Автор: Лехтенстаарн

Настроение + намёки

Свободный человек, от века полюбил

Ты океан - двойник твоей души мятежной;

В разбеге вечном волн он, как и ты, безбрежный,

Всю бездну горьких дум чудесно отразил.

 

Ты рвешься ринуться туда; отваги полн,

Чтоб заключить простор холодных вод в объятья,

Развеять скорбь души под гордый ропот волн,

Сливая с ревом вод безумные проклятья.

 

Вы оба сумрачны, зловеще-молчаливы.

Кто, человек, твои изведал глубины?

Кто скажет, океан, куда погребены

Твои несметные богатства, страж ревнивый?

 

И, бездны долгих лет сражаясь без конца,

Не зная жалости, пощады, угрызений,

Вы смерти жаждете, вы жаждете сражений,

Два брата страшные, два вечные борца!

 

Шарль Бодлер «Человек и Море» (Перевод Эллиса).

_______________

 

Или коротко о том, как до меня допёрло, почему именно Мананнан — хранитель всех сокровищ Туата де Данаан. Раньше я думал, что это благодаря мудрости, умению видеть наперёд и уважению, которое боги испытывали к нему. Но причина может быть проще)) Или одной из.

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)