Мой ник 資訊 — цзысюнь (информация) на китайском, и шиджин было бы на японском, но в японском нет слова из такого сочетания кандзи. Информация на японском это, например, 報道 ходо. Или 知識 чишки.
А название моего блога 各種興趣, гэчжун синцюй (разнообразные интересы) на китайском, по-японски 各種興趣 какушю кё:шю, но 興趣 кё:шю (интерес) — не широкого употребления термин в японском, употребили бы, скорее, 趣味 шюми.
Один японец как-то поведал мне о том, что в школе они изучали китайскую поэзию, их учили читать по-китайски, но он забыл, как..
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)
Комментарии