Автор: Рин.

19янв'19

как это порой бывает прекрасно - нырнуть в чужой текст. особенно, когда тебе удается поймать за хвост стиль выражения мыслей автора. тогда, когда ты берешься за перевод, не возникает никаких вопросов, и все понятно. ты как бы видишь все изнутри и можешь легко соотнести одно с другим. тянешь за одну ниточку, и все распутывается. еще обязательно открывается что-то, что при простом чтении оригинала почему-то упускалось из виду. в каком-то смысле, ты общаешься с автором через его текст. всегда бы так...

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)