Автор: Резервная копия

☆★ Boogie Woogie ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

雨ニ撃タレテ行コウ Boogie 夢なんて追いかけて行こうWoogie
風ニ吹カレテ行コウ Boogie 見知らぬ街から街へBaby!

オンボロ車はガス欠 女神が笑う ケ・セラ・セラ
夜明(よあけ)けが来るまで Boo Who Woo(ブーフーウー)
兵(つわもの)どもが夢(ゆめ)の跡(あと)
ブギウギ! シュビドゥバ!

あの娘が 待っている ブギウギ! シュビドゥバ!
ステージへ繰り出そう ブギウギ! シュビドゥバ! Hey Boogie!

ダクトのJerry & Deadly Tom 蛍光灯に群がるButterfly
逆毛 おっ立てたStray Cat's ギラついた眼つきのDiamond Dog's

横浜たそがれメリーさん 伊勢佐木あたりじゃBLUES
赤い服脱いだあの娘 異人さんに連れられて行った
ブギウギ! シュビドゥバ!

あの娘が 待っている ブギウギ! シュビドゥバ!
ステージへ繰り出そう ブギウギ! シュビドゥバ!
おまえと踊っていたい ブギウギ! シュビドゥバ!
今夜だけ 飛びっきり ブギウギ! シュビドゥバ! Hey Boogie!

雨ニ撃タレテ行コウ Boogie 夢なんて追いかけて行こうWoogie
風ニ吹カレテ行コウ Boogie 見知らぬ街から街へBaby!
ブギウギ! シュビドゥバ!

あの娘が 待っている ブギウギ! シュビドゥバ!
ステージへ繰り出そう ブギウギ! シュビドゥバ!

おまえと踊っていたい ブギウギ シュビドゥバ!
今夜だけ 飛びっきり ブギウギ シュビドゥバ!
おまえと踊っていたい ブギウギ シュビドゥバ!
今夜だけ 飛びっきり ブギウギ シュビドゥバ! Hey Boogie!



[romaji]Ame ni utarete ikou Boogie Yume nante oikakete ikou Woogie
Kaze ni fukarete ikou Boogie Mishiranu machi kara machi e Baby!

Onborosha wa gasu ketsu megami ga warau Que Sera Sera
Yoake ga kuru made Boo Who Woo
Tsuwamono domo ga yume no ato
Bugiwugi! Shubiduba!

Ano ko ga matteiru Bugiwugi! Shubiduba!
Suteeji e kuridasou Bugiwugi! Shubiduba! Hey Boogie!

Dakuto no Jerry & Deadly Tom Keikoutou ni muragaru Butterfly
Sakage ottateta Stray Cat’s Gira tsuita metsuki no Diamond Dog’s

Yokohama tasogare merii san isezaki atari ja BLUES
Akai fuku nuida ano ko ijin san ni tsurerarete itta
Bugiwugi! Shubiduba!

Ano ko ga matteiru Bugiwugi! Shubiduba!
Suteeji e kuridasou Bugiwugi! Shubiduba!
Omae to odotte itai Bugiwugi! Shubiduba!
Konya dake tobikkiri Bugiwugi! Shubiduba! Hey Boogie!

Ame ni utarete ikou Boogie Yume nante oikakete ikou Woogie
Kaze ni fukarete ikou Boogie Mishiranu machi kara machi e Baby!
Bugiwugi! Shubiduba!

Ano ko ga matteiru Bugiwugi! Shubiduba!
Suteeji e kuridasou Bugiwugi! Shubiduba!

Omae to odotte itai Bugiwugi! Shubiduba!
Konya dake tobikkiri Bugiwugi! Shubiduba!
Omae to odotte itai Bugiwugi! Shubiduba!
Konya dake tobikkiri Bugiwugi! Shubiduba! Hey Boogie!




Boogie Woogie

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Пойдём, побитые дождём, — Boogie — пойдём вслед за нашими мечтами — Woogie
Пойдём, гонимые ветром, — Boogie — из одного неведомого города в другой, Baby!

В потрёпанной машине кончился бензин, богиня смеётся: "Que sera sera!"
Пока не наступил рассвет — Boo Who Woo
Герои исчезли, как сновиденья*.
Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!

Девушка ждёт — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!
Давай выйдем на сцену — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба! Hey Boogie!

Трубопроводный Jerry & Deadly Tom, летящие на свет лампы Butterfly,
Поставленные торчком волосы Stray Cat's, с горящими глазами Diamond Dog's.

Мэри-сан** из Йокогамы в сумерках, BLUES в районе Исэдзаки***,
Девушку, снявшую красные одежды, увёл незнакомец,
Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!

Девушка ждёт — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!
Давай выйдем на сцену — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!
Я хочу танцевать с тобой — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!
Только этой, самой лучшей, ночью — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба! Hey Boogie!

Пойдём, побитые дождём, — Boogie — пойдём вслед за нашими мечтами - Woogie
Пойдём, гонимые ветром, — Boogie — из одного неведомого города в другой, Baby!
Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!

Девушка ждёт — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!
Давай выйдем на сцену — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!

Я хочу танцевать с тобой — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!
Только этой, самой лучшей, ночью — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!
Я хочу танцевать с тобой — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба!
Только этой, самой лучшей, ночью — Буги-вуги! Шу-би-ду-ба! Hey Boogie!
__________________________________________
* Цитата взята из хайку Мацуо Басё: " Летние травы/Там, где исчезли герои,/Как сновиденье" .Это аналогия того, как полностью изменилась сцена определенного события. Его также используют, чтобы описать состояние, когда человек глубоко тронут переходом вещей из прошлого в настоящее.
** Мэри-сан (настоящее имя неизвестно, 1921— 17 января 2005) — легендарная проститутка, которую часто видели в центре города Йокогама. Благодаря своей таинственности и впечатляющей внешности, яркому белому макияжу и белому платью с оборками, она стала героиней многочисленных песен, литературных произведений и пьес.
*** Песня "Isezakicho Blues" (伊勢佐木町ブルース) — "Блюз района Исэдзаки" (текст: Каваути Кохан, музыка: Судзуки Ёити) была выпущена в 1968 году. Исэдзаки - район в Йокогаме.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR 2023 異空-IZORA- 0723 TOKYO GARDEN THEATER (10)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)