Лондон и вокруг него10 читателей тэги

Автор: Шано

#детский вопрос искать «детский вопрос» по всему сайту с другими тэгами

* * *

Оригинал взят у в О "дуэльном бешенстве"

В связи с предыдущим постом перечитал  "Ромео и Джульетту" (честное слово, не нарочно, больше не буду). Почему-то это считается пьесой о любви. А ведь она совсем не о том, а о вещи куда более серьезной- "дуэльном бешенстве" матки, охватившем европейские столицы, включая Лондон, в конце 16-начале 17 вв. Шекспир, так сказать, бичует это сумасшествие, приводившее к морям крови. Во Франции в эти годы каждый четвертый дворянин был убит на дуэли-больше, чем во всех их гражданских войнах, вместе взятых. Пьеса оставляет впечатление какого-то безумия. Ощущение, что все решили срочно умереть. Все до одного персонажи, слуги, господа, мужчины, женщины, старики и дети, только и говорят о поединках, крови, мести, поводах к дуэли, "оскорбленной чести", убийствах и т.д., то и дело переходя к практике. Даже слуги рубятся по малейшему поводу и озабочены формальностями вызова ("Вы кусаете палец на меня, сэр?"). О молодых дворянах и говорить нечего.
скрытый текст[MORE=читать дальше]Характерен разговор Меркуцио и Бенволио, в нем-сама суть пьесы. Меркуцио-задира, Бенволио-"глас разума", вечно пытающийся предотвратить ссору. Само его имя "говорящее", от итальянского Benvoglio, "хочу добра". И вот что Меркуцио говорит ему:

                                 Меркуцио:

А  то,  что если бы здесь было двое таких, как ты, то скоро не осталось
бы  ни того, ни другого, потому что они убили бы один другого. Ты-то! Ты-то,
который  ругаешься  с человеком, если в бороде у него на волос больше или на
волос  меньше,  чем"  у тебя! Или ругаешься с кем-нибудь, кто щелкает орехи,
только потому, что у тебя глаза орехового цвета. А какие глаза, кроме твоих,
найдут здесь повод для ссоры? Твоя голова полна ссор, как яйцо полно желтка.
Хоть  ты  и  столько  дрался, что твоя битая голова так же пуста, как пустое
яйцо.  Ты  поругался  на  улице  с человеком, который кашлял и разбудил твою
собаку,  спавшую  на  солнце. Ты напал на портного за то, что он надел новый
камзол  до  Пасхи,  а  на  другого парня за то, что он завязал новые башмаки
старой лентой, И ты еще хочешь удерживать меня от ссор!

Перевод очень неудачен, кстати. Шекспир всюду здесь употребляет слово quarrel, что тут переведено как "ссора", "ссориться", "нападать". Но quarrel здесь имеется в виду не просто как "ссора" (поругались-разошлись), а "ссора" как повод для вооруженного поединка. Так что и порной, и кашлявший, видимо, получили 3 дюйма стали в живот и уехали под землю-поскольку Бенволио жив, т.е. вышел победителем. Вот такие тогда были миротворцы, что уж говорить об остальных.
На что, кстати, Бенволио отвечает:

                                  Бенволио

     Если  бы я так любил ссориться, как ты, то всякий охотно купил бы право
на мое наследство, и ждать ему пришлось бы не больше чем час с четвертью!

И это верно. Шекспир повторяет эти ситуации бесконечно, от трагической до комической ноты. Входит старуха кормилица со слугой, Меркуцио над ней подшучивает, на что та немедленно отвечает:


  Если  он скажет что-нибудь против меня, я его сволоку наземь, даже если
бы  он  был  покрепче,  чем  он  есть!  Да  и  с  двадцатью  такими повесами
справлюсь...  А  если  сама  не  смогу,  то  найду  для  этого людей! Ах ты,
шелудивый  мошенник!  Я ему, сударь, не потаскуха! Я ему не родня! (Петру) А
ты  тут  стоишь  и  позволяешь  каждому  мошеннику пользоваться мной себе на
потеху!

                                    Петр

     Я никогда не видел, чтобы какой-нибудь мужчина пользовался вами себе на
потеху.  Если бы я это заметил, уверяю вас, что я сразу обнажил бы оружие. Я
так  же готов драться, как и всякий другой, когда вижу повод к хорошей драке
и когда закон на моей стороне.


И эти туда же, блин.
Обычно вспоминают, что Джульетте всего 13, а она уже вовсю секса хочет. Но никто не вспоминает, что подросток Ромео (его возраст не упомянут, но шекспироведы считают, что ему около 16) вовсю дерется на поединках и убивает Тибальда. При этом еще сокрушается, что "из-за любви мой железный дух ослаб", и он не убил его раньше. Т.е. для подростка драться на дуэлях и убивать людей по любому поводу было в порядке вещей, и лишь любовь-морковь могла его отвлечь на время.
Дамы, конечно, со мной не согласятся, но убить человека-куда более серьезный поступок для подростка, чем перепихнуться.
В общем, вся пьеса-обличение/сатира на это помешательство на дуэлях и убийствах, охватившее Европу. И постоянные разговоры о фехтовании туда же-оно именно тогда и возникло в связи с дуэлями, хотя что было причиной, а что следствием-отдельный разговор.
И историю Джульетты Шекспир просто использует как показатель, пример. В условиях этого кровавого кошмара даже простое желание двух подростков потрахаться превратилось в трагедию- что же это за жизнь?
А вот почему "дуэльное бешенство" охватило Европу именно в этот период-это совсем другой разговор, куда более интересный и глубокий. Но Шекспир тут хорош именно как свидетель-осмыслить явление он и не пытался, но показал его прекрасно.

[/MORE]

* * *

В законе 1495 г. правительство довольствовалось тем, что осуждало бродяг и нищих на тюремное заключение на срок не более трех дней и трех ночей. В тюрьме их содержали в колодках на хлебе и воде. Наказывать нищих должны были местные власти: шерифы, мэры, констебли и т. д.

 

Неработоспособным нищим предписывалось находиться в том районе (сотне), где они жили последнее время, и не просить милостыню за его пределами.

 

По акту 1530 г. старые и неспособные к труду нищие получили разрешение собирать милостыню при наличии особого письменного свидетельства. Работоспособных же нищих закон предписывал наказывать тюрьмой и плетьми. С них брали клятву, что они вернутся на родину и возьмутся за труд. Никаких мер для помощи им не принималось. По акту 1536 г. нищие, не имеющие свидетельства, должны были подвергаться бичеванию или же заключаться в колодки на трое суток. Работоспособных бродяг мировой судья приговаривал к тому, чтобы в ближайший рыночный день их везли через весь город, бичуя до крови, и брал с них клятву, что они вернутся на родину и начнут работать; в случае вторичной поимки бродяга снова подвергался наказанию и у него отрезали пол-уха. Если бродяга попадался в третий раз, его казнили. Одновременно в акте 1536 г. впервые встречается попытка задержать рост бродяжничества и нищенства путем предоставления заработка всем способным к работе беднякам, но приискивать работу для бедных должны были городские и приходские власти.

 

В первые годы царствования Эдуарда VI бродяжничество настолько усилилось, что правительство вынуждено было принять еще более энергичные меры. В связи с этим при короле была создана специальная комиссия из 24 членов, которой поручалось расследовать вопрос о бродяжничестве и бедняках. Комиссия установила различные категории бедняков и решила учредить следующие заведения: 1) госпиталь «серых братьев» для первой категории бедняков и школу для детей; 2) госпитали св. Фомы в Саутварке и св. Варфоломея в Западном Смитфилде (на 200 человек) и 3) Брайдуэлл — нечто вроде тюрьмы с принудительным трудом — для бродяг третьей категории. Для разорившихся домовладельцев комиссия установила обязательную помощь прихода. Но размеры всего этого были ничтожны и основным лекарством по-прежнему оставались плети.

 

Обстановка накануне восстания Роберта Кета была такова, что в 1547 г. был издан новый закон против бродяг и нищих. В нем говорилось, что статут 1536 г. не выполняется.

 

«Из ложного сострадания ленивые бродяги лишь изредка подвергаются бичеванию и никого из них не вешают, а поэтому отныне у них на груди надлежит выжигать букву V и их самих отдавать состоятельным соседям на два года в рабство. Новый хозяин должен давать им лишь хлеб, воду и мясные отбросы, сколько сочтет необходимым, чтобы они могли работать. Такие рабы частных лиц должны носить на шее, руках и ногах железные кольца. Если не находится никого, кто пожелал бы взять бродягу в рабство, его следует переслать в родной город или приход с тем, чтобы он там работал в цепях на дороге или на мосту. Если же он будет отказываться от работы, то ему следует выжечь на лбу или на щеке клеймо S и отдать в пожизненное рабство. Если он и в этом случае не пожелает работать, то его следует повесить.

 

Если же, бедняк что-нибудь заработает или унаследует какую-нибудь собственность, его должно освободить».

 

Этот пункт особенно интересен, так как он показывает классовую сущность законодательства о нищих и бродягах, основное преступление которых — бедность. Если у них появляется какая-нибудь собственность, они уже более не угрожают безопасности имущих классов и государство не имеет к ним никаких претензий.

 

Статут 1547 г. вводил пункты, касающиеся детей: он предписывал городским и приходским властям, констеблям и мировым судьям забирать от нищих родителей всех детей от 5 до 13 лет и отдавать их в обучение земледелию или ремеслу, чтобы затем они могли поступить на работу. Судьбу детей легко можно себе представить, если учесть, что тот же закон предписывал наказывать их в случае непослушания плетью.

 

В. Штокмар "История Англии в Средние века".

 

Кстати, просуществовали работные дома вплоть до первой половины ХХ столетия.

 

отсюда grey-croco.livejournal.com/744741.html

Страницы: ← предыдущая 1 2

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)