Старый замок21 читатель тэги

Автор: Арабелла

#средневековые фамилии искать «средневековые фамилии» по всему сайту с другими тэгами

Что в имени тебе моем...

Употребление английских имен (по эпохам)
Райтерам, фикрайтерам и всем to whom it may concern.
Краткие заметки конкретно об английских именах.

скрытый текстСамый надежный способ не промахнуться – это, конечно, полазить по архивам. Если в Fine Rolls Генриха III стопиццот Ричардов и стопиццот Агнес – можно смело называть героев Ричардами и Агнес. Если в тех же Fine Rolls нет ни одного Бадди или Билли – значит, с Бадди и Билли в эту этоху что-то не так (и правда, не так: Бадди в качестве личного имени войдет в употребление только в двадцатом веке, а Билли в качестве диминутива от Уильяма – в девятнадцатом).

Короче, на что обращать внимание, где искать и с чем сверяться:

Средневековье (до норманнского завоевания)

Тут все довольно просто. Практически все имена – древнеанглийские. Имен из того, что впоследствии станет католическим календарем, почти нет: в Средние века, строго говоря, класть все хотели на соответствие крестильного имени со святцами аж вплоть до Тридентского собора (1545–1563), да и потом тоже частенько клали.

Список древнеанглийских имен – Здесь
Насчет частотности употребления можно глянуть в Книге Страшного суда
Да, норманны к этому времени уже пришли, но наследить особо не успели.

Средневековье (от норманнского завоевания до Реформации)

Все становится гораздо веселее. Приходят норманны и в массовом порядке приносят с собой Ричардов, Роджеров, Робертов, Уильямов, Генри, Ральфов, Чарльзов, Элис, Матильд и прочие древнегерманские имена в старосеверофранцузском прочтении. Коренное население какое-то время держится за родную англосаксонщину, но потом подхватывает завоевательские моды и тоже начинает именоваться Ричардами, Роджерами и т.д.

(Отдельная тема – Роланд и Оливер: это тоже северофранцузский подарочек, но тут нужно говорить спасибо не столько норманнам, сколько всеевропейскому хиту – «Песни о Роланде». В XI-XII веках от этих Роландов по всей Европе становится просто негде плюнуть, хотя до того их было совсем немного).

Параллельно с норманнскими именами буйным цветом начитают расцветать чисто христианские имена (из Нового Завета и из католического календаря) – Джон, Томас, Питер, Джеймс, Филип, Николас, Марджери, Эллен, Сесили, Агнес, Кэтрин и проч., и проч. После бурного дебюта францисканских орденов вылезает Фрэнсис – в честь Франциска Ассизского, само собой, а вот конкуренту Франциска, святому Доминику в Англии не повезет – Домиников мало, а после реформации они вообще будут встречаться только в упоротых католических семьях. Зато святой Бенедикт подарит Англии кучу Беннеттов, Бенниттов и Бенедиков (именно так, без «т») и прочих средневековых форм. Из местных английских святых отличится Юлиана из Норвича – имя Джилл, оно же Джиллиан (это такая английская средневековая Джулиана-Юлиана) вообще станет нарицательным: Jack and Jill – традиционный английский мем, обозначающий любых рэндомно взятых парня и девушку.

Как ни странно, при всем этом церковно-именном засилье в английском Средневековье довольно мало Мэри – называть простых смертных в честь Богородицы долгое время считалось слишком жирно, поэтому выкручивались уменьшительными – Мэрион, Мэриан, Мэриот и т.д.

Кстати, по поводу уменьшительных: их ДО ХРЕНА. Причем они совсем непохожи на современные: эпоха суффиксов -y/-ie типа Джонни-Томми-Джимми начнется гораздо позже. Сейчас в ходу свистнутые у норманнов старофранцузские -in, -et, -ett, -on и исконно-посконные англосаксонские -kin и -cock. Попутно на это дело накладываются милые среднеанглийские фонетические особенности, поэтому Ричард превращается в Диккина, Дикона, Хиггина, Хиггота и Хитчкока, Роджер – в Робкина, Доббина и Хопкина, Николас – в Кола, Колина и Колинета.

(Колина, кстати, в XX веке снова подымут на щит, и он станет очень модным имечком – не в последнюю очередь потому что его удобно воспринимать как англизацию всяких ирландских и шотландских Cailean и Coilean, которые в среднем по больнице где-то так и читаются. Про то, что это диминутив от Николаса, все совершенно забудут. И да: Джек – это такой средневековый диминутив от Джона (через формы Дженкин/Джеккин), а вовсе не от, мать его, Джеймса, как какого-то дьявола у нас принято считать!!!).

Чего в английском Средневековье точно нет – это имен из Ветхого Завета, вроде Абрахамов, Джонатанов, Бенджаминов, Рэйчел, Эстер, Ребекк и т.д. Точнее, они есть, но их носители все сплошь и рядом иудеи. Более-менее повезло Адаму – Адамов-христиан много (а вот Ев, наоборот, мало – уж больно неоднозначный персонаж с церковной точки зрения). Есть Эллисы, Эллиоты и прочие вариации на тему ветхозаветного пророка Илии, вполне себе почитаемого в христианстве, но зато Илайджа/Элайджа (тот же Илия, но в прочтении, более приближенном к оригинальному библейскому) появится только в эпоху Реформации.

С глобализацией пока что тоже все плохо: если у человека шотландское имя, значит, он 99,99% шотландец. Если валлийское – валлиец. Если фламандское – фламандец и т.д., потому как просто так называть дитятко чужеземным именем никто не будет. Худо-бедно проскочат бретонские имена Алан и Брайан, завезенные в Англию братвой Вильгельма Завоевателя, среди которой было немало бретонцев. При этом Брайан в Новое время почти исчезнет из Англии и сохранится преимущественно в Ирландии, а в остальных English speaking countries распространится заново только начиная с XIX века (кстати, с чисто норманнским Джеральдом почему-то приключилась та же история). Еще англичане позаимствуют нижненемецкого Дерека, но потом, опять же, напрочь о нем забудут и вспомнят аж в XIX веке.

По поводу именного разнообразия: с разнообразием крайне туго. До 25% мужского населения запросто могут быть Джонами, еще 50% распределится между Томасами, Уильямами и еще какими-нибудь Ричардами, оставшаяся четверть придется на что попало. Средневековье (особенно позднее) – это эпоха тезок.

Теперь: куда лезть за источниками. Вот хорошая подборка ссылок:
http://www.galbithink.org/names/engb1800.htm.

Еще есть, храни его Господь,
https://s-gabriel.org/names/index.shtml
где народ выкладывает исследования по средневековым именам – английским и не только. Ну и в качестве бонуса можно слазить в «Оксфордский словарь фамилий»
https://books.google.com.ua/books/about/The_Oxford_Dictionary_of_Family_Names_in.html?id=0AyDDQAAQBAJ&redir_esc=y
Там особенно удобно отслеживать уменьшительные, поскольку куча английских фамилий как раз от этих средневековых уменьшительных и происходит.

Полная статья (включая эпоху Возрождения и до наших дней)
Здесь

И еще немного

К сер. XII в. весьма распространенными именами во всех классах английского общества делаются Уильям, Ричард, Роджер, Хью – и, конечно, Роберт (Робин, Роб). ( Свернуть )
скрытый текстСтоль явная норманизация связана с падением популярности и сокращением числа традиционных англосаксонских имен. «Уильям», например, до конца Средних веков останется едва ли не самым популярным именем в Англии – его распространенность очевидна уже в 12 в. На Рождество 1171 г. 110 человек из числа благородных гостей при дворе молодого короля Генриха носили имя «Уильям». В виде шутки все они собрались в одном зале и ели вместе, не позволяя никому присоединиться к ним, если только новопришедшего также не звали Уильямом!
И, разумеется, представители разных слоев будут произносить эти имена на свой манер: норманн - на французский лад (Робер, Жером), а сакс переделает так, как привычней ему.
Кстати, кто знает... возможно, Robin Hood - это всего лишь robber in the hood, т.е. "грабитель в капюшоне". Учитывая средневековую орфографию - такое вполне возможно... Разберись-ка, что имел в виду писец, который вывел в документе, что в грабеже повинен некто "robbehode" ;)

Средневековые «фамилии» зачастую были образованы либо от названия местности, откуда человек родом, где он живет или которой владеет (Ричард Ли, Джек де Клири, Марджори ле Хасброу); либо по названию профессии (Томас Миллер, Джонни Флетчер); либо каким-либо чертам внешности или характера (Джон Литл :)); либо по отцу (в таких случаях распространена норманнская приставка «фиц», т.е. fils, "сын" – фиц Осберн,фиц Джон).

Еще одним фактором, сократившим количество местных, англосаксонских, имен стала все возрастающая популярность имен святых, как упомянутых, так и не упомянутых в Библии (Томас, Николас, Джон, Бартоломью, Кэтрин, Маргарет и т.д.). В одном лишь Винчестере за тридцать лет (с 1115 по 1147 гг.) количество детей, названных именами святых, увеличилось почти втрое. После имен, принесенных в Англию норманнами, имена святых заняли второе место по популярности. Тостиг, Сивард и Годрик ушли в небытие. В конце XII-начале XIII вв., судя по документам, еще попадаются традиционные англосаксонские имена (Осберт, Альбреда, Эрфрида), но их единицы…

Одним из обычаев было нарекать ребенка в честь человека, оказавшего благодеяние семье (например, в честь крестного); но существовала и мощная традиция «семейных имен», особенно среди аристократии. Родители даже могли «подстраховаться», дав одно и то же имя нескольким детям – чтобы преемственность, в любом случае, не прервалась (некий Ральф, сын Торальда, подписал свидетельские показания следующим образом: «а также присутствовали при сем моя жена Инга, сын Роджер и другой сын Роджер).

Смена фамилии – например, отцовской на материнскую – была возможна; она обусловливалась, в первую очередь, юридическими причинами (например, если это было необходимо для получения наследства или сохранения титула). Также смена фамилии могла заключаться в том, что человек предпочитал прозываться не «по отцу», а по «деду»: так, некто Уильям, сын Джона, внук Алана, стал подписываться как «Уильям фиц Алан» (т.е. сын Алана), а не «Уильям фиц Джон» (т.н. сын Джона).

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)