- Так, ну, а что тут вас может смущать, в этом примере? Миша – это Михаил, 小名 xiǎomíng (уменьшительное имя). Друзья называют Миша, а в паспорте – Михаил. Ну, вы же знаете это прекрасно. Саша – Александр. Есть у вас в группе Саша?
- Е-е-есть.
- Ну вот, вы же знаете, что он Александр? Лёша – Алексей. Серёжа – Сергей. Дома его называют Серёжа. Друзья называют его Серёжа. А в паспорте у него имя – Сергей. И преподаватель, например, на занятии называет его Сергей. Что вас смущает, Юнцзе? Мы же сто раз об этом говорили.
- Да! – лицо Юнцзе проясняется. – Например, у нас в группе есть Олег. Но наша преподавательница называет его «Владимир».
- Нет. Вот это – плохой пример, – твёрдо говорю я. – Это означает, что преподавательница ЗАБЫЛА ЕГО ИМЯ. И что она СДЕЛАЛА ОШИБКУ. Понятно?
Сытэлуцзяцыцзи Акацзи, Сытэлуцзяцыцзи Баолисы
(Стругацкие по-китайски)
silent-gluk.diary.ru/p199621689.htm
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)