Автор: Резервная копия

☆★ Uchuu Circus ★☆

宇宙サーカス

作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

宇宙サーカス 桃色のロケット
どこまでも欲望さ
どこまでも突き抜けろ

このまま 自由に飛べばいいのさ
飛び込んでゆく 愛のブラックホール

宇宙サーカス 全開さロケット
地獄でも欲望さ
殺戮のSACRIFICES

お前は 自由に飛べばいいのさ
痙攣している 愛のブラックホール

ああ もっと深く深く さあランデヴー
ああ 辿り着いた 母なる地球

宇宙サーカス 孤独な宇宙
宇宙サーカス 漂うロケット
どこまでも欲望さ
地獄でも欲望さ

このまま自由に飛べばいいのさ
爆裂する 愛のブラックホール

ああ もっと深く深く さあランデヴー
ああ 辿り着いた 母なる子宮

ああ もっと深く深く さあランデヴー
ああ 砕け散った ここはどこだろう



[romaji]Uchuu saakasu momoiro no roketto
Doko made mo yokubou sa
Doko made mo tsuki nukero

Kono mama jiyuu ni tobeba ii no sa
Tobikonde yuku ai no burakku hooru

Uchuu saakasu zenkai sa roketto
Jigoku de mo yokubou sa
Satsuriku no SACRIFICES

Omae wa jiyuu ni tobeba ii no sa
Keiren shiteiru ai no burakku hooru

Aa motto fukaku fukaku saa randevuu
Aa tadoritsuita haha naru chikyuu

Uchuu saakasu kodoku na uchuu
Uchuu saakasu tadayou roketto

Doko made mo yokubou sa
Jigoku de mo yokubou sa

Kono mama jiyuu ni tobeba ii no sa
Bakuretsu wo suru ai no burakku hooru

Aa motto fukaku fukaku saa randevuu
Aa tadoritsuita haha naru shikyuu

Aa motto fukaku fukaku saa randevuu
Aa kudakechitta koko wa doko darou




Uchuu Circus
(Космический цирк)

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko


Космический цирк*, розовая** ракета —
Наши желания заведут нас куда угодно,
И куда угодно мы сможем прорваться.

И теперь я буду свободно лететь,
Нырнув в black hole любви.

Космический цирк, ракета на полной скорости —
Наши желания будут с нами даже в аду,
Мы — принесённые SACRIFICES.

И теперь ты будешь свободно лететь,
Бьётся в судорогах black hole любви.

Ах, глубже, глубже! — вот оно, наше рандеву!
Ах, — вот мы и прибыли на матушку-Землю.

Космический цирк — в одиноком космосе —
Космический цирк — плывёт ракета.
Наши желания заведут нас куда угодно,
Наши желания будут с нами даже в аду.

И теперь мы будем свободно лететь,
Взрываясь в black hole любви.

Ах, глубже, глубже! — вот оно, наше рандеву!
Ах, — вот мы и прибыли к материнскому чреву.

Ах, глубже, глубже! — вот оно, наше рандеву!
Ах, мы обессилены — где мы?
____________________________________
* Вообще-то не открою Америку, но не могу лишний раз не отметить, что слово "сircus" в японском произношении г-на Сакураи созвучно слову "секс". Таким образом, пишем, поём и читаем "цирк", но подразумеваем... сами знаете что ) Надеюсь, что прочие "ракеты" и "чёрные дыры" достаточно прозрачны и дополнительных сносок не требуют...)
** 桃色 (momoiro) — букв. "персиковый цвет", в японском — один из синонимов розового цвета (видимо потому, что ассоциация идёт скорее с цветами, чем с плодами).

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR2014 或いはアナーキー -FINAL- (12)
FISH TANKer's оnLY 2014 (11)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)