Автор: Рашн Колобашн

Относительно Депеш Мод и Монумент.

Я не слежу за ними с таким пристальным вниманием как за мальчиками, однако не совсем обросила ДМ. К слову сказать, их последний альбом показался мне дико унылым, несмотря на все эти революции и так далее. Дельта Мешн был куда лучше. ИМХО.

Так вот, это я для Субарбиан. Книга "Монумент" выпала из моего поля зрения. А книгу эту издали ихае фанаты (фанатская тусовка у ДМ просто отличная) из Германии. Эксмо внезапно переиздали эту книгу. Вот один из отзывов о русском издании:

"Приятная на ощупь, но очень маркая обложка. В книге невероятное, чудовищное количество ошибок и опечаток. Десятки перепутанных фотографий. В тексте - полный комплект: опечатки чуть ли не на каждой странице, неправильный перевод с нелепейшими ошибками. Текст книги и подписи к фотографиям похоже переводили два разных человека - одни и те же названия и имена людей переведены по-разному. Даже не будучи упертым фанатом Depeche Mode, просто листая книгу, я увидел десятки ошибок. Почему нельзя было вычитать текст и просмотреть фотографии перед отправкой в печать - непонятно. Надеюсь, издательство обратит на это внимание, исправит ошибки и выпустит исправленный тираж."

И я таки подтверждаю это. Как с Алмондом: то что переводили фанаты оказалось лучше того, что переводили "профессионалы". Ей богу, что-то мне подсказывает, что переводчик должен быть вовлечен, ну хотя бы отчасти. Хотя... Вобщем, покупать не стоит. Ну, если только немецкое издание. Вот. (( Кстати, там есть приснопамятная фотка Эрика Ватсона, которая была сделана в 1980 году. Он ведь пытался затесаться в эту тусовку вместе с Нилом через Смеш Хитс и чуть было не обскакал Корбейна. Но что-то пошло не так.

А попыриться на русский рип можно вот тут. http://www.depmode.com/Depeche_Mode_Monument.php

Атвичаю, там реально много ошибок, даже я вижу.

Наши же мальчики сами "Каталог" сварганили, чтобы никто ничего не напутал. Только его уже пора обновлять. Все таки 12 лет уже прошло.

 

2

Комментарии

Спасибо большое за информацию! И что не забыла об этом. А то я замоталась и забыла совсем про эту книгу. Значит, перевод не стоит покупать. А ведь две тысячи рублей эта книга стоит! Очень самонадеянно со стороны тех кто переводил, проверял и издавал, заявлять такую цену за такое косячное издание.
Да что-то мне подсказывает, что и оригинал не стоит приобретать. Если ты не фанат. ))
Очень самонадеянно со стороны тех кто переводил, проверял и издавал, заявлять такую цену за такое косячное издание. Ну и, надо полагать, они свое издание косячным не считают. Вспомни Флешку хотя бы. И ведь зуб даю, все там профи с зарплатами от сотки.
ведь зуб даю, все там профи с зарплатами от сотки.
Да, такое вполне возможно. Ну, я не фанат ДМ, но интересуюсь, и ты тоже ))
Так не в фанатстве дело-то, а в сложившейся ситуации. Ты вот даже по комментам на мультитране судить можешь.
А впрочем, фанаты мальчиков не то что книгу издать, а перевести-то со скрипом соглашаются. Двое нас осталось. Так-то. И из этих двоих один - это я. ((
впрочем, фанаты мальчиков не то что книгу издать, а перевести-то со скрипом соглашаются. Двое нас осталось. Так-то.
Ну что ж поделать. Зато мы переводим, и нас целых двое )) Спасибо тебе большое за твою сильную вовлеченность. Если бы не ты, то ничего бы этого - ни переводов, ни сведений, которые ты находишь и которыми делишься, ни многого другого не было бы, как минимум, в открытом доступе.
Ну вот, ты меня хвалишь. Получается, что я напросилась. А я ведь паршивый переводчик. И я это хотела подчеркнуть. Но зато я толкач. Тут уж не поспоришь.
Мне вдруг подумалось, что мы с тобой как Нил и Крис. Я подаю идеи и стратегию. А ты воплощаешь мои идеи в реальность. Ты мой Нил.
Ничего ты не напросилась, ты молодец, и ничего кроме правды я не сказала

Ты мой Нил

А ты мой Крис.

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)