Лондон и вокруг него (публикации за 22 декабря 2018)10 читателей тэги

Автор: Шано

* * *

Оригинал взят у в Кресло с капюшоном- кресло швейцара или "Porters Chair".

Кресла с капюшоном или "Porters Chairs".17-20 век.

На этой фламандской картине 1620 года, мы видим плетеное кресло, "guérite" или "HOODED Chair".

 

Трудно поверить, но эти элегантные и очень комфортабельные кресла произошли от кресла сторожа, или швейцара-портье.

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Таинственное исчезновение Норфолкского полка

О таинственном исчезновении батальона один дробь пять королевского норфолкского полка в Первую Мировую ходило множество слухов и легенд. Различные источники приводят разные цифры, одни утверждают, что исчезнувших было 145, другие уверяют что более 200. Есть и такие, которые приводят цифру в 2000 человек.

altwww.copypast.ru/foto8/1279/nofolk_01.jpg" style="border-width: 0pt; border-style: solid; width:535px; height:205px;">

Упомянутое событие произошло 21 августа 1915 года во время злополучной кампании под Галлиполи (Европейская Турция). Норфолкцы вступили в Галлиполи 29 июля 1915 года. Эта кампания имела целью контроль за Дарданеллами — длинным узким каналом, протянувшимся почти на 65 километров вдоль турецкого Галлипольского полуострова и соединяющим Средиземное и Черное моря. 10 августа, то есть в разгар всеиссушающего ужасного летнего зноя, норфолкцы высадились в бухте Сулва и увидели места, уже ставшие последним пристанищем для многих несчастных солдат.

Недалеко от берега находилось соленое озеро. Пересыхая летом, оно нестерпимо блестело на солнце толстой коркой кристаллов соли. Сразу за полоской пляжа начиналось поле сражения -равнина Сулва, окаймленная далее цепочкой холмов, протянувшихся с севера на юг и превративших равнину в гигантскую арену.

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Пятничный пост: Охотничье кресло :)

Почему пятничный?!

Ну правда - кресло красиво?

Но оно еще и функциональное ;)

Англичане - народ практичный....

Под кат, все - под кат!!!

 

Photobucket

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в История дизайна: Кресла для чтения

В одной из своих записей по викторианскому интерьеру я уже показывал кресла для чтения - кресла-наоборт, с пюпитром для книги. Благодаря аукционам старинной мебели и интернету есть возможность рассмотреть этот тип мебели подробнее. 

 

Photobucket

 

 

Так получилось, что представлены в основном кресла георгианской эпохи, хотя изготавливать их начали на рубеже 18-го века, еще при королеве Анне...

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Универсальный гимн

Автором мелодии британского гимна, впервые исполненного в 1745 году (называются и другие даты), считается Томас Огастен Эрн (есть и другие версии, распространенные, но бездоказательные). Кто был автором текста, установить уже вряд ли удастся.

На протяжении 17 лет, с 1816 года по 1833-й, британский гимн был и гимном Российской Империи (с текстом Василия Андреевича Жуковского; здесь - инструментальная версия) - пока Николай I, "скучая слушать музыку английскую", не поручил Алексею Федоровичу Львову написать новую мелодию.

Аналогичная история была в Швеции. Там британский гимн (под названием Bevare Gud vår Kung, слова Абрахама Никласа Эделькранца) продержался дольше - с 1805 по 1893 год.

В соседней Норвегии God Save the King до сих пор исполняется при появлении монарха. Есть и норвежский текст, написанный Густавом Йенсеном к коронации Хокона VII (1906).

полный текст

* * *

Оригинал взят у в История дизайна: Легендарное кресло Morris Chair

Кресло действительно легендарное. Создано больше 150 лет тому - и продолжает жить. Не потому что нужно вписать в интерьер креслице в подходящем историческом стиле - потому что это - одно из самых удачных и долгоживущих творений дизайнерской мысли. 

 

Photobucket

 

 

Самое забавное что у этого шедевра несколько родителей, хотя называется (в Европе, во всяком случае) - Кресло Морриса. Прототип его был создан около 1866 мебельщиком Эфраимом Кольманом из Суссекса. Вильям Моррис - дизайнер, теоретик, социалист, бизнесмен - усовершенствовал эту модель и запустил ее в серийное производство. Густав Стикли (Stickley) - издатель журнала "Ремесленник", дизайнер, вдохновитель ремесленного движения в Новом Свете - сделал это кресло частью американской культуры.

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Royals of color

Кэтрин Форбс, трижды прабабка принцессы Дайаны, родилась в Индии, где ее отец, шотландец Тед Форбс работал на Ост-Индскую компанию. Никаких свидетельств о его браке с матерью Кэтрин, Элайзой Кьюарк, не сохранилось, возможно по причине ее небританского происхождения. Известно, что Элайза была смуглой, может даже темнокожей.

 

Вики: Diana's 4th great-grandmother, Eliza Kewark, is often claimed to be Armenian. However, Kewark's exact ancestry is unknown; she is variously described in contemporary documents as "a dark-skinned native woman", "an Armenian woman from Bombay", and "Mrs. Forbesian". Possibly, Kewark was an Indian, and the family deliberately pretended she was Armenian to expunge the "stigma of what was then known as 'coloured blood'."

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Как ругалась Элиза Дулитл?

"Пигмалион", перевод Елены Калашниковой: М и с с и с П и р с (внушительно). ...Вы произносите слишком много бранных слов. Ну, пусть бы еще только «к черту», и «на черта», и «какого черта»... Х и г г и н с. Миссис Пирс! Подобные выражения - в ваших устах! Опомнитесь! М и с с и с П и р с (не давая себя сбить с позиции), ...но есть одно слово, которое я настоятельно просила бы вас не употреблять. Девушка сама только что употребила это слово, прищемив себе палец дверью в ванной комнате. Оно начинается на ту же букву, что и дверь. Ей это простительно, она с пеленок привыкла к такому языку. Но от вас она не должна слышать ничего подобного. Смотрим оригинал:   MRS. PEARCE [stolidly] ... You swear a great deal too much. I dont mind your damning and blasting, and what the devil and where the devil and who the devil—      HIGGINS. Mrs. Pearce: this language from your lips! Really!      MRS. PEARCE [not to be put off]—but there is a certain word I must ask you not to use. The girl has just used it herself because the bath was too hot. It begins with the same letter as bath. She knows no better: she learnt it at her mother's knee. But she must not hear it from your lips.  Какое слово имелись в виду в каждом случае? Дьявол? Дерьмо? Bitch? Bloody?

Upd Оказывается, в переводе потеряна аллитерация; миссис Пирс говорит про слово, которое begins with the same letter as bath: "Only this morning, sir, you applied it to your boots, to the butter, and to the brown bread." Все предметы - на букву "b". А по-русски так: "Только сегодня утром, сэр, вы назвали этим словом свое новое пальто, затем молоко и толокно". Upd2 См. также этот и этот комментарии.

* * *

Оригинал взят у в Башня О'Брайена

Башня О'Брайена построена в наивысшей точке скал находящихся в Ирландии. Башня построена в 1835 местным помещиком Корнелиусом О'Брайен и использовалась как наблюдательная башня.

 

 

 

 

 

полный текст


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)