Или, как говорят на Балканах, "Христос се роди!" (Христос родился!)
Я уже пела по этому поводу, и мне еще предстоит, а пока слушаю колядки.
Эта болгарская колядка тоже сочинена на трансовводящий медитативный византийский напев,скорее всего позаимствованный тамошним народом в стародавние времена прямиком с церковных служб. Текст любезно дан субтитрами и в принципе можно понять абсолютно все. Я знаю сербский и смутно помню языкознание, но и у обычных носителей русского, особенно тех, кто знаком с церковнославянским, хорошие шансы. Украинский тоже может помочь.
маленькая подсказкаВ болгарском нет падежей, зато есть постпозитивные артикли, которые изменяются по роду и числу: от, та,те и ти (ср. указательные местоимения тот, та, то, те, от которых они произошли).Таким образом
Царот на сите и Господ = Царь всех и Господь
Комментарии