Автор: Armide

Саамская песня

Незимняя песня зимнего народа - саамская группа Adjágas (название переводится как состояние между сном и пробуждением). Где-то мне попадался англоязычный отзыв, в котором ребят обозвали норвежцами и типа красивая музычка, но не знаю норвежского,не понял, о чем поют.Зачинатель коммерциализации йойка (саамского способа звукоизвлечения)Мари Бойне, отказавшаяся в свое время от приглашения выступить на открытии угнетательской Олимпиады в Лиллехаммере, не порадовалась бы :)
Поскольку у саамского с норвежским примерно столько же общего, сколько с русским, придется положиться на английский перевод.
Песня назвается Šuvvi Ljat - Счастьe.



оригинал и переводBiegga njavkkaća vuovtlaid nu lilnàsid
Lottit nu juiget eallima ludid ja lokerleit alt dàssài
Ràssi juolgevucdus čagalduhhta ja juogada searaid

Jurdagat bohtet dego barut gáddai eage busan goassege
Dovddut bohtet dego barut gáddai eage busan goassege
Eallima mearas ea noga barut

Idja mullaša beaivváa lekkusvuoda
Illudit odda beaivài

The wind caresses my hair so softly
Birds yoik the melody of life, bringing it to a higher plane
A flower trickes my feet, sharing power

Thoughts come crusing in like endless waves
Feelings come crusing in like endless waves
In the sea of life waves never stop

The night recalls the sun’s warmth
Looks forward to the new day



1

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)