[romaji]Rizumu wa hidoku kuruttekita tsukinukeru
Hada wa chigiresou karada no soto e
Yubi wo nobaseba tokete shimau romantikku
Sora* no naka de itoshiau you ni ukabu
Taiyou wo utsu kurayami no tenshi ni naru
Tada mou umareru boku dake wo machitsuzuketeita
Mou kotae wa mieteru sa
Hikaru hitomi no yoru no naka ni kimi ga iru nureta karada erosu ni hikaru
Motto hageshisa wo itai hodo ajiau you ni
Tada mou kanjiru yoru dake wo machitsuzuketeita
Saa urei yo kietekure
oh oh furisosogu hoshi kono boku wa tobikomu
oh oh utsukushiki ima kono karada kuruoshii
Mou kotae wa mieteru sa
Saa shinu hodo daitekure
oh oh atsuku naru naze konna ni mo hoshigaru
oh oh nuretekuru ima kono karada tokedasu
oh oh furisosogu hoshi kono boku wa tobikomu
oh oh utsukushiki ima kono karada kuruoshii
Deep Slow
_________________________________________
* В оригинальном тексте 宇宙 (uchuu) - "Вселенная", но Сакураи-сан поёт sora - "небо"
Deep Slow
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Ритм ужасно обезумел, вырываясь
Прочь из кожи твоего растерзанного тела.
Когда ты вытянешь пальцы, они будут просвечивать — как романтично!
Мы плывём в небесах*, словно бы любим друг друга.
Нападём на солнце, превратимся в ангелов тьмы,
Мы просто родимся вот-вот, ты ждала только меня,
Ещё немного, и мы увидим ответ.
Ты здесь, в ночи светящихся глаз, твоё мокрое тело светится эросом.
Ещё сильнее, до боли, словно бы пробуя друг друга на вкус,
Я уже чувствую это, я ждал только ночь.
Давай же, я сник, уничтожь меня!
oh oh я нырну в звёзды, проливающиеся дождём,
oh oh моё тело сейчас красиво сойдёт с ума.
Deep Slow
Ещё немного, и мы увидим ответ,
Давай же, обнимай меня до тех пор, пока я не умру!
oh oh становится жарко, почему ты так этого хочешь?
oh oh становится влажно, моё тело тает.
oh oh я нырну в звёзды, проливающиеся дождём,
oh oh моё тело сейчас красиво сойдёт с ума.
Deep Slow
______________________________________________
* Здесь снова используется приём уже ставший нам, пристально следящим за лирикой, практически родным: в тексте стоит 宇宙 (uchuu) "Вселенная", но Сакурай поёт sora "небо".
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ darker than darkness style [1993.12.31] (4) 2003 THE DAY IN QUESTION (3)
Комментарии