Фанатский треп4 читателя тэги

Автор: RonaVorona

#Ссылки + #Стихи с другими тэгами

Святое печенье

Уже давным-давно вертелась эта нехитрая идея в голове. И наконец-то гештальт закрыт! А то непорядок.
Нина и жратва - общее место, конечно. Как Инеж и нож или Каз и трость. Ничего не могу с этим поделать))).
"Продажное королевство", фиксит- АУ, Хельник, спойлеры (хотя какие уж тут спойлеры).

Святое печеньеРазыграно, как по нотам. Тут есть, чем гордиться.
Надуть целый город прохвостов – совсем не пустяк.
Прощай, Кеттердам! До свиданья, зловредные птицы.
Казалось, победа, но что-то здесь было не так.

В звенящей тиши каждый звук резонировал резче,
Не кошки скребли на душе, а голодный бульдог…
Но вот наконец-то он выбрел, шатаясь, навстречу,
И твердая почва у Нины ушла из-под ног.

Пусть время застынет, пусть кто-нибудь это отменит!
Джель, сказочный демон, святой в смехотворном венце!
Матиас вздохнул и упал перед ней на колени.
Казалась улыбка прощальной на бледном лице.

Повсюду безлюдье. Пусты магазины и клубы.
Задраены двери. Вот так умирает Хельвар.
Матиас меж тем не спеша покопался под шубой
И ей протянул покореженный грязный футляр.
До боли знакомый… Ведь это жестянка с печеньем!

- Так что же с тобой приключилось? Давай же, ответь!

- Я встретил тебя и постиг свое предназначенье, -
Сурово промолвил опальный охотник на ведьм.
- Тебя защищать я поклялся в болезнях и битвах.
Известно, что сытый желудок - начало начал.
Вороны жадны и пугают своим аппетитом,
Но все же остатки печенья у них я урвал.
Прости, содержимое банки подпортила пуля…

Но Нина уже целовала, а он обнимал.
И всхлипнули оба, и оба синхронно вздохнули.
Усилием воли Матиас на рану плевал.

- Ну хватит! Работа не ждет. Можешь с нами обняться.
Звучало угрозой, но спорить Хельвар не хотел.
Поджарые парни согнулись под весом фьерданца.
Кряхтел славный Ротти, а Бреккер слегка зеленел.

К причалу они побрели, как в безмолвной пустыне,
Внутри клокотало от счастья за всех четверых,
И в этот момент просветленной заплаканной Нине
Казалось, что можно вполне и поверить в святых.

Трагедии неотвратимы, но есть исключенье.
Как чудо по прихоти высшей, незримой руки.
«Спасибо, спасибо! Спасибо, святое печенье!»
И Зеник остатки умяла за обе щеки.


Арт от @dacy_luna в инстаграм

only a crossword puzzle

Очередной переводной фичок, один из самых старых в фандоме.
Лежал начатый уже давно, пора было что-то с этим делать.
Про фик, Билла, стихи и трудности переводаЛюблю его, первосезонный Билл очень такой каноничный. Хотя в силу жанра по MoS неканонные характеры в принципе мало писали, а зачем?))). Впрочем, как раз у этого автора второй фик - очень аушное АУ, за него браться точно не буду. Теперь активно пишет по рейлу. Очаровательно))).
Про Мастерса можно всякое говорить, во многих неудачах он сам виноват, но то, что быть врачом и лечить - его призвание, он реально многим помог и многих спас, - неоспоримо. И когда в финале первого сезона доктора с позором изгоняют из больницы, Билла мучительно жаль. В будущем он еще вернется в качестве лектора, добрые авторы даже позволят ему снова взять в руки скальпель ради друзей, но наблюдать за крушением заслуженной карьеры было печально, честно. Зато оптшка вышла на следующий левел, это плюс. Конечно же, все знают, куда в итоге Билл поехал:).
В качестве эпиграфа к фику и отдельным его частям автор взял цитаты из стихотворения американского поэта Фрэнка О'Хары, практически современника Мастерса. Вне контекста эти строчки показались мне загадочными, так что заодно попробовала перевести "Утро" целиком. Чего мелочиться)))). Задача оказалась, конечно, сложной. Это не стихи в привычном смысле, а поток сознания, одно предложение перетекает в другое, до меня даже не сразу дошел принцип))). Местами пыталась перефразировать, местами оставила практически подстрочник. Так что переводом это не назовешь, но было очень интересно и добавило атмосферности истории, ради которой все и затевалось.
А, да, Фрэнк был геем и вероятно посвящал свои творения юношам. В английском, понятно, пол адресата не читается, я попыталась сделать так, чтобы и в русском не было прямого обращения к мужчине или женщине. Иначе это выглядело бы странно в контексте фичка :).



©

only a crossword puzzle
Автор: somethingdifferent
Рейтинг: R
Жанр: драма драма
Ссылка на оригинал

Всего лишь кроссвордВсего лишь кроссворд

если это оно
место вдали от меня
умоляю не уходи
«Утро», Фрэнк О'Хара

I. серым утром с привкусом смерти во рту
В мире существуют ужас, горе и страдание. Есть женщины, которые входят в его кабинет с налитыми кровью глазами, сжимая бесплодные животы, есть женщины, истекающие кровью на его операционном столе, и есть женщина на соседней кровати, с надеждой, которая застит глаза, словно пыль, пыль, пыль.
Это факты, все до единого, хотя чаще всего интерпретация искажает смысл. Билл Мастерс живет внутри фактов, он возводит свой дом в их ледяном, суровом, неоспоримом средоточии. У него нет проблем с интерпретацией. Билл не может себе позволить утратить решимость. Он давно решил, это может случаться со всеми остальными, но только не с ним.
В операционной ждут люди, ждут, когда великий Билл Мастерс ворвется и найдет выход. Чертов бог из машины для умирающей девушки, ее тело уже обречено, в тонком горле застряла дыхательная трубка. Он смотрит на них, оттягивая неизбежное. Смотрит точно так же, как и они на него – с кровью и ужасом в глазах.
Он делает глубокий вдох. Он открывает дверь.

II. глядя в окно на безмолвный снег
Либби напоминает ему солнце, у нее белокурые волосы и ясные глаза. Она молодая, красивая и живая, яркая и пылкая во всем, где способна себя проявить, кем потенциально может стать. Такая женщина, как Либби, рождена для материнства, чтобы любить, дарить и сиять. И всегда находится такой мужчина, как Билл, чтобы все разрушить.
- Мы попробуем еще раз, - говорит она ему, и в ее глазах столько надежды, что Биллу почти хочется умереть. - Правда, милый?
Он кивает. Он не открывает рта из страха, что правда выплеснется наружу, едкая, словно кислота, потому что такая женщина, как Либби, заслуживает лучшего, и он ей этого дать не может.
Красивая женщина берет Билла за руку, а он взамен что-то у нее отнимает, всегда, даже помимо желания.
Она улыбается:
- У нас будет ребенок, Билл. Я просто знаю это.
Ему холодно, и Билл ничего не может с этим поделать, разве что заморозить и ее. Он убирает руку, пока Либби не начала покрываться льдом.
- Конечно, - лжет он.
Уже спустя время ему приходит в голову, что, может быть, в конечном итоге она не так уж похожа на солнце.

III. машина пуста как велосипед
На месте пассажира сидит красивая женщина, и это не его жена.
- Все в порядке? – спрашивает Вирджиния с некоторой тревогой.
В отличие от других, она никогда не позволяет эмоциям проявляться в ее голосе, неизменно избегает их, глядя на него темными глазами, с широкой улыбкой протягивая через стол бледную тонкую руку. Иногда Билл думает о том, как сильно ему хочется взять ее за руку, а потом взять и ее, взять все, что есть, и он хочет, хочет, хочет.
- Все нормально.
Билл бросает взгляд на боковое зеркало, в котором отражаются фары другой машины. Вспышка света на мгновение ослепляет его. Когда он снова смотрит на дорогу, то видит звезды на мостовой.
Вирджиния поджимает губы, словно зная, что он лжет. Но в итоге кивает.
Больше он ей ничего не говорит. Больше она его ни о чем не спрашивает.

IV. прошлой ночью звезд было не счесть
Секс – это акт насилия. Вам так не кажется в момент происходящего, но за односторонним стеклом достаточно легко увидеть взаимосвязь. Билл - прежде всего исследователь, поэтому любые наблюдения, в целом и частности, могут быть полезны.
Мужчина по ту сторону стекла хватает и тянет свою партнершу за волосы, и вопль, который она издает, больше похож на крик боли, а не удовольствия. Когда женщина кончает, ее ногти царапают, сжимают и раздирают собственную плоть.
Вирджиния делает пометку в блокноте, мелким и аккуратным почерком. Поймав его взгляд, она улыбается.
Некоторое время спустя его пальцы впиваются в кожу ее ног, и он думает о синяках, которые непременно останутся, об этих, кажется, традиционных отметинах, какими бы временными они ни были. Биллу вдруг приходит в голову, что он, должно быть, ранит ее. На мгновение он застывает.
Но затем она издает низкий гортанный стон, и Билл напрочь забывает, о чем думал.

V. знаешь ли ты каково это быть единственным пассажиром
Вдали слышны громовые раскаты, звук нарастает, приближаясь, и это все, о чем Билл способен думать, конечно. День, когда его жизнь рухнет и сгорит, приобретет некое подобие символизма, как это ни банально. Обстановка кажется подходящей, почти судьбоносной: молния, сверкающая в окнах, дождь, который лупит по крыше, словно забивая гвозди в стену.
Билл елозит стаканом по полированной деревянной стойке, наблюдая, как плещется выпивка с каждым его движением. «Ничего не осталось», - внезапно думает он. В его кабинете больше нет отчаявшихся женщин, а в операционной - умирающих. Его жена была бы гораздо счастливее с кем-то другим. Исследованию конец. Двадцать лет работы коту под хвост, а Билл Мастерс заседает в баре с полным стаканом какой-то дряни, сильно смахивающей по вкусу на бензин.
- Я поеду домой, - говорит он Бартону и поднимается, чтобы уйти. Билл не может потерять свою решимость, он знает это, как собственное лицо, даже если в данный момент с трудом себя узнает.
Поначалу Билл бесцельно колесит по городу, потом едет в клинику. Здания здесь приземистые, белые, основательные. Они были до него и будут после, просто продолжат существовать. Весь остальной мир будет жить, и Бартон, и Либби, да и он сам.
И Вирджиния тоже будет жить. Он думает о ней, о ее маленьком домике, в котором никогда не был, детях, сидящих на кухне, Вирджинии, склонившейся над плитой, о ее руках, чересчур мозолистых для такого потенциала. Итан видел ее дом изнутри. Итан с детьми на кухне, или с Вирджинией в машине, или с Вирджинией в ее комнате…
Бил слышит, как разбивается стекло, будто раздаются звуки симфонии. Он не может потерять решимость, не сейчас, когда двадцать лет его жизни вылетают в трубу. Когда на обложке его исследования значится второе имя, той, в чьем доме он никогда не был. Не сейчас, даже когда он знает, что это неизбежно.
Билл покидает клинику навсегда, садится в машину, стискивает руль до побелевших костяшек. Прислушивается к стуку дождя по крыше машины, ровному, как барабанная дробь. Он едет домой.
Он не собьется с пути.


Ну и попытка "перевода" стихотворения.
Cсылкa на оригинал

УтроЯ должен тебе сказать
что люблю тебя неизменно
об этом я думаю серым
утром с привкусом смерти

во рту моем чаю
вечно жара недостает
и сигарета
потухла бордовый халат

холодит я нуждаюсь в тебе
глядя в окно
на безмолвный снег

Ночью в порту
автобусы светятся
как облака и я одинок
размышляя о флейтах.

По тебе я тоскую всегда
отправляясь на пляж
где песок влажный
будто бы от моих слез

хоть я никогда не плачу
храня тебя в сердце
с истинным юмором
можешь гордиться

парковка заполнена
до отказа и я стою
гремя ключами пуста
машина как велосипед

что тебя занимает сейчас
куда пойдешь на обед
много ли там
анчоусов

о тебе сложно думать
отдельно
твое одиночество
угнетает меня

Прошлой ночью звезд
было не счесть сегодня
снег их визитная карта
я не буду сердечен

нет ничего что способно
меня отвлечь музыка
всего лишь кроссворд
знаешь ли ты каково это

быть единственным
пассажиром если это оно
место вдали от меня
умоляю не уходи

Пятничное

Сегодняшний улов.

1. Фанарт Дисней-стайл. Не очень похоже, но мило :)

© Owlchee

2. Стихи с вк (первый про лабораторную любовь оч. понравился! это явно мой кинк в сериальчике, лол).

Поэма в духе русской классики))

Баллада о том, как шериф Ноттингемский навсегда избавился от Робин Гуда

Увидела на Шервудском сообществе. Шикарная вещь! Как дальновидный шериф все просчитал

"Баллада о том, как шериф Ноттингемский навсегда избавился от Робин Гуда"
Автор: Александр Шапиро
https://burrru.livejournal.com/99727.html

Двенадцать месяцев в году,
И в каждом сентябре
Мощей нетленных фестиваль
В одном монастыре.

К монастырю со всех сторон
Валит и стар и млад.
"Пришел к монахам - дай обет!" -Так люди говорят.

Смотреть, как мощи из ларца
Выносят напоказ,
Из Ноттингема сам шериф
Приехал в этот раз.

скрытый текстА после праздничных молитв
Перед толпой зевак
Шериф взял маску из сукна
И кожаный колпак.

Он дал торжественный обет
И удивил народ,
Сказав, что маску с колпаком
Не снимет ровно год.

Связав тесемки, он призвал
Напутствие небес
И в Ноттингем ушел пешком.
Через Шервудский лес.

А в том лесу горит костёр
И стелется дымок,
Разлиты в кружки эль и мёд,
Скворчит олений бок.

Вокруг - веселые стрелки
Обедают и пьют.
Малютка Джон и Скарлетт Билл,
А в центре - Робин Гуд.

Когда шериф к ним подошел,
Затихла болтовня.
А Робин гостя пригласил:
- Устройся у огня.

Отрежем мяса для тебя
И эль тебе нальем,
Но только чем ты за обед
Заплатишь нам потом?

- Сперва корми, - сказал шериф,
- И мёду мне налей.
А за обед я заплачу
Щедрее королей.

Умяв оленя добрый кус
И выпив мед до дна,
Шериф дал Робину колпак
И маску из сукна.

- Кто в этой маске с колпаком
Вернется в Ноттингем,
Тот будет править как шериф,
Не узнанный никем.

Ты хочешь сделать мир добрей
И лучше для людей?
Теперь вся власть в твоих руках -
Бери, дерзай, владей!

Чтоб убедить вас в том, что всё
Всерьез, без дураков,
Я поживу пока что здесь,
В компании стрелков.

Двенадцать месяцев в году,
И ровно через год
Мы поменяемся с тобой
У городских ворот.

От этой речи с молодцов
Совсем слетает хмель:
Малютка Джон забыл про мёд,
А Скарлетт Билл - про эль.

Стрелки сидят, открывши рты
И кружки опустив.
И смотрит, глаз не отводя,
На Робина шериф.

- Идёт! - ответил Робин Гуд, -
Вот первый мой указ:
За год шерифа научить
Бить белок точно в глаз.

С тех пор, как Робин Гуд ушел,
Три месяца прошло.
Пришла зима в Шервудский лес,
И всё белым-бело.

С еловых лап спадает снег
От хохота стрелков:
Шериф в оленя не попал
С пятнадцати шагов.

Но Скарлетт Билл свою стрелу
Пустил оленю вслед,
И ждет веселых молодцов
Наваристый обед.

Когда у зимнего костра
Расселись молодцы,
Спросил шерифа Скарлетт Билл:
- Где нынче все купцы?

Мы раньше грабили купцов
В неделю раза два.
А нынче в месяц одного
Встречаем мы едва...

- Недавно Робин отменил
Налоги с бедноты.
Двойной налог он ввел на тех,
Чьи кошельки толсты.

С таким расходом торговать
Невыгодно совсем.
В базарный день теперь купцы
Не ездят в Ноттингем.

От слов шерифа тишина
Настала у костра...
Спустя три месяца пришла
Весенняя пора.

В лесу Шервудском молодцы
Довольные галдят:
Шериф оленя уложил
Шагов за пятьдесят.

На углях жарится олень,
Стрелками окружён.
- Скажи, шериф, где молодежь?
Спросил Малютка Джон, -

К нам раньше валом шли мальцы
Из местных деревень.
А нынче пуст Шервудский лес
Уже который день...

- Торговли нет. Теперь батрак
Не нужен ни за грош.
Собравшись в банды, в деревнях
Лютует молодежь.

От этих слов стрелки молчат,
Отставив эль и мёд...
Но вновь три месяца прошло
И лето настаёт.

Малютке Джону в лоб щелбан,
Отвесил Скарлетт Билл,
Когда шериф за сто шагов
Оленя подстрелил.

Но лишь ватага молодцов
Оленя принесла,
Как к ним мальчишка прибежал
Из дальнего села.

Он рассказал: По деревням
С конвоем из солдат
Бейлифы с обыском идут
И грабят всех подряд.

Шериф сказал: Для короля
Они берут налог,
Который нужно раз в году
Отправить ровно в срок.

Платить налоги королю
Не по карману всем.
И вот карательный отряд
Отправил Ноттингем.

- А если будет весь налог
Крестьянам возвращён? -
Водя точилом по мечу,
Спросил Малютка Джон.

- Тогда придут, - сказал шериф, -
Отряды короля.
И поселян ждут кандалы,
А Робина - петля.

От объяснения молчат
Застывшие стрелки,
И лишь по скулам у стрелков
Гуляют желваки.

Двенадцать месяцев в году
Прошли, как сон с утра.
И вот однажды в сентябре
Шериф сказал: - Пора!

Нам нужно банды разогнать,
Вернуть торговый ряд,
И выгнать раз и навсегда
Карательный отряд.

Кто хочет в гвардию мою
Из братии лесной,
Пускай берет свой верный лук
И вслед идет за мной.

Поднялся первым Скарлетт Билл,
Малютка Джон - вторым,
И остальные молодцы
Шагнули вслед за ним.

И в Ноттингем они пришли
Смеясь и налегке.
Их Робин встретил у ворот
Под маской в колпаке.

Но молодцы шерифу вслед
Шагали всей гурьбой
И мимо Робина прошли,
Качая головой.

А Робин Гуд совсем один
Ушел в Шервудский лес.
И с той поры, и с той поры,
И с той поры исчез.

©

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)