Записные книжки Шано13 читателей тэги

Автор: Шано

#а + #иллюстрации с другими тэгами

Несколько редких имен на букву А

 

Авигея и Абигейль

 

Авигея — женское имя, в святцах не встречается, зато есть в библии. Раз его нет в православных святцах, то и в России оно раньше не встречалось, как, впрочем, и у европейских народов аж до времен возникновения протестантства. Пуритане, которые вообще любили имена из библии, взяли на вооружение и Авигею — Абигейль или Эбигейл, как вам больше нравится произносить Abigail. Абигайль из «Стакана воды» помните? Ну так вот имя свидетельствует о том, что она точно не была католичкой. Довольно рано, в 1616 году, после выхода комедии Ф. Бомонта и Д. Флетчера «Презрительная Леди» (англ. The Scornful Lady), в которой была выведена служанка по имени Абигайл, имя стало нарицательным для обозначения прислуги. Мой гуглопереводчик, например, когда видит имя Abigail, так и переводит — «камеристка». Поэтому, рассуждая об Абигайль из «Стакана воды», можно еще добавить, что у нее был крайне упертый папаша, который назвал дочь подобным именем, невзирая на его приниженную репутацию. А может быть, ее назвали так в честь бабушек и прабабушек. Можно, конечно, поискать реальную родословную реальной Абигайль Мэшем, и попробовать узнать, почему у нее было такое «низкое» имя, но я пока не буду делать этого. В конце концов, это очень редкое имя для России. Но да, в современной России отмечен случай применения имени Авигея, и в моих списках есть еще некая Абигейль Алексеяна, уж не знаю, кто были ее родители и о чем они думали, когда давали ребенку такое имя.

Ну вот и на Западе это имя давали от случая к случаю и большой популярности оно не имело, пока в 70х годах прошлого века оно вдруг не начало попадаться все чаще и чаще. А в 90х так и вовсе хлынуло лавиной. Сейчас пик интереса к имени уже прошел, но в Штатах, например, оно устойчиво остается пока в топовой десятке.

Замечу еще, что где-то в первой половине XX века от Abigail отпочковалось имя Гейл (Gail или, намного реже, Gale). В то время как само имя Abigail пребывало в забвении и практически не употреблялось, Гейл на пике интереса попадало даже в топ-50. Сейчас это имя сошло на нет и практически не применяется.

И, добавлю, в те же примерно годы существовало и мужское имя Гейл (Gail или Gale), однако, скорее всего, к Абигейл оно отношения не имело и происходило от старинного английского слова gaile — веселый. Собственно, и женское Гейл могло порой иметь такое же происхождение, они применялись и исчезли почти одновременно.

Добавлю еще, что в гавайском языке (в котором очень плохо обстоит дело с согласными), это имя выговаривают как Апикалия. Впрочем, не думаю, что встречу этот вариант в России.

 

еще Авелина и Аврора - на дзене

Имя Артур

Король Артур на иллюстрации художника Н. К. Уайета

 

 

Традиционно это имя толкуется, как происходящее от кельтского слова «arth», которое переводится как «медведь», а «art-ur» (старое написание — «Arto-uiros») — «человек-медведь». Или, возможно, вторая часть имени - это кусочек слова rigos, король, то есть, король-медведь. Самые ранние упоминания имени «Arthur» или «Artur» встречаются в валлийских и ирландских источниках с VII в., так что вполне логично толковать имя из кельтского языка, если бы не одно НО: эти упоминания большей частью связаны с легендарным королем Артуром, который собирал рыцарей вокруг своего Круглого стола. А король Артур в историческом отношении - темная личность. Вроде бы существовал такой человек... и даже вовсе не король... и не тогда... - как-то так, и историки могут исписывать целые тома, обосновывая свои версии.

 

больше на дзене

 

Если интересует художник Н. К. Уайет, можно еще посмотреть иллюстрации к "Белому отряду" Артура Конан Дойля


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)