Автор: Резервная копия

☆★ Brilliant ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

お帰りボウヤ 疲れたでしょう
暖かい食事でも
そこへかけて 話をしよう
黙ってても それでもいい

静かな夜 心をえぐる 残酷な雨も終わった

優しい人になれたんだね
君は死んだように眠っている
楽しい夢を見ますように
君の星が たった一瞬 輝く

汚れなき*寝顔 君は天使
独りきり生まれ走り過ぎた
夢を見た 確か...この世は夢

君の星がたった一瞬輝く 輝く…



[romaji]Okaeri bouya tsukareta deshou
Atatakai shokuji demo
Soko e kakete hanashi wo shiyou
Damattetemo sore demo ii

Shizuka na yoru kokoro wo eguru zankoku na ame mo owatta

Yasashii hito ni naretanda ne
Kimi wa shinda you ni nemutteiru
Tanoshii yume wo mimasu you ni
Kimi no hoshi ga tatta isshun kagayaku

Kagarinaki* negao kimi wa tenshi
Hitorikiri umare hashirisugita
Yume wo mita tashika... kono yo wa yume

Kimi no hoshi ga tatta isshun kagayaku kagayaku...
__________________________________________________
* В тексте 汚れなき (уogorenaki) но Сакураи-сан поёт kigarinaki - от kigaru 気軽(~な).




Brilliant

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko


С возвращением, малыш. Ты, наверное, устал?
И хотя еда ещё тёплая,
Садись вот сюда и что-нибудь расскажи.
Но даже если ты помолчишь, тоже будет неплохо.

Тихая ночь выдолбила моё сердце, и жестокий дождь кончился.

Вот так я стал добрым.
Ты спишь, как мёртвый, —
Пусть тебе снятся приятные сны.
Твоя звезда сверкает лишь мгновенье.

Твоё спящее лицо такое чистое (серьёзное)*, ты — ангел.
Родившись один, ты убежал так далеко.
Ты видел сон. Должно быть... этот мир — сон.

Твоя звезда сверкает лишь мгновенье, сверкает...
_______________________________________________
* В тексте 汚れなき (уogorenaki) — отрицательная форма глагола уogoreru ("пачкаться, загрязняться"), но Сакурай поёт "kigarinaki" — от "kigaru" 気軽(~な) "весёлый, жизнерадостный".

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR2002 WARP DAYS 20020616 BAY NK HALL (11)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)