Автор: Lariday

* * *

Оказывается, data - это множественные число от datum (данная величина). Я что-то считала, что оно наподобие информации неисчисляемое. А вот оно как.

 

Качалова, К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка.

1

Комментарии

Lariday, о! Интересно. А почему английская грамматика вдруг интересуется латынью? Ведь datum — латинское слово. В зависимости от контекста оно либо существительное, либо причастие. Окончание у него среднего рода. Причастие переводится как "данное". Во множественном числе — "данные".
https://en.wiktionary.org/wiki/datum#Latin

Видимо, информация — это нечто такое, к чему больше всего подходит средний род
А почему английская грамматика вдруг интересуется латынью? авторы добавили небольшой раздел про слова из латинского, которые перешли в английский. Тоже интересно, почему это было в обычной книге с основами языка а не в какой-то специальной книге с углубленными штуками для переводчиков.

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)