампироверсию: обе марионетки действуют в сюжете одновременно, являясь по факту одним персонажем.


Новые издания вообще хороший повод поиграть с дизайном, но это не обязательно.
Цан изданий 2006 и 2013


Его явно постарались оставить прежним за вычетом того, что марионетки похорошели в общей своей массе. Оригинал 2006 кстати сгорел, а для флэшбэков пилям понадобилась копия, более похожая на старую. Но это официальная копия взамен утраченного оригинала, она принадлежит студии и была задействована в съемках, поэтому по факту - тоже оригинал.

Собственно, все марионетки, напиленные заново после пожара, я считаю оригиналами, хотя многие мне не нравятся.

В общем с оригиналами все как-то так @.@ Хотя иногда я говорю еще о редизайнах - когда версия или издание персонажа изменяют его облик до неузнаваемости и надо специально уточнять - да, это тот же самый персонаж. Но это редкие случаи, к тому же я на них уже пожаловалась в старом посте про аватары)

3. К дубликатам. Для начала я не могу решить, как лучше: копия или дубликат. Привыкла ко второму, потому что когда знакомилась с пилями нарвалась именно на этот термин. Иногда он кажется мне не очень понятным и я пишу "копия". Потом вспоминаю что читатели не дебилы и понимают что такое "дубликат". В общем вся такая загадочная тоже, такая неоднозначная...

В принципе с ними ничего сложного кроме одного: некоторые дубликаты настолько удачны, что я не различаю на фото, что именно передо мной Т.т" Особенно это касается малознакомых персонажей; к тем, кто маячит в кадре сезонами глаз как-то притирается и уже понятно что к чему. ...Так, где мой Хайчань *_*
Божественный оригинал

божественная копия (или фотошоп божественной копии))

чуть менее удачная копия

копия "почтенный Хайчань бухал неделю и проснулся на стройке в груде кирпича"

...мне в самом деле сложно определить по фото что из них что, потому что решают и свет, и ракурс, и обработка.

4. Последний пункт списка это те марионетки, которые вроде оригинальные но в неоригинальных шмотках. Никак не решу, как их называть. Авторскими дубликатами? Так у каждого дубликата есть автор, ведь мордочки различаются не просто так, у них часто разные резчики.
Первая версия Хунлю, вторая версия Хунлю и дубликат с авторским дизайном (во, выразилась!) второй версии XDD (Второй - потому что хотя бы прическу от него оставили))



ВГ: прооралась?
Арнель: ...да, только кушоц хочется
3

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)