Автор: Резервная копия

☆★ LION ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

ああ もう だめさなんて 二度と言わないで
俺は檻の中で暴れる獣の様さ
金色に輝く髪 風にただ なびかせた

ああ何て醜い街だ 夢も見えないぜ
もう捨ててしまえばいいさ この顔も声も
体中に絡みつく甘い空虚 さあ引き千切れ

あああ... 抱かれて... あああ... 消えそう...

Coffeeを注ぐ君 真っ赤な口紅
口づけしておくれよ 何も言わないで
もうすぐ訪れる死は近い さあお願いだ

あああ... 抱かれて... あああ... 消えそう...

誰を愛した(誰を憎んだ) 誰に恋した?(誰を汚した)
誰を愛した(誰を愛した) この俺は...

さあ全て燃やせ この俺も ああ安らかに...

あああ... 抱かれて... あああ... 消えそう...

ああ もう 何もかもがくだらないぜ
こうなってきたらヤバイ 潰されそうさ
天国へ行くのさ ここよりは まだましだろう

誰を愛した(誰を憎んだ) 
誰を愛した(誰を愛した) この俺は...?



[romaji]Aa mou dame sa nante nido to iwanaide
Ore wa ori no naka de abareru kemono no you sa
Kin’iro ni kagayaku kami kaze ni tada nabikaseta

Aa nante minikui machi da yume mo mienai ze
Mou sutete shimaeba ii sa kono kao mo koe mo
Karadajuu ni karamitsuku amai kuukyo saa hikichigire

Aaa... dakarete... aaa... kiesou...

Coffee wo sosogu kimi makka na ruuju
Kuchizuke wo shite okure yo nani mo iwanaide
Mou sugu otozureru shi wa chikai saa оnegai da

Aaa... dakarete... aaa... kiesou...

Dare wo aishita (dare wo nikunda) Dare ni koi shita? (dare wo kegashita)
Dare wo aishita (dare wo aishita) kono ore wa...

Saa subete moyase kono ore mo aa yasuraka ni...

Aaa... dakarete... aaa... kiesou...

Aa mou nani mo ka mo ga kudaranai ze
Kou nattekitara yabai tsubusaresou sa
Tengoku e yuku no sa koko yori wa mada mashi darou

Dare wo aishita (dare wo nikunda)
Dare wo aishita (dare wo aishita) kono ore wa...?




LION

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Ах, так никуда не годится, второй раз мне не сказать это!
Я в клетке и бушую там, точно зверь,
Сияющая золотом грива развевается на ветру.

Ах, до чего безобразный городок*, ты не можешь даже представить!
Я мог бы выбросить их — и моё лицо, и мой голос.
В моём теле всё опутано сладкой пустотой — давай, разорви её!

Аах... меня обнимали**... аах... я должен исчезнуть...

Налив сoffee, своей тёмно-алой помадой
Поцелуй меня, ничего не говоря.
Совсем скоро смерть придёт навестить нас, она уже близко — ну же, прошу!

Аах... меня обнимали... аах... я должен исчезнуть...

Кого я любил? (Кого ненавидел?) В кого был влюблён? (Кого осквернил?)
Кого я любил? (Кого я любил?) Кого я..?

Давай же, сожги всё, и даже меня, ах, невозмутимо...

Аах... меня обнимали... аах... я должен исчезнуть...

Ах, как же всё это ничтожно!
Будет здорово, когда так случиться: я разложусь
И отправлюсь на Небеса — наверное, там лучше, чем здесь.

Кого я любил? (Кого ненавидел?)
Кого я любил? (Кого я любил?) Кого я..?
____________________________________________
* В последствии Сакураи-сан заменил слово 街 (machi) "[небольшой] город" на "tsura" "физиономия, рожа".
** Более чем вероятно, что здесь "обнимали" используется в значении "поимели", однако 抱かれて может означать и вполне невинные объятья — матери и ребёнка, например, поэтому у меня просто рука не поднялась огрублять...

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
darker than darkness style [1993.12.31] (9)
FISH TANKer's оnLY 2006 (11)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)