Хатуль мадан (публикации за 25 января 2018)10 читателей тэги

Автор: Culturally Jewish

Tsen Brider

Эту историю я увидела на сайте польского музея Владимира Высоцкого в Кошалине и давно хотела ею поделиться. Так совпало, что делюсь в день его 80-летия и накануне Международного дня памяти жертв Холокоста. Впрочем, в моем рассказе акцент смещен с «ворчунов» на братьев.

Формула «Было десять %username%, один что-то сделал, осталось девять %username% и т. д.» хорошо известна во многих странах. Я лично слышала про негритят, kleine Jägermeister и енотов (в исполнении куваевской Масяни).

Между тем оригинальная песня написала в 1868 году в США Септимусом Виннером, а её подлинным первоисточником называют песню 1849 года Old John Brown. Кто-то говорит, что Old John Brown — это «музыка народная, слова народные», другие полагают, что ее мог сочинить J.Gibson, худрук Gibson Troupe. Есть версия, что автор Old John Brown — Виннер, который в 1866 году просто переделал собственный текст: позаимствовал рефрен и сделал песню похожей на детскую считалку.

Ten little Injuns

standin’ in a line,

One toddled home

and then there were nine.

Песня быстро завоевала популярность в США, Великобритании, Германии. Так родились ее различные варианты и разные названия: Ten Little Niggers, Ten Little Indians, The End of Ten Little Negroes, Zehn kleine Negerlein. Есть чешский вариант — Deset malých černoušků, польский — Dziesięciu Murzynków. В России известны стихотворение Маршака «Купались десять негритят» и песня «Собрались десять ворчунов» Высоцкого, исполненная им в спектакле «Павшие и живые». продолжение следует…


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)