Автор: Резервная копия

☆★ Rokugatsu no Okinawa ★☆



六月の沖縄

作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

酔っている君はまぶたに 唇でトゲを刺して
感じるかい?この終わりを 死ぬまで夢を見ればいいさ ああ

手紙を君に送るよ それは届くことはないけど
もしいいなら僕に返事を それは多分読めないけど おお

君の声聞かせてよ 六月の雨に様に
僕の声聞こえるかい?傷ついてしまうかい?

深い深い夜の中で 幸せがつかめそうさ
今宵 街を走り抜けて あの空で愛し合おう

血の管が熱くなる 六月の砂の様に
幻覚に愛されて たたきつけられて

深い深い夜の中で 幸せがつかめそうさ
今宵 街を走り抜けて あの空で愛し合おう

熱い熱い日差しの下 絶望がつかめそうさ
長い髪を振り乱して あの海で愛し合おう

今夜 この世界を 嘆く様に愛を込めて
今夜 俺 この世界を 振り切るように踊るだけ ああ



[romaji]Yotteiru kimi wa mabuta ni kuchibiru de toge wo sashite
Kanjiru kai? Kono owari wo shinu made yume wo mireba ii sa aa

Tegami wo kimi ni okuru yo sore wa todoku koto wa nai kedo
Moshi ii nara boku ni henji wo sore wa tabun yomenai kedo oo

Kimi no koe kikasete yo rokugatsu no ame no you ni
Boku no koe kikoeru kai? Kizutsuite shimau kai?

Fukai fukai yoru no naka de shiawase ga tsukamesou sa
Koyoi machi wo hashiri nukete ano sora de aishiaou

Chi no kuda ga atsuku naru rokugatsu no suna no you ni
Maboroshi ni aisarete tataki tsukerarete

Fukai fukai yoru no naka de shiawase ga tsukamesou sa
Koyoi machi wo hashiri nukete ano sora de aishiaou

Atsui atsui hizashi no shita zetsubou ga tsukamesou sa
Nagai kami wo furimidashite ano umi de aishiaou

Konya kono sekai wo nageku you ai wo komete
Konya ore kono sekai wo furikiru you ni odoru dake aa




Rokugatsu no Okinawa
(Окинава в июне)

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko


Пьяная, ты вонзаешь своими губами в мои веки колючки.
Ты чувствуешь? — это конец. Мы можем мечтать, пока не умрём, — ах!

Я отправлю тебе письмо, но ты его не получишь.
Можешь послать мне ответ, но возможно я его не прочту, — ох!

Дай мне услышать твой голос, он словно июньский дождь.
Слышишь мой голос? Я причинил тебе боль?

Глубокой-глубокой ночью, кажется, я могу ухватить счастье.
Давай этим вечером сбежим из города и будем заниматься любовью в небе.

Мои вены нагреваются, словно июньский песок.
Я любим иллюзиями, я ими избит.

Глубокой-глубокой ночью, кажется, я могу ухватить счастье.
Давай этим вечером сбежим из города и будем заниматься любовью в небе.

Под горячими-горячими солнцем, кажется, я могу ухватить отчаяние.
Давай распустим наши длинные волосы и будем заниматься любовью в море.

Этой ночью я отдаю любовь, чтобы оплакать этот мир.
Этой ночью я просто танцую, чтобы вырваться из этого мира, — ах!

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR2002 WARP DAYS 20020616 BAY NK HALL (20)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)