Ну, погнали для начала по методу 100 фамилий )
白宇 - Бай наш красивый Ю. Соответственно белый и баева Вселенная (она же "дом, жилище, пространство, манера, дух")
朱 一龙 - Один широко известный в узких кругах Красный Дракон - Чжу И Лун
吴邪 - Ву Се - очень наивное зло по фамилии У (Ву) ))
黑爷 - Хэй е тот чувак, что на аватарке, только с уважением Черный властелин черный (скрытный, темный, тайный, противозаконный) господин. Ну кагбэ идеальный ник для панка братца Хэя))
少爷 - шо е (когда господин, но еще молодой)
哥, 哥哥 - ге, ге-ге - брат, братец братан, братэлло
小心 - сяо синь. По отдельности "маленький" и "сердце", а вместе - "осторожно!"
Дальше с ходу устойчивых сочетаний не припомню, поэтому поштучно:
光 - гуан. Среди других значений - мое имя, которое на японском Хикари =) Ну и до кучи гладкий, обнажать и что-то там еще...
田 - тянь - поле (еще пашня и месторождение) - в общем-то понятно нарисовано...
山 - шань - гора. То ли три вершины, то ли три елки на вершине то ли буква Ш - китайцы так и не определились, что тут нарисовали.
面 - миан (мьян). Лицо. И - спасибо Четырехкрылу - лицевая сторона (одеялка, например), а так же мука, мучное, белый порошок и наверное кокаин тоже)) количество плоских предметов.
了- ле - аналог слова "уже" в конце предложения, обозначает что было иначе, а стало так.
子 - цзы. Ключ "ребенок", но все не как у людей на самом деле ребенок "хайцзы", а это - сын, детеныш, яйцо, икра, семя (и другие мелкие твердые предметы типа "горошина")... интересно, бисер тоже? плюс куча смежных по смыслу, типа когда добавляют когда говорят о взрослом (например, присоединяя к имени в конце) - имеют в виду его "детский характер, поведение, незрелость". Близко к "ребяческий", наверное.
我 - то-самое "во", которое Я... плюс "мы, некоторый" и что-то еще. С разными дополнительными словами образуем "мне, мое, дай" и прочие полезные эгоисту слова ))
好 - хо. Очень хорошее и полезное слово. В чистом виде и с третьим тоном означает заебись "очень, весьма" или грамматически иначе переводимые "очень". Оно же хороший, здоровый, добрый, дружелюбный, подходящий, легко, ладно, Ок (согласие с действиями), с четвертым тоном оно же - любить (что-либо), увлекаться, быть склонным...
Употребляется в речи очень часто и в гораздо бОльшем количестве мест, чем формально указано в словаре, легко определяется в речи по специфической интонации и интуитивно понятно, как меняется смысл в зависимости от контекста.
月 - юе - луна, она же месяц календарный
日- ри - солнце (как "ключ", а еще чаще день, дневное время, дата, ежедневно, конкретный день, счетное слово "дней")
口 - коу - рот, пасть, а так же многое на него похожее (вход, отверстие...) И плюс непохожее и из него исходящее - слова, язык, возраст домашнего скота и внезапно лезвие ножа.
血 - сюе - кровищщща (как ключ и мед. термин, а так кровища есть еще другая).
麻 - ма (2 тон) - конопля. Под крышей сушатся две веточки растения, так ми-ми-ми как похоже!))
马 - ма (3 тон) - лошадь. Что характерно, в слогах слова "мама" содержится женщина и лошадь. в одном флаконе, видимо.
不 - бу - не, нет
一 二 三 四 八十 - и эр сан сы (си) ба ши (цифры соответствуют японским)
======================================================================
Я знаю, что полностью соответствуют японским (по значению, но не звучанию)日月光 и все цифры, включая запись с десятками, сотнями и прочим гемором. Интересно, а как с остальным из этого списка - соответствуют значения? Вообще какие из этих иероглифов в японском есть?
Кстати, паук "кумо" 蜘蛛 в китайском с японским пишется тоже одинаково, но звучит zhī zhū и хрен запомнишь как пишется, поэтому в этом списке оно "бонусом".
Мой самый цивильный из всех ников "Светлана Паук", поэтому как-то так:
光り蜘蛛です
どうぞよろしく =) (это я знаю словами, но с трудом читаю по буквам без таблички, ибо лох, который выучил их только половину ))))
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)
Комментарии