Автор: Alex_Exile

Китайские дорамы зло)!

Уж сколько говорила себе что не буду опять подсаживаться на очередную историчечскую новинку от китайцев, но подсаживаюсь.

1

Комментарии

Ыых), красота)).
А я сейчас всё никак не могу слезть с китайских романов о "совершенствовании" и с нетерпением жду второго сезона "Магистра дьявольского культа", и первого "Системы самосохранения типичного злодея" .
Mallari,
красота)).
Пилот отсмотрела и влюбилась. Количество несправедливости на квадратный метр зашкаливает, с центре сюжета явно будет месть обидчикам кроме выживания во дворце. Ну и ГГ мать Шихуанди интригует.
романов о "совершенствовании"
Например? В романах я как раз не в теме. Только перевод легкой улыбки и читала.
второго сезона "Магистра дьявольского культа", и первого "Системы самосохранения типичного злодея" .
Да, анимешки у них в гору пошли.
Alex_Exile, ну собственно из уже переведённого, варнинг, пока читаю BL, так как ненавижу гаремы, которых в романах совершенствования чуть ли не большинство)).
https://ficbook.net/readfic/6444343

https://ficbook.net/readfic/7263132
https://ficbook.net/readfic/7779100
Не бл (переведено, о майн гад!, 915 из, кажись, 2,5к глав):
https://ranobebook.com/book/biblioteka-nebesnogo-puti.9

Из переведённого только на инглишь:
https://www.novelupdates.com/series/befriending-the-most-powerful-person/
https://www.novelupdates.com/series/the-villains-white-lotus-halo/
https://www.novelupdates.com/series/heroic-death-system/
https://www.novelupdates.com/series/every-day-the-protagonist-wants-to-capture-me/
И т.д.)
В китайских равках:
http://www.oldtimes.cc/go/129/
и т. д.
Вобще, в равках читать тяжело очень), гугл переводчик переводит с китайского просто страшно >.< ).
Плюс, романы просто огромны)), где-то на 90+ главе просто кончается терпение)), даже если произведение интересно)).
Mallari, Какая забористая трава. Я так далеко не хожу, просто дорамы посматриваю)).
Alex_Exile, мир огромен травы как оказалось, на других языках просто не мерянно)) .
Всётаки переводчики добираются не до всего)) и далеко не всегда переводят что-то, что соотв. вашему личному вкусу)), гораздо интереснее поковырятся самому)).
Mallari,
травы как оказалось, на другихязыках просто не мерянно)) .
О дааа, судя по китайскому фэнтези у них особая накурка. Китайская).
А моя печатная трава это фики с ao3). Кое как с английского читаю и то хлеб.
Но дорамы китайские это та еще наркота, мне пришлось с японской травы слезть, у китайцев историчка веселее.
Alex_Exile, да, китайская трава вся о мести, клевете и жесточайшей конкуренции во всём. Реально, ни у кого не видела такого уровня клеветы и конкуренции везде и во всём, они буквально - почти отдельные персонажи.
Конечно это - штамп, но...
Mallari,
Конечно это - штамп, но...
В исторических дорамах это просто образ жизни. Красной нитью просто через все. Но их историчка подкупает красотой. Ну и образовательной функцией, часто есть повествователь, который говорит о ключевых событиях будто с вики читает.
А вот в современных все получше не такой градус. Да и с развитием их потоковых сервисах в современных дорамах все больше юмора появляется, мне "мой удивительный парень" в этом аспекте понравилась - под столом всю дораму от смеха была.
Alex_Exile, иногда думаешь, а как выглядела бы история России)), в переложении дорамы?). Если не поскупится на хорошего сценариста и костюмы/декорации?
Mallari,
Если не поскупится на хорошего сценариста и костюмы/декорации?
О да у нас столько можно напридумывать. Но не в нашей стране, где есть всякие фонды кино.
Страницы: 1 2 следующая →

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)