Впечатления о прочитанном, просмотренном (публикации за 3 июля 2022)4 читателя тэги

Автор: Виктор Гурьянов

Маркус Зусак "Книжный вор".

Прочитал в мае вот (ну точно не помню когда) "Книжного вора" Маркуса Зусака, давно хотел. Пару недель назад вроде бы, около того. А, да, сегодня первое июня, если что.
Как-то сразу не написал об этой книге в заметках у себя, так что попробую сейчас. Что-то слышал об этой книге давно ещë, от Сьюзан скорее всего. Сразу уточню, что не в курсе был о чëм книга особо, хотя аннотацию прочитал, на самом деле после неë уже более менее понятно, о чëм речь пойдëт. Кстати, интересно, вот аннотации считаются за спойлеры или не? Они (спойлеры) там присутствуют тоже ведь нередко. Да уж, тяжко порой понять. Просто что для одних спойлеры, то для других может и нет. А я так и вовсе спойлеры люблю и не боюсь их. Но да ладно, так уж и быть уточню почти как в аннотации, что в книге времена фашисткой Германии, да. В немецком городе там дело происходит, главная героиня девочка. Кстати, потому считаю выбор названия для книги в русском переводе странным. Я не то чтобы фанат феминизмов и не считаю, что их нужно вставлять везде, где только можно, но тут было бы уместно. А, там по книге ещë сняли фильм же, вот там название уже сменили на "Книжная воровка". Я лично фильм не смотрел пока что, не довелось. В самой же книге (ну в еë переводе на русский) девочку называют "книжной воришкой".

скрытый текстТак, ну если кто-то сейчас ещë думает над тем, стоит читать книгу или нет, то вот лично для вас сейчас попробую мысль какую-нибудь написать.
Если вы думаете, например, что там сильно драма и лучше не стоит по этой причине читать, то не совсем всё так, более менее спокойно, это не книги с отечественной литературы с шараги про войну, которые я предпочëл стереть из своей памяти. Лишнего давления на жалость и вот этого всего там не будет, я так считаю. Под конец книги осадок грустный, но жить можно.
Ну немног ещё чужие отзывы пробежал глазами, люблю их почитать почему-то. И понял, что некоторым не зашëл язык что ли, которым книга написана, не знаю, как это назвать. Там необычные метафоры (вроде бы так называется), выражения некоторые. Да, это так. Но я лично внимания не обратил вообще, для меня книга читалась более чем легко. Было б странно, если нет, это вообще оказался yong adult какой-то, как я посмотрел уже в инете после. Также есть предположения и такие, что возможно русский перевод не идеален в данном случае вышел. Но мне лично норм. Но да ладно, тут уж думаю, что сами все поняли бы, что если книга не заходит с самого начала, то просто она вам не подходит и всё, все 597 страниц читать вовсе не обязательно. В общем, лично моë мнение, так что это вполне достойный yong adult, уж по сравнению с тем, с чем мне там приходилось сталкивался в нëм. Да и не обязательно именно он это, в любом возрасте норм читать данную книгу. Хотя как-то противоречиво вышло у меня тут, да. Мол что книга вот простая, но некоторым почему-то сложно воспринимать метафоры и выражения там, но это уже скорее вопрос вкуса просто. А с точки зрения литературы не знаю, не эксперт.
Ну что ещё может быть непривычно некоторым (не всем), так это вот ща тупо скопирую с чужого отзыва (отсюда: https://zen.yandex.ru/media/okoloknizhnaia_zhizn/knijnyi-vor-a-chem-vy-meriaete-svoiu-jizn-5f679231c833846a1d12e93f ) : "Итак, начало Второй Мировой. Мюнхен. А это значит, что сейчас мы будем читать о войне с непривычной позиции. Понятно, что маленькая голодная девочка, не умеющая читать и писать, никаких зверств не устраивала. Но, сможете ли вы читать дальше, например про Сталинград, написанный с точки зрения другой стороны? Честно скажу - мне было тяжело. Я не могла сопереживать людям, сражающимся по ту сторону баррикад. Приёмный отец Лизель - Ганс Хуберман переживал за родного сына, а я металась между сочувствием герою и радостью долгожданной победы наших войск в Сталинградской битве." Что для меня ну такое себе, вообще об этом не думал. Да и в книге этой никакого давления в этом плане нет. Жесть, такой вот я человек, что мне пофиг было, ну всё, это бан. Хотя такую очевидную вещь отмечу, что главные персонажи действительно довольно положительные, вопросов нет к персонажам. Подробностей каких-то глубоких про Сталинград тоже нет, всё же книга скорее не о том, предполагаю.
Хз насколько жиза в книге, не углублялся, но таки главная героиня списана с мамы автора книги, так что что-то по её рассказам из жизни там возможно есть действительно, я так предположу, особо данный вопрос не изучал.

Не хочу врать, что прям уловил всю мысль книги, потому что скорее всего нет, но мне хотя бы понравилось.

Кстати, люблю я книги отмечать для себя, которые читал на livelib. Да и заодно там чужие отзывы почитать. Так вот, с мобилы почему-то первым делом выдаёт какой-то древний и отрицательный отзыв: https://www.livelib.ru/review/112853-knizhnyj-vor-markus-zuzak#comments Да, я уточнил, что именно с мобилы, ща с ноута открыл и этот отзыв с ноута почему-то не идёт первым, хотя он довольно хайповый. Там прям видно, что куча просмотров, лайков, комментов. Хотя отзыв такая лютая дичь. Вот именно то самое, что автор не осилил метафоры и выражения в книге. При этом я там немног и комменты читал, откуд сделал вывод, что автор ещё и опозорился и наделал опечаток у себя в отзыве и ошибок. Хотя они и так на месте небось, вижу "вообщем". Особенно ещё прикалывает, как автор приплетает то что он журналист, так что типа шарит. Но вообще-то журналист и писатель художественной литературы — это как-то разные вещи, прям даж я это чую, хотя и не то чтобы сильно шарю. Короч, не знаю, зачем я таким занимаюсь, но зачем-то раскритиковал чужую странную критику. Ещё и столь хайповую. Некоторые ж реально увидят этот отзыв первым и забьют на книгу, не станут её читать. Хотя это уж их сложности будут, понимаю, справедливо.
Ну вот, например, чо тут автору непонятно то "Волосы у нее были сорта довольно близкого к немецкому белокурому, а вот глаза — довольно опасные." ? Что, не догадаться что ли, что имеется в виду карий цвет глаз? Чисто так логически в книге, в которой времена фашистской Германии. И много ещё такого, что он вырвал из контекста.
"Игра на жалость в книге такого уровня, что вызывает отвращение." С этим я тож не согласен, могу, конечно, получше мысль развернуть, но как-то даж не знаю, зачем я подобным занимаюсь. Да и есть там уже хороший коммент на эту тему, с которым я согласен, прям уже всё до меня написали ещё сто лет тому назад.

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)