Автор: Резервная копия

☆★ Neko ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:川瀬昌知

おはよう、と言っても 君はまだ眠っている
どんな夢見ているの
ありがとう 言わせて こんな時悪いけど
灰色の雨の朝

愛って何 愛は君 君の事さ 言葉じゃもう ばかみたい

誰もみな 涙流すだけじゃね
誰もみな 笑えるでしょう 

おやすみ、と言っても 明日また会えるかな
楽しい夢を見て
ありがとう 言わせて 今じゃなきゃだめなんだ
止まない雨は無い

愛って何 愛は君 君の事さ 僕らが そう 愛だろう

誰もみな 幸せにならなきゃね
誰もみな 生まれては死ぬ

猫が見つめる ガラスの瞳 無邪気に鳴いている 泣いている

誰もみな 涙流すだけじゃね
誰もみな 笑えるでしょう 
誰もみな 幸せにならなきゃね
誰もみな 生まれては死ぬ それまで…



[romaji]Ohayou, to ittemo kimi wa mada nemutteiru
Donna yume miteiru no
Arigatou iwasete konna toki warui kedo
Haiiro no ame no asa

Ai tte nani ai wa kimi kimi no koto sa kotoba ja mou baka mitai

Dare mo mina namida nagasu dake ja ne
Dare mo mina waraeru deshou

Oyasumi, to ittemo ashita mata aeru ka na
Tanoshii yume wo mite
Arigatou iwasete ima ja nakya dame nanda
Yamani ame wa nai

Ai tte nani ai wa kimi kimi no koto sa bokura ga sou ai darou

Dare mo mina shiawase ni naranakya ne
Dare mo mina umarete wa shinu

Neko ga mitsumeru garasu no hitomi mujaki ni naiteiru naiteiru

Dare mo mina namida nagasu dake ja ne
Dare mo mina waraeru deshou
Dare mo mina shiawase ni naranakya ne

Dare mo mina umarete wa shinu sore made…




Neko
(Кошка)

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Kawase Masatomo (cloudchair)


"Доброе утро," — говорю я, но ты продолжаешь спать,
Какие сны тебе снятся?
Позволь мне поблагодарить тебя, хотя совсем неподходящее время
Это пепельно-серое дождливое утро.

Что такое любовь? Любовь — это ты. Это — твоё.
Пусть даже эти слова кажутся глупыми.

Каждый из нас разве только и может, что лить слёзы?
Каждый из нас, я думаю, может ведь улыбаться.

"Спокойной ночи," — говорю я, но мы ведь встретимся завтра?
Пусть тебе снятся приятные сны.
Позволь мне поблагодарить тебя, ведь для этого самое время —
Бесконечного дождя больше нет.

Что такое любовь? Любовь — это ты. Это — твоё.
Наше... Да, должно быть, вот это любовь.

Каждый из нас разве должен быть счастлив?
Каждый из нас, родившись, умрёт.

Кошка пристально смотрит на меня стеклянными глазками,
Наивно мяукает... плачет...*

Каждый из нас разве только и может, что лить слёзы?
Каждый из нас, я думаю, может улыбаться.
Каждый из нас разве должен быть счастлив?
Каждый из нас, родившись, умрёт. А до тех пор...
_________________________________________
* 無邪気に鳴いている 泣いている (mujaki ni naiteiru naiteiru) — здесь игра слов: 鳴いている (длительный вид от глагола 鳴く (naku) "мяукать") и 泣いている (длительный вид от глагола 泣く (naku) "плакать) звучат совершенно одинаково, на слух их не различить.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)