Автор: Мисс Черити

Список Ланъя или не грози армии Чиянь, попивая вино у себя в Цзиньлине

Внутренний Петросян сильнее меня, но эта дорама слишком прекрасна

Пролог. Спойлеры, стеб и Линь Шу бы никагдаФлешбек.
Армия Чиянь героически обороняется от превосходящих сил союзников, но не очень успешно.
Генерал Линь: Да вы охренели!
Ся Цзян (помахивает императорским указом): Да. И шо?
Генерал Линь: У нас тут подкрепление было...
Се Юй (вытирает меч): Кончилось. Подло перебито вашими предательскими силами. Отвезу тело командующего жене.
Генерал Линь: Ну знаете! Сами напросились.
(сбрасывает сына со скалы)
Генерал Линь: Линь Шу, покажи им кузькину мать! За себя и за семьдесят тысяч тех парней!
Линь Шу: Да, папаааааааа!..

Двенадцать лет спустя.
Мэй Чансу (просыпается от кошмара): Уф, пиздец как сходили на войнушку. Ну ничего, теперь я красивый известный гений Мей Чансу и никто не узнает, что я на самом деле Линь Шу.
Княжна Нихуан, командующий Мей Чжи, Великая вдовствующая императрица, Наложница Цзин, Линь Чень, половина союза Цзянцзо: Да, дорогой, ты такой неузнаваемый.
Принц Цзин: И весьма коварный! А мой Линь Шу бы никогда!
Княжна Нихуан: Мы в дораме, Цзин. Тут он мой Линь Шу.
Мэй Чансу: Не ссорьтесь, я все равно до свадьбы не доживу, а вы слишком порядочны, чтобы жить со мной во грехе.
Девица Гун Юй: Я не против греха!
Все трое, хором: Поэтому тебе и не светит!
Звучит красивая песня, все грустят. Занавес.

Часть 1, где наш герой решает, что его месть достаточно остыла.

В древнекитайский гугл "Ланъя" прилетает утрення сводка новостей.
Секретарь: Хозяин, в северной Янь выбрали наследника престола!
Линь Чень: Я даже знаю кто им его выбрал. Ай да сукин сын, натренировался на кошках!

Принц Юй: Я тоже хочу в наследники! У этого принца северной Янь не было никакой поддержки, а он смог, разузнайте мне быстро кто его протолкнул!
Архив Ланъя: Получите-распишитесь.
Принц Юй: Прекрасно! Подать сюда гениального Мэй Чансу!
Наследный принц Сянь: И мне подать!
Логика: СТОП! Вы вообще слышали, что он проталкивает людей без влияния и поддержки, а не глав крупных фракций? Да у принца Цзина с ним будет больше шансов, чем у любого из вас!
Император: Што?!
Принцы: Ахаха, лол! Хватит басен, тащите Мэй Чансу сюда!
Логика: Больше ко мне не обращайтесь!

Союз Цзянцзо.
Мэй Чансу: Я самый больной человек в мире!
Линь Чень: Скажи что-то, чего я не знаю.
Мэй Чансу: Но ты же отпустишь меня в столицу, мимими? Мне много не надо, только императора сменить и пересмотреть одно старое дельце.
Линь Чень: Как ты задолбал с этим старым дельцем. Вот тебе таблетки, вот тебе хороший доктор, веди себя прилично и зови если что.
Мэй Чансу: Ты настоящий друг!
Линь Чень: Никому не говори.

Столица.
Цзинжуй: Как удачно, что вы согласились на мое предложение погостить, господин Чансу. А то бы вас принцы потащили в политические распри, с вашим-то здоровьем вы не отбились бы.
Мэй Чансу: Что тут сказать, друзья. Просто повезло.
Княжна Нихуан: А ну стоять! Что у вас там в повозке?
Цзинжуй: Друга привез для лечения и отдыха.
Княжна Нихуан: Ты зимы в столице давно видел? Ну, дело ваше, развлекайтесь, у меня своих проблем полно.
Мэй Чансу: Она до сих пор такая красивая, надо помочь... Так, не отвлекаемся, мстим дальше.

Се Юй: Сынок, ты опоздал к обеду!
Цзинжуй: Извини, папа. Зато смотри, этот ежик теперь будет жить с нами!
Се Юй: Ну офигеть! Только гостей мне в разгар предвыборной гонки не хватало. Кто такой?
Мэй Чансу: Я самое безобидное существо на свете, кхе-кхе.
Цзинжуй: Это мой друг Мэй... (Мэй Чансу наступает ему на ногу) То есть Су Чжэ. Он болеет и очень боится холода.
Се Юй: Прекрасно. Поместите гостя в снежный павильон, может сам загнется.

Тем временем во дворце.
Император: Нихуан, пора замуж.
Княжна Нихуан: Но ваше...
Император: Нит, ты обещала!
Княжна Нихуан: Блин! Ну ладно. Но только если кандидат пройдет два тура отборочных и сможет побить меня в поединке.
Император: Да ты офигела!
Княжна Нихуан: У меня армия в сто тысяч человек, могу себе позволить.
Император: Трудно с вами, девушка. Ну, крутись как знаешь, а домой без мужа ты не поедешь.
Княжна: Подумаешь, у нас в столичном поместье прекрасные сливовые сады.


UPD Часть 2, где на гения маскировки обрушивается серия проваловМэй Чансу: Что-то я сижу и сижу, а никто меня не узнает и дело не движется. Фей Лю, а ну пойди поиграй с кем-нибудь!
Фей Лю находит командира Мэй Чжи и играет с ним так, что во всей резиденции Се Юя приходится менять черепицу.
Мэй Чансу: Фэй Лю, я не совсем то имел в ви... Хотя и так неплохо вышло.
(шепотом Цзинжую) КАК НЕУДАЧНО, ТЕПЕРЬ ВРЯД ЛИ ПОЛУЧИТСЯ СКРЫВАТЬ, ЧТО Я — МЭЙ ЧАНСУ!
Се Юй, Се Би, принц Юй, наследный принц: Ага! Все сходится, это Мэй Чансу!
Мэй Чжи: Ага! Все понятно, это Линь Шу!
Все: ШТО?!
Мэй Чжи: Я что-то не то сказал?

Принц Цзин возвращается в столицу.
Княжна Нихуан: Привет, Цзин! Смотрю, папка совсем тебя загонял.
Цзин: Та да. А тебя слышал замуж тянут?
Нихуан: Угу. Фигово быть нами.
Ся Дун: Это потому что вы мятежников оправдываете!
Цзин: Ой все, я поскакал.
Княжна Нихуан: Ну вот как с тобой после этого дружить?
Ся Дун: Да ну вас, бараны упертые, мне на работу пора.
Княжна Нихуан: У всех работа, а у меня свадьба. Где эти южные варвары с набегами, когда они так нужны?
Южные варвары: Мы придем к финалу, жди!

Отборочный турнир женихов.
Му Цин: И это отребье хочет получить мою сестру? ФУ!
Мэй Чансу: Какой хороший мальчик
Принц Юй, наследный принц: Да пофиг, главное кто получит сердце Мэй Чансу. Чего изволите, гениальный наш?
Мэй Чансу: А вы можете быстренько убиться, чтобы я без проблем возвел Цзина на трон?
Принцы: Что?
Мэй Чансу: Забейте, я сам.
Слуга: Дети, не ссорьтесь, вас прабабушка зовет.

Великая вдовствующая императрица: Вы кто?
Все: Мы ваши правнуки, бабушка. Вы нас позвали.
Великая вдовствующая императрица: Да? Ну ладно. Сяо Шу, а ну ходи сюда. Ты сегодня какой-то тощий и бледный, возьми конфетку.
Мэй Чансу (показывает порно руками): Бабушка, ну не надо при всех, у меня же конспирация.
Великая вдовствующая императрица: Не спорь со старшими. Я праправнучков хочу, а ты все увиливаешь. Нихуан, подь сюда!
Княжна Нихуан: Интере-есно!
Великая вдовствующая императрица: Я вас столько лет шипперю, почему вы еще не поженились? Бабушка не вечная.
Просто императрица: Бабушка, как только Нихуан выберет жениха...
Великая вдовствующая императрица: Тихо ша! У бабушки уже есть ОТП!
Мэй Чансу (вцепляется в руку Нихуан): Спасибо, бабуля, не ожидал.
Княжна Нихуан: Хм... знакомые ощущения. Да не, бред какой-то.

После посещения бабушки.
Княжна Нихуан: А ну, господин Чансу, пройдемся.
Мэй Чансу: Может, не надо?
Княжна Нихуан: Мне родинки прямо здесь проверить?
Мэй Чансу: Уговорили, давайте пройдемся. Чего изволите?
Княжна Нихуан: Мне бы машину времени и жениха любимого, но можно и информацию. Вы зачем в столицу приехали?
Мэй Чансу: Так, друзей наградить, врагов наказать...
Княжна Нихуан: А конкретнее?
Мэй Чансу: Ой, там ребенка обижают, пойдемте скорее!
Княжна Нихуан: (генералка-подозревалка)

Часть 3, где наш герой встречается с финальным боссом
Евнух избивает маленького мальчика Тиншена.
Мэй Чансу: Какое знакомое лицо. Тебе сколько лет, малыш?
Принц Цзин: Немедленно отойдите от ребенка, подозрительные типы!
Евнух: Ой-ой, а то что вы мне сделаете?
Княжна Нихуан: Батога захотел?
Евнух: Совсем другое дело, ухожу-ухожу.
Цзин (показывает на Чансу): А этого бить не будешь?
Княжна Нихуан: Пока нет, надо кое-что уточнить.
Мэй Чансу: Лучше бы била. Ладно, Тиншен, ты мой новый любимый проект, давай я тебя читать научу?
Цзин: Что ты к мальчику привязался, сволочь интриганская?
Княжна Нихуан: А ты что такой нервный, Цзин? Мальчик непростой?
Цзин (нервно потеет)
Мэй Чансу: Простой, непростой, какая разница. Я все равно его из рабства вытащу и научу читать. Для начала.
Принц и княжна: Ахаха, насмешил. Принц не вытащил, а ты вытащишь.
Мэй Чансу: Вызов принят!

Му Цин: Что это за хрен лезет к моей сестре? А ну проверить!
Мэй Чжи: Отставить проверить, а то княжне расскажу! А ты, Линь Шу! Разве я тебе не говорил сидеть тихо?!
Мэй Чансу: Мне все это говорят, слышал бы ты моего доктора...
Мэй Чжи: Ой все, проехали. Так чем тебе помочь?
Мэй Чансу: Ты не можешь просто не мешать, да?
Мэй Чжи: И не надейся.
Мэй Чансу: Трудно быть звездой!

Юйцзин: Друже Мэй Чансу, а ты знаешь, что у нашего Цзинжуя два папы?
Мэй Чансу: Вообще-то три, но не суть. Ты же знаешь что в таких случаях говорят про таких мам, давай не будем обижать старшую принцессу.
Цзинжуй: Но у меня две мамы!
Мэй Чансу: Как скажешь, мой хороший. Хочешь мандаринку?

Позже.
Цзинжуй: Тут имераторский приказ пришел. Ты будешь судить женихов княжны.
Мэй Чансу: С удово... ЧТО?
Цзинжуй: Княжна сказала, что ты хвастался будто умеешь людей из рабства вытаскивать, и порекомендовала тебя императору.
Мэй Чансу: Ну, бабуля, спасибо за невесту. Точно не дура оказалась.

Император: Так это ты Мэй Чансу?
Мэй Чансу: Сами догадались? Я вообще хотел к вам попозже зайти, но ладно.
Император: Дарю тебе звание, что у нас там помельче? Временный чиновник, о!
Мэй Чансу: Папа Линь Хоу гордился бы моей головокружительной карьерой, ваше величество, век не забуду такой доброты. Пригласите меня на день рождения?
Император: Может быть позже. Приходи пока на праздник с женихами, обещают интересные конкурсы.
Мей Чансу: Пфф

Часть 4, где нам показывают чудеса военной подготовки (нет)
Пир с женихами. Цзинжуй пытается побить самого здорового ногами, мечом и колоннами тронного зала, но сам огребает больше.
Мэй Чансу (княжне): И они называют это конкурсами! Подождите немного, я покажу вам что такое настоящий праздник. Хотите мандаринку, душа моя?
Император: Не зли меня, крысеныш. Давай сюда свои конкурсы, только не забудь побить этого бугая.
Мэй Чансу: Ваше величество, вы меня обижаете. Да его дети побьют!
Цзинжуй: Эй! А еще друг!
Мэй Чансу: Поправка принята, дети побьют только после того как я их потренирую, а Цзинжуй молодец!
Император: Дети это интересно. Нужны какие-то конкретные?
Княжна: Чур курсантов не трогать!
Мэй Чансу: Спасибо, дорогая. Да мне без разницы какие, пусть командир Мэй Чжи хоть рабов выберет (подмигивает Мэй Чжи).
Княжна: (складывает в уме новые улики) Ага!
Принц Цзин: Что ага?
Княжна: Сиди, тебе до "Ага!" еще сорок серий.


Продолжение следует
4

Комментарии

АААА!!! Прелесть какая
Принц Дзин: И весьма коварный! А мой Линь Шу бы никогда!
Да! Как родное легло
Попепи-пипепо, принц вообще большая лапочка со своей несгибаемой подслеповатой наивностью, иногда просто хотелось взять и поняшить
Да, Цзинъянь лапочка! За то и любим нами и половиной персонажей во главе с коварным Мэй Чансу Спасибо, посмеялась!

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)