Автор: Резервная копия

☆★ Mienai mono wo miyou to suru gokai subete gokai da (album version) ★☆



見えない物を見ようとする 誤解 全て誤解だ

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

宇宙に出かけよう さあ手を繋いで 腐った世界のネオンが見える
いつものように 歌い狂って 踊りまくるのさ

籠の中の俺は上手く鳴けるか 真っ白な世界の女神手まねく
今夜は特に 気が狂れそうに

誰かが生きれば 泣いてやるさ いつでも
誰かが死ぬなら 笑いかけてやるのさ
真実を

夢を売れば 俺は絶望の中
踊らされた 俺は傷ついている

俺は仲間と 歌い狂って 踊りまくるのさ
楽しい夜さ 気が狂れそうに

誰かが生きれば 泣いてやるさ いつでも
誰かが死ぬなら 笑いかけてやるのさ

真実を知るには 此処にいても見えない
真実を知るなら 此処にいてはいけない

真実を 真実を 真実を 嘘を 嘘を 嘘を



[romaji]Sora* ni dekakeyou saa te wo tsunaide kusatta sekai no neon ga mieru
Itsumo no you ni utai kurutte odorimakuru no sa

Kago no naka no ore wa umaku nakeru ka masshiro na sekai no megami temaneku
Konya wa toku ni ki ga furesou ni

Dareka ga ikireba naite yaru sa itsudemo
Dareka ga shinu nara waraikakete yaru no sa
Shinjitsu wo

Yume wo ureba ore wa zetsubou no naka
Odorasareta ore wa kizutsuiteru

Ore wa nakama to utai kurutte odorimakuru no sa
Tanoshii yoru sa ki ga kuresou ni

Dareka ga ikireba naite yaru sa itsudemo
Dareka ga shinu nara waraikakete yaru no sa

Shinjitsu wo shiru ni wa koko ni itemo mienai
Shinjitsu wo shiru nara koko ni ite wa ikenai

Shinjitsu wo shinjitsu wo shinjitsu wo uso wo uso wo uso wo
____________________
* В тексте - 宇宙 (uchuu) "космос; вселенная".




Mienai mono wo miyou to suru gokai subete gokai da
(Попытка разглядеть невидимое — это ошибка, всё это ошибка)

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Возьми меня за руку и отправимся на небо*: оттуда виден неон прогнившего мира.
И, как всегда, мы поём как безумцы и неистово пляшем.

Могу ли я искусно чирикать в своей клетке? Богиня белоснежного мира манит меня.
Этой ночью особенно, я чувствую, что, скорее всего, тронусь умом.

Когда кто-то живёт, я всегда о нём плачу.
Когда кто-то умирает, у меня это вызывает усмешку.
Над истиной...

Если продаю мечты, я в отчаянии.
Раненый, я был вынужден танцевать.

Мы с товарищами поём как безумцы и неистово пляшем.
В эту весёлую ночь я чувствую, что, скорее всего, тронусь умом.

Когда кто-то живёт, я всегда о нём плачу.
Когда кто-то умирает, у меня это вызывает усмешку.

Если хочешь постичь истину, даже будучи тут, ты её не увидишь.
Если хочешь постичь истину, ты не можешь быть здесь.

Истину... истину... истину... ложь... ложь... ложь...
____________________
* В тексте стоит слово 宇宙 (uchuu) "космос; вселенная", но Аччан поёт "небо" ("sora", 空 ).

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 2 (cha・os)] PV (9)
BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 4 (warp)] (14)
BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 5 (nex・us)] PV (15)
TOUR 2007 天使のリボルバー (9)
TOUR 夢見る宇宙 2013.5.15 (9)
「TOUR アトム 未来派 No.9 -FINAL-」[2016.12.29](17)
THE PARADE 〜35th anniversary〜 HIGH SIDE (4)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)