Мурлыкать можно4 читателя тэги

Автор: Darth Juu

#цитирую + #Восток - дело тонкое с другими тэгами

В точку.

Публикация из блога «Shelter» (автор: Kylo Ren):

Когда я прихожу в этот сад, созданный моими предками, я вспоминаю: как и эти цветки, все мы умираем. Чувствовать жизнь в каждом вздохе, в каждой чашке чая, в каждой жизни, которую мы отнимаем — это и есть путь Воина; это и есть — бусидо.

 

© Хосокава Кацумото

 

© Источник: https://blog-house.pro/ben_shelter/post-98101/

Менталитет, однако...

В дайри Молнии увидел прекрасное, утащенное с фикбука:

 

Анаит Григорян:

Саша говорит, что однажды в Японии я так устала, что вечером подошла к полицейскому и сказала примерно следующее:

- Что мне нужно сделать, чтобы меня вот прямо сейчас депортировали на родину? Пнуть, например, эту урну и рассыпать мусор по тротуару?

Скучавший полицейский обрадовался и сказал, что я могу попытаться пнуть урну, и он с удовольствием составит протокол.

- Но возможно, - добавил он, - в ходе расследования выяснится, что урна была установлена как-то криво, стояла у вас на пути и мешала вам. Тогда мы вместо того, чтобы отправить вас домой, выплатим вам компенсацию.

Мудрые слова.

Чтобы плыть против течения, рыба должна быть сильной. А плыть по течению может даже мертвая ...

(японская мудрость)

Эту красоту нельзя оставлять в комментариях!

Белые волосы в шёпоте ветра,

Тонкий лист чая, упавший на стол.

Сила в молчании.

© Джулиан

Итоги праздника.

Стикеры продолжают поступать. Спасибо, ребят! Так приятно сегодня услышать и прочитать столько хороших слов... Посидели узким кругом с родственниками, вся комната в розах, как у примадонны какой (ржет), я так активно втирал про японские понятия красоты, что сам удивился. Хокку, что отражает сегодняшний день:

 

Чужих меж нами нет!

Мы все друг другу братья

Под вишнями в цвету.

 

Пусть и не в сезон - уместнее хризантемы и клены, но пусть. Спасибо вам всем! Сегодняшний день полностью из приятных слов, роз и красивой музыки...

 

 

P.S. С пьяных глаз формула высвобождения "Все волны, станьте моим щитом, все молнии, станьте моим мечом" кажется весьма подозрительной и очень в тему предыдущего поста... Вот так пить фанату "Звездных войн" и Блича одновременно, имеющему буйную фантазию...

В тему.

Будущий меч

Под ударом кузнеца

Шепчет «я стерплю»

 

© Теург

отсюда

 

Стихи из манги Bleach.

01 том, Куросаки Ичиго
我らは姿無きが故に
それを畏れ

То, что не имеет формы,
Внушает нам страх.


02 том, Кучики Рукия
人が希望を持ちえるのは
死が目に見えぬものであるからだ

Надежда остается с человеком,
Поскольку глаз его не может видеть смерть.

03 том, Иноэ Орихиме
もし わたしが雨だったなら
それが永遠に交わることのない
空と大地を繋ぎ留めるように
誰かの心を繋ぎ留める
ことができただろうか

А если бы я стала вдруг дождем,
Смогла бы я навечно слиться
С другого человека сердцем так,
Как дождь в своем паденье
Соединяет небеса и землю?

04 том, Исида Урю
ぼくたちはひかれあう
水滴のように惑星のように
ぼくたちは反発しあう
磁石のように肌の色のように

Мы притягиваемся друг к другу
Как планеты. Мы похожи, как капли воды.
Мы отталкиваемся друг от друга,
Как магниты. Наша кожа отлична по цвету.

читать еще05 том, Садо Ясутора (Чад)
剣を握らなければ おまえを守れない
剣を握ったままでは おまえを抱き締められない

Пока в моих руках нет меча, мне нечем тебя защищать.
Пока в моих руках есть меч, мне нечем тебя обнять.

06 том, Урахара Киске
そう、我々に運命などない
無知と恐怖にのまれ
足を踏み外したものたちだけが
運命と呼ばれる濁流の中へと
堕ちてゆくのだ
Да, не судьба нам (да и есть ли она для нас)
Испить невежества и страха,
Это только тех, кто потерял свои ноги,
Судьба зовет в мутный поток
Окунуться.

(Про судьбу - грязную реку в свое время что-то гнал Спайк Шпигель, наверное, распространеннное сравнение).

07 том, Кучики Бьякуя
我々は涙を流すべきではない
それは心に対する肉体の敗北であり
我々が心というものを
持て余す存在であるということの
証明にほかならないからだ

Мы не имеем права слезы лить.
Иначе тело подчинится сердцу,
И это будет доказательством того,
Что наше сердце в очередь свою
Не подчинится никаким приказам.

08 том, Зангетсу Теншоу
錆びつけば二度と突き立てられず
摑み損なえば 我が身を裂く
そう 誇りとは
刃に似ている

Покрывшись ржавчиной, уже не режу я,
Утратишь хватку – проиграешь битву.
И с гордостью все так же обстоит.
Ну что ж, я меч, я знаю это сам.

09 том, Шиба Куукаку
ああ おれたちは皆
眼をあけたまま
空を飛ぶ夢を見てるんだ

Хоть наши глаза и открыты,
Они видят сон о полете
Сквозь небо.

10 том, Шиба Гандзю
俺達は手を伸ばす
雲を払い空を貫き
月と火星は摑めても
真実には まだ届かない

Лишь руку протяни – и облака шутя
Смахнешь с небес, а может и луну
Возьмешь в ладони, только вот
Как ни тянись ты – не ухватишь правды.

11 том, Абараи Ренджи
届かぬ牙に火を灯す
あの星を見ずに済むように
この吭を裂いてしまわぬように

Недосягаемый клык пламенем сияет.
Я не желаю на него смотреть,
Чтоб горло мне не раздирало криком.

12 том, Айзен Соскэ
我々が岩壁の花を美しく思うのは
我々が岩壁に足を止めてしまうからだ
悚れ無きその花のように
空へと踏み出せずにいるからだ

Цветок у края пропасти прекрасен.
Мы в страхе замираем на краю,
Вместо того, чтобы ступить на небо,
Забыв о страхе, как этот цветок.

13 том, Зараки Кенпачи
誇りを一つ捨てるたび
我らは獣に一歩近付く
心を一つ殺すたび
我らは獣から一歩遠退く

Каждый раз, забывая гордость,
Мы на шаг приближаемся к зверю
Каждый раз, убивая душу,
Мы на шаг отступаем от зверя.

14 том, Ямада Ханатаро
軋む軋む浄罪の塔
光のごとくに世界を貫く
揺れる揺れる背骨の塔
堕ちてゆくのはぼくらか 空か

Шатается, шатается башня покаяния,
И свет пронзает этот мир насквозь.
Трескается, трескается башня позвоночника,
Что рухнет раньше, небо или мы?

15 том, Кира Изуру
ぼくはただきみに
さよならを言う練習をする

Я просто учусь
Говорить тебе слово «прощай».


16 том, Хитсугайя Тоширо
降り頻る太陽の鬣が
薄氷に残る足跡を消してゆく

欺かれるを恐れるな
世界は既に欺きの上にある

Метель стирает солнечною гривой
Следы шагов идущего по льду.

Бояться лжи не надо – этот мир
Давно уж держится одною ложью.

17 том, Шихоуин Йоруичи
血のように赤く
骨のように白く
孤独のように赤く
黙のように白く
獣の神経のように赤く
神の心臓のように白く
溶け出す憎悪のように赤く
凍てつく傷歎のように白く
夜を食む影のように赤く
月を射抜く吐息のように
白く輝き赤く散る

Красный, как кровь
Белый, как кость,
Красный, как одиночество,
Белый, как молчание,
Красный, как животная страсть,
Белый, как чистое сердце,
Красный, как тлеющая ненависть
Белый, как замирающий крик боли.

Тени ночи окрашены красным,
И лунный свет белее белого
Вдруг осыплется алыми лепестками.

(Кровь и кость – символ родственной связи. Глагол «осыпаться» употреблен тот же, что использует как команду Бякуя, когда его меч превращается в тысячу лепестков).

18 том, Сой-Фонг
あなたの影は密やかに
行くあての無い毒針のように
私の歩みを縫いつける

あなたの光はしなやかに
給水搭を打つ落雷のように
私の命の源を断つ

Твоя неразгаданная тень легла на пути,
Никуда не уйти – как отравленной иглой
Мои шаги сшиты.

Твой ласковый свет так изящно
Источник моей жизни разрушает,
Как молния режет воду.

19 том, Куросаки Ичиго
そう、何ものも わたしの世界を変えられはしない

Все ерунда, я так и знал, мой мир ничто не может изменить.

20 том, Ичимару Гин
美しきを愛に譬ふのは
愛の姿を知らぬ者

醜きを愛に譬ふのは 
愛を知ったと驕る者

Тот, кто скажет: «любовь так прекрасна!»,
Лишь прикасался к внешнему покрову.

«Как уродлива», скажет тот,
Кто имел безрассудство любить.


Источник

Нго Ван Фу. Облака и хлопок.

Да, я же обещал рассказать про книгу "Облака и хлопок"! Что это за книга, спросите вы? Это стихи вьетнамского поэта Нго Ван Фу в переводе Юлии Мининой, известной на дайри как ~McLaren~.
Книга приехала ко мне еще с год назад, с автографом переводчицы, так как покупал книгу прямо у нее. Когда читаешь стихи, погружаешься в состояние "весь мир прекрасен и я его люблю". Я не могу рассказать так, как это делает МакЛарен об этих стихах, мне просто нравится. Так необычно - говорить о любви через образы природы! Или даже просто о природе - все равно взгляд восточного человека совсем иной, чем западного, это факт. Вот посмотрите сами:

Ваза и чашка
Чашка кофе. Почему так некрепок напиток?
Тот же стул, но нет человека,
которого видеть привык.
Глазурь на той вазе, куда ты букет опустила,
отбита.
Ошеломленно гадаю: свежи ли еще цветы?

Мое любимое:
стихиСерп луны похожий на знак вопроса
Бывает такая луна, что видишь:
Она — продолжение крыши.
В тихих ночных переулках
Долгий-долгий гуляет ветер.
Мост, размытый туманом
Тропинка, что травами дышит,
Сияет луна, а кажется город
Фонарями алея, светел.

Бывает такая луна: день на убыль,
Я прогулял все уроки в школе,
Иду за тобою следом, долго,
Пока ночь не уйдет невесомо.
Злится учитель. Наказан:
Пишу и пишу до боли.
Всю страницу покрыл рисунком
Пары глаз, пары глаз.. знакомых?

А бывает луна такая: ночью
В ледяную, промерзшую пору
В поздний час выпускает город
Только тень мою через сети.

Луна недозревшая гнется
Вопросительным знаком-узором,
И что мне сказать, кто знает,
Чтоб на этот вопрос ответить?

В книге есть цикл, посвященный месяцам года. Я больше всего люблю декабрьское стихотворение:
Декабрь
Мандарины на тысяче веток
И желты, и свежи, и прекрасны.
Тонкие листья бамбука
Ветер качает крылатый.
Понемногу праздничный рынок
Люд наполняет разный.
Толстоголовые карпы
Блестят плавником красноватым.

Чувствуете? Вот эту созерцательность, умение парой штрихов показать картину? Взгляд? Хочется остановиться на минутку, подумать, поглядеть в небо и понять, что мир все-таки прекрасен.

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)