ШЕРЛОКология (публикации за 24 февраля 2019)8 читателей тэги

Автор: Шано

* * *

Оригинал взят у в Наш Холмс - и снова взгляд из Канады / Russian Sherlock Holmes film оn Canadian view
Пока я осмысливаю недавно прошедший в Екатеринбурге фестиваль "Кинопроба", обдумываю ему посвящённый текст,- дабы не слишком затягивать паузу, - я решил опубликовать перевод очередной зарубежной рецензии на Шерлока нашего Холмса ленфильмовского производства. Интернет продолжает подбрасывать интересные на эту тему тексты. На этот раз взгляд от блогера (точнее, блогерши) под ником Доктор Мабузе -  живёт она в городе Оттава (Канада), среди интересов в профиле её блога указаны, например, фильмы с Иваном Мозжухиным.

livanov-solomin2 

Величайший из Холмсов в сказочной Англии

Автор рецензии скрывается под псевдонимом Dr. Mabuse , - Канада, Оттава / 13 октября 2012 г.

English original text here:

http://kraalspace.blogspot.ru/2012/10/the-greatest-sherlock-holmes-ever.html

перевод: А.С. – alek-morse

 

…Я открыла абсолютно волшебный сериал: кто-то под ником Karagarga упомянул, что есть русская экранизация рассказов про Шерлока Холмса, снятая в Советском Союзе в 1979-1986 годах. Когда я наткнулась на него, я прочла массу эпитетов в превосходной степени, особенно об актёрах, игравших Холмса и Ватсона – Василии Ливанове и Виталии Соломине. Я была настроена довольно скептически – кто может быть лучше Джереми Бретта? – но решила, что не мешало бы проверить самой.

 

К своему удивлению, я оказалась согласна со всеми восторженными рецензентами! Я уверена, что Ливанов – лучший Холмс. Довольно необычно следить за сюжетом давно знакомых английских рассказов и при этом слышать диалоги на русском, правда, очень быстро к этому привыкаешь. Ливанов – очень привлекательный Холмс, так что если вы решите взглянуть на него, вам придётся иметь в виду следующее. Он гораздо душевнее, чем Бретт – полагаю, в каком-то смысле это вообще в русском духе. Он гораздо больше смеётся, и даже время от времени весело разыгрывает Ватсона, хотя тут можно поспорить, укладывается ли в характер Холмса, например, то, какой небольшой сюрприз в рассказе «Пустой дом» он уготовил Ватсону – заставил наблюдать за квартирой по Бейкер-стрит, 221б из дома напротив, и затем «неожиданно» дал обнаружить в окне «живой» силуэт Холмса. Известно, что Холмс смеётся беззвучно, но вот в русской экранизации он взрывается громким смехом, хотя, конечно, это не значит, что он должен быть беспросветно мрачным человеком.

 

полный текст

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)