Автор: Psoj_i_Sysoj

В те года я открыл зоопарк. Глава 16. Люди, будьте бдительнее! [1]

Предыдущая глава

Да Цзи c точки зрения узнаваемости представляла собой полную противоположность Лу Я: позаимствованное ею имя Да Цзи получило более широкую известность, чем её истинная форма девятихвостой лисы, а Лу Я, напротив, был более известен в своей истинной форме трёхлапого золотого ворона.

Поэтому реакция Дуань Цзяцзэ на появление Да Цзи была несколько сильнее, чем ранее на встречу с Лу Я.

В принципе, настоящую Да Цзи давным-давно предали смертной казни, но, если принять во внимание правдивость сказаний о ней, а также то, что её истинная сущность — девятихвостая лиса, в её повторном появлении в мире людей не было ничего удивительного; и всё-таки её нынешний облик шокировал.

читать дальшеДуань Цзяцзэ не мог поверить своим глазам. После продолжительного молчания он наконец спросил:

— Т-т-ты… почему так выглядишь?

Хотя она была невероятно мила, между прелестной маленькой лоли и кровожадной демоницей из представлений простых людей существовал огромный разрыв.

— Это вовсе не ради «Лин Ю», — с абсолютно невинным видом улыбнулась Ю Су, теребя подол белой юбки. — Просто, если я приму свой взрослый облик, проблем не оберёшься.

Скрытое значение её слов было предельно ясно: она опасалась, что люди вновь позарятся на её неотразимую демоническую красоту.

Скажи это кто-то другой, со стороны показалось бы, будто он погряз в гордыне, однако в случае с Ю Су она всего лишь признавала действительный факт — отрицать это было невозможно.

— Так Ю Су — твоё настоящее имя? — осторожно уточнил Дуань Цзяцзэ.

— У меня нет имени, это просто для удобства директора, — ответила на это девочка. — Ю Су — это родовое имя Да Цзи, которое я позаимствую на время, ведь снова называться Да Цзи — не очень-то удобно.

Однако, если не сравнивать, то и вреда не будет — в общем-то Ю Су казалась куда более душевной, чем Лу Я, и это следовало принять во внимание.

Ю Су явилась в таком милом образе и казалась столь дружелюбной, что, даже узнав, что она на самом деле девятихвостая лиса, Дуань Цзяцзэ не слишком испугался.

— Добро пожаловать в «Лин Ю»! Ты же знаешь, как у нас обстоят дела? Я приготовлю для тебя комнату и место работы… У нас здесь всё довольно просто, прошу проявить снисходительность!

Говоря это, он опасливо заглядывал в лицо Ю Су: после тех хором, которые шумно потребовал у него Лу Я несколько дней назад, Дуань Цзяцзэ больше всего боялся, что теперь и Ю Су заявит: «Возведи мне дворец Лутай [2]».

Однако товарищ девятихвостая лиса оказалась невообразимо уступчивой, ответив лишь:

— Слушаюсь распоряжения директора.

Ах, потрясающее чувство — сама девятихвостая лиса подчиняется его распоряжениям!

Какое-то время Дуань Цзяцзэ прямо-таки парил в небесах, однако Лу Я быстро вернул его на землю:

— Держи её подальше от меня! От неё воняет.

— Ну и характер… — пробормотал под нос Дуань Цзяцзэ.

— Небесный гений не одобряет мои методы, — развела руками Ю Су. — Но сегодня он, можно сказать, сама доброжелательность — полагаю, это благодаря вам, директор.

«В каком это месте он доброжелательный?» — поразился про себя Дуань Цзяцзэ.

Однако, ещё раз как следует это обдумав, он решил, что Лу Я и впрямь всегда был довольно терпеливым — в конце концов, его ограничивала Система.

Но, пусть внешне он и сдержан, его норов всё равно оставляет желать лучшего…

При мысли об этом Дуань Цзяцзэ невольно испытал былой страх: «В самом деле, если бы у него не были связаны руки, он бы давным-давно убил меня».

— Ох, погоди-ка, я же тебе кое-что купил, — внезапно вспомнил Дуань Цзяцзэ и вновь постучался к Лу Я: — Небесный гений, я заметил, что ты каждый день ходишь в одном и том же, и купил тебе пару комплектов на смену.

Однако Лу Я не выказал ни малейшей благодарности — напротив, он казался оскорблённым.

— И кому это нужно — каждый день менять одежду, словно вы, люди! — гневно заявил он. — Это — моё видоизменённое оперение!

С этими словами он захлопнул дверь перед носом у Дуань Цзяцзэ.

Лу Я мог бы и объяснить ему, что ни одна птица не в состоянии каждый день менять цвет и форму перьев — само собой, это увлечение свойственно лишь роду человеческому.

— Всё с тобой ясно — раз не хочешь, я сам буду их носить. — Дуань Цзяцзэ было лень ехать менять размер, да и летом в свободной одежде ходить куда приятнее.

Лу Я поднял такой крик, что Дуань Цзяцзэ пришлось поселить Ю Су в комнате в другом конце коридора. Потом он отправился вместе с ней смотреть её вольер.

— Есть у тебя какие-то особые потребности? Я постараюсь сделать всё от меня зависящее.

Однако Ю Су, похоже, всё устраивало:

— Нет, здесь всё прекрасно.

— Могу ли я зарегистрировать тебя как полярную лисицу? — спросил Дуань Цзяцзэ. Распределяющая животных система помогла ему благополучно пройти все формальности, гарантируя, что ничего не будет упущено.

— Можете, — тут же согласилась Ю Су.

Дуань Цзяцзэ до глубины души тронула её уступчивость. «Лу Я, ты только погляди, до чего бывают сознательные сотрудники!» — хотелось крикнуть ему. Лу Я при появлении сразу потребовал, чтобы его зарегистрировали как в высшей степени охраняемое государством животное.

— Ах да, мне говорили, что тут будут запасы еды — это Сяо Су и Лю Бинь? — рассеянно спросила Ю Су.

Дуань Цзяцзэ в ужасе воззрился на неё.

Заметив, как он спал с лица, Ю Су заботливо поинтересовалась:

— Что случилось? Что-то не так?

— Нет, они наши сотрудники, — пришёл в себя Дуань Цзяцзэ. — А продукты питания распределяются Системой и будут выдаваться тебе каждый день.

До чего же наивен он был! Девятихвостая лиса по-прежнему представляет собой огромную опасность!

— Что ж, и это сгодится, — всё так же великодушно согласилась Ю Су.

Дуань Цзяцзэ выслушал эти откровения с побелевшим лицом.


***

После этого Дуань Цзяцзэ сказал всем, что Ю Су — младшая двоюродная сестра Лу Я с материнской стороны. Они оба были необычайно красивы, а потому Сяо Су ни на секунду не усомнилась в словах директора.

Также Дуань Цзяцзэ ознакомил Ю Су с нынешней ситуацией в зоопарке, уповая на то, что, оценив обстановку, она отнесётся к работе с бóльшим рвением.

Ю Су слушала его со всем вниманием, что в корне отличалось от поведения Лу Я, который, получая инструктаж по прибытии, сохранял возмущённый и вызывающий вид. Терпеливо дождавшись, пока Дуань Цзяцзэ закончит, Ю Су спросила:

— Так единственная проблема директора сейчас — в том, что он боится, что не хватит посетителей?

— Так и есть. Сейчас я стараюсь продвинуть нашу рекламу во всевозможных СМИ...

— Но ведь директор упоминал, что здесь уже была группа школьников на бесплатной экскурсии? — улыбнулась Ю Су. — Значит, плату вы с них не брали? Почему бы вам не связаться со школами — ведь это позволит, затратив вдвое меньше усилий, получить отличный результат! Не лучше ли поступиться выгодой, чтобы успешно завершить задание?

Ю Су попала в точку: если он сможет договориться с несколькими школами, чтобы они направили учеников на экскурсию в «Лин Ю», то это будет стоить упущенной выгоды.

Дуань Цзяцзэ в задумчивости поскрёб щёку. Он был только что выпустившимся студентом и ничего не смыслил в том, как вести дела.

— Может, я попробую это позже? Я совсем не разбираюсь в таких вещах.

— Это не к спеху, подумайте над этим как следует. — Несмотря на звонкий детский голосок, тон Ю Су был чрезвычайно серьёзным, без тени кокетства. — А пока мы можем уделить внимание прочим аспектам. Для начала я бы хотела больше узнать о текущей ситуации.

От подобной готовности взять на себя ответственность Дуань Цзяцзэ вмиг расчувствовался.

— Спасибо тебе, но твоя работа животного и без того весьма непроста, предоставь позаботиться об этом мне.

— Да мне не трудно, мы же одна команда, — беспечно бросила Ю Су. — Хоть мы с Лу Я и направлены сюда в качестве животных, граница между нами и людьми не столь уж непреодолима. Я желаю оказать директору посильную помощь в надежде, что он, когда придёт время, в свою очередь высоко меня оценит, позволив мне пораньше вернуть свободу.

— Как это — вернуть свободу? — в замешательстве переспросил Дуань Цзяцзэ.

Он ещё мог уяснить механизм набора баллов, но не вполне понимал, что говорила Ю Су об освобождении.

— Ах, так вы не знаете? — удивлённо округлила глаза Ю Су и покосилась в сторону комнаты Лу Я.

До Дуань Цзяцзэ дошло, что что-то тут не так.

— Разве вы не добровольцы? Если вы приходите, чтобы охотно помогать другим, зачем же вам возвращать себе свободу?

— А как по мнению директора, мы с Небесным гением выглядим как те, кто охотно помогает людям? — с абсолютно невинным видом задала встречный вопрос Ю Су.

«…Бля, а ведь и правда», — только и подумал Дуань Цзяцзэ.

— Как бы то ни было, я совершила небольшой проступок, и, увы, меня отправили на принудительные работы, — сияя улыбкой, продолжила Ю Су. — Если вы будете мною недовольны, то можете не только дать мне негативную оценку, но также вернуть обратно или обменять.

Дуань Цзяцзэ аж передёрнуло.

Ничего удивительного, что легендарная девятихвостая лиса столь сговорчива, непривередлива и сама торопится подавать директору свежие идеи. Оказывается, она тут на принудительных работах, и всё, на что она может надеяться — это положительная оценка по завершении службы. Поскольку приложение ещё находилось на стадии разработки, эта функция пока не отображалась, потому-то Дуань Цзяцзэ был не в курсе дела.

…так какого чёрта тогда Лу Я всё время ходит с такой похоронной миной?!

При виде того, как Дуань Цзяцзэ смотрит на дверь комнаты Лу Я, в глазах Ю Су промелькнула вспышка злорадства, разительным образом противоречащая её внешности и манерам.

Дуань Цзяцзэ поспешил к комнате Лу Я и вновь постучался. Тот открыл дверь с недовольным видом и, принюхавшись к исходящему от молодого человека запаху, зажал нос.

— Чего тебе надо? Вечно ты докучаешь этому Изначально почитаемому.

— Я тут только что узнал, что вам, волонтёрам, следует стремиться к получению положительной оценки.

Ошарашенно замерев на мгновение, Лу Я проревел:

— Чтоб ты сдохла, лиса! — догадавшись, что девятихвостая лиса сдала его с потрохами, Лу Я злобно выплюнул: — Слушай сюда: если ты осмелишься дать мне негативную оценку, тебе не жить! И попробуй только меня вернуть!

Человеческий мир был закрыт от прочих долгие годы, так что прибытие сюда равносильно заграничной поездке. Вдобавок задачи здесь намного проще, поскольку цели определяются жизненной средой людей, а потому Лу Я не собирался сдавать позиции.

К тому же, все его усилия пошли бы насмарку.

Лу Я чувствовал себя несправедливо обиженным:

— Я для тебя превращаюсь в животное, устраиваю представления не хуже, чем в цирке — а мне приходится ещё и в клетке сидеть… Ты только и видишь, что красивую оболочку этой лисицы — вот что я тебе скажу, она отнюдь не какая-то там добрячка. А ты и рад уши развесить — напомнить тебе, как кончил Шан Чжоу-ван [3]? Вам, людям, следует быть бдительнее!

Дуань Цзяцзэ оторопел.

Почему его внезапно пробрала дрожь? И с чего бы вдруг Лу Я сравнивать его с Чжоу-ваном?

Молодой человек долго не мог подобрать слов.

— Да не собираюсь я тебя обменивать! Раз ты у нас превращаешься в животное, то я, по-твоему, превращусь в Сунь-цзы [4]? Братец, я лишь хочу, чтобы ты был со мной чуть более откровенен и рассказал мне хоть что-нибудь об этой вашей добровольной службе! Когда Ю Су сказала мне об этом, я тут же вспомнил, как сильно ты мне уже помог…

От подобных слов Лу Я утратил дар речи.

— Разве Изначально почитаемый не может помогать людям добровольно? — возмутился он.

— Ты помогал, но не похоже, чтобы это приносило тебе радость, — внезапно разоткровенничался Дуань Цзяцзэ. — Ю Су сказала, что вы с ней совершили преступление и поэтому вас отправили на принудительные работы. Что же ты такого натворил?

Лу Я аж потемнел от гнева:

— Вон отсюда! Пошёл вон! В жизни больше не буду связываться с людьми!


Примечания переводчика:

[1] Люди, будьте бдительнее! 人族可长点心吧 (rénzú kě cháng diǎnxīn ba)

Люди — в оригинале 人族 (rénzú) — игровой сленг, раса терран (землян).

Будьте бдительнее — 长点心吧 (cháng diǎnxīn ba) — обр. в знач. «будь серьёзнее, ответственнее, внимательнее», эта фраза из северо-восточного диалекта стала крылатой после юмористического выступления «Песня о Буревестнике» Чжао Бэньшаня и его ученика Сун Сяобао на Новогоднем гала-концерте 2011 г. В этом дядюшка Бэньшань учит Сун Сяобао, как правильно читать стихотворение М. Горького «Песня о Буревестнике», чтобы получать от этого удовольствие: «Когда декламируешь стихи, они должны резонировать в грудной полости, в голове и нескольких других полостях».

Чжао Бэньшань демонстрирует своему ученику, как правильно резонировать, декламируя: «Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, чёрной молнии подобный». Северо-восточное произношение Чжао Бэньшаня очень развеселило зрителей, тем более, что стихотворение «Песня о Буревестнике» было очень популярно. В последней строке «гордо реет Буревестник» в его исполнении превратилось в «Буревестник, будь серьёзнее».

[2] Дворец Лутай 鹿台 (Lùtái) — в букв. пер. с кит. «Оленья башня», название дворца. Его воздвиг в своей столице Чаогэ печально известный правитель Ди Синь (Чжоу Синь, или Шан Чжоу-ван) (IX в. до н.э.), супруг Да Цзи. За семь лет неустанно работавшие десятки тысяч рабов возвели башню выше облаков. Потерпев поражение от Чжоу У-вана, Ди Синь бежал в столицу, поднялся на «Оленью башню», надел императорские одежды, разжёг в башне огонь и бросился в него.

Этот дворец служит символом запредельной роскоши.

[3] Шан Чжоу-ван 商纣王 (Shāng Zhòu-wáng) он же император Ди Синь и Чжоу Синь — XI век до н.э., последний правитель династии Шан. См. также примечание выше.

[4] Сунь-цзы 孙子 (Sūn-zǐ) — китайский стратег и мыслитель VI или IV в. до н. э., автор трактата «Искусство войны», где изложены основы военной хитрости. Одним из принципов, изложенных в трактате, было, что полководец должен использовать собранные сведения для управления врагом — Дуань Цзяцзэ, по-видимому, имеет в виду, что Лу Я не был с ним честен, потому что опасался, что это будет использовано против него.


Следующая глава
1

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)