Hairball (публикации за 5 мая 2018)2 читателя тэги

Автор: .bakaneko.

✎✎✎

Прочитал Джерома К. Джерома.
Трое в лодкеЯ знаю, что изначально Джей хотел написать путеводитель по Темзе, но по настоянию издателя переписал практически все. Так получилась книга, из которой по максимуму выкорчевали исторические сведения и познавательные факты, вместо них добавив побольше юмора, и которую теперь знает весь мир. Как для легкого юмористического романа, имхо, там слишком много информации о Темзе. Для жителей Британии это, наверняка, будет полезно. Наверняка кто-нибудь, читая этот роман, пройдет по тому же маршруту, что главные герои. Но для иностранного читателя там слишком много незнакомого. Очень сложно ориентироваться в рассказе, когда мало что знаешь об описываемой местности, которую ни разу в жизни не видел, и понимать английские шутки, основанные на быте и истории, которых не знаешь.
В остальном роман мне очень понравился. Чтение легкое, приятное, шутки удачные, хотя вступительная сцена немного затянутая. Эту комическую ситуацию можно было обыграть менее многословно и получилось бы удачнее. Кстати, в оригинале шутка строится на так
называемой "болезни домохозяйки(служанки)"(потому что они мыли пол на коленях, естественно, для джентльмена было смешно приписывать себе такую болезнь). Про родильную горячку зачем-то придумал переводчик, тем самым испортив и исказив шутку, которая строилась не на половом различии, а на классовом.
Герои живые и харизматичные, описания поэтичные (хоть Джей иронизирует сам над собой в следующем романе, говоря, что не стоит зацикливаться на описании природы - оно скучно и его все предпочитают пропустить), ситуации запоминающиеся. А еще я просто обожаю лаконичность и короткие рассказы. Тем больше мне понравился стиль Джея - краткость сестра таланта.
Очень жаль, что Монморанси фигурирует только в этом романе, а в следующем о нем ни слова. Но по повествованию заметно, что на тот момент у Джея не было собаки.

Трое на четырех колесахЭто продолжение встретило много критики, но на мой взгляд оно более удачно в плане построения. Здесь уже меньший акцент на том, что рассказал бы гид, и больший на приключениях главных героев. Джей высмеивает сексизм, национализм, предубеждения к иностранцам, иронизирует над многими человеческими привычками и особенростями. Он никого не оскорбляет, а лишь подшучивает. В итоге получился очень приятный роман, отличное продолжение первого. Герои немного изменились, остепенились, но в их жизни все еще осталось место забаным приключериям.
Рассказы мне тоже понравились. Короткие, добрые, забавные. Очень приятные. Как горячие пирожки, скажу так. Как только начинаешь читать хочется продолжить и потом сам не замечаешь, как прочитал до конца. За рассказ "Кот Дика Данкермана" вообще огромное спасибо Джею. Сразу видно, что человек любит котов (или же любит всех животных, учитывая, что во всех своих текстах Джей исключительно хорошо к ним относится и облагораживает их). В общем, как-то так.
Наверное, после Уэллса, это второй "классик", которого я читал с такой симпатией.

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)