Автор: перекатиполе

* * *

Кажется, короеды арабизировались вместе со мной и пытаются что-то сказать

При желании даже прочитать можно, получается что-то вроде такого, например:

لي لأمكنبس

11

Комментарии

Переводится примерно как " не трогай нашу кору"
А может это просто короед врач..
Классно)) а как это переводится?
это просто короед врач
Миро, как вариант!

Kel Tamacheq, да никак не переводится, я набрала первое, что мне увиделось %) Но у гуглопереводчика есть версия, что это означает "для меня, чтобы отложить" Можно попробовать другие буквы, на какие ещё похоже, например:
لي لامكتبي
"я в мой офис"
перекатиполе,

да никак не переводится, я набрала первое, что мне увиделось %) Но у гуглопереводчика есть версия, что это означает "для меня, чтобы отложить"
да, я тоже проверила и удивилась))) как-то не догнала смысл
"я в мой офис"
ахаха, мне это больше нравится жук-короед написал товарищу, куда он пошел

впрочем... пока писала, внезапно увидела смысл и в первом варианте: "для меня, чтоб отложить" — это дерево для меня про запас.
Kel Tamacheq, "сейчас мне надо в офис, оставлю себе на потом" - теперь мы знаем кое-что о повседневной жизни жуков-короедов

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)