Для кого-то цветы — это камни.
Для кого-то и камни — цветы.
Чон Хосын. Лотос
Вчера была Ночь музеев, а мне было грустно, хотелось абрикосов и посмотреть на что-нибудь красивое. Что же на Урале самое красивое... а, ну да.
По пути в геологический музей сделала небольшой крюк, чтобы оставить книгу на полке буккроссинга, — это мой первый и последний, чуточку опережающий время вклад в Библионочь, и всё равно пришла до открытия. По музею водили экскурсионные группы, но посетителей было много, слышно было плохо, и люди начали потихоньку отваливаться и бродить беспризорно. Я держалась, сколько могла, но в конце концов тоже отвалилась.
Посетителей было много, но всё же не так много, как камней. Мне, наверное, хватило бы даже только больших друз и кристаллов — один только кварц «Малютка» весом 784 кг чего стоит (это не ирония, как в случае с Крошкой Джоном из сказаний о Робине Гуде, «Малютка» в своей семье... в смысле, в своём месторождении действительно оказался самым маленьким) — они крупные, они яркие, они блестят, что ещё нужно для радости? Но камни меньших размеров ничуть не менее интересны, и среди них я бродила полтора часа. Бродила бы и дольше, полтора часа на четыре этажа — это едва-едва, но в какой-то момент у меня все образцы начали сливаться в один, и я, скрипя сердцем, поехала домой доедать абрикосы. Не самые вкусные абрикосы в моей жизни, надо признать, но в целом — хороший получился вечер.
Вчера утром ходила на собеседование, вечером — в оперу. Опера понравилась, собеседование нет, сегодня опять пойду (но только на собеседование).
В опере, помимо оперы, интересно смотреть на публику. Один парень в фэндомной футболке «Ghost in the Shell» в антракте листал книгу Филипа К. Дика. Всё с тобой ясно, space cowboy, кроме одного — почему ты выбрал «Набукко»?
Конечно, театр это такое место, куда каждый приходит за чем-то своим, но всё же хотелось бы знать, в самом ли деле в драме великого ассирийского царя и гонимого иудейского народа столько же смыслов, сколько зрителей в зале.
Ну, если не считать того, что Верди — это Верди, а Верди — это всегда хорошо.
Вишнёвая соль оказалась такой вкусной, что просто тянет возгласить «Теперь я хочу есть её всегда!» Но это всё-таки соль, саму по себе её особо не поешь. Мне кажется, она отлично подошла бы к шоколадной выпечке, но, как назло, сломалась духовка, нынче я пекарь-теоретик. А в отсутствие духовки остаётся не так много вариантов: либо добавлять в творожную пасту, либо посыпать пломбир. И то, и другое уже опробовано (и признано восхитительным). Так-то, пожалуй, ещё можно потушить мясо.
...Но я не хочу мяса. Я хочу шоколадный пирог с вишнёвой солью.
Толчком к серьёзному и более настойчивому развитию чаеводства в Грузии послужила случайность, инициатива исходила не от местных жителей. Во время Крымской войны в 1854 году близ г. Поти потерпело аварию английское военное судно, и его экипаж попал в русский плен. Один из офицеров этого судна Джекоб Макнамарра женился на грузинской дворянке и остался в Грузии. Но как истый шотландец, он не мог жить без чая. Ему-то и пришла мысль разводить чай в Грузии.
© Вильям Похлёбкин. Чай. Его типы, свойства, употребление
Вот это удачно моряк попал в плен, ничего не скажешь.
И ведь какой прекрасный сюжет для любовного романа. Правда, этому сюжету нужен автор, который знает и умеет в шотландскую и грузинскую культуру XIX века, а также в чаеводство, и вообще, в идеале это будет не любовный, а любовно-производственный роман, в котором трепещущие от страсти сердца соединяются над чайным кустом.
Уж помечтать-то я могу.
В апреле я смотрела в кинотеатре «Лоэнгрина» (Bayreuther Festival 2018).
«Лоэнгрин» мне понравился, постановка нет, но я хотела про другое. Партию Ортруды исполняла Вальтрауд Майер, вагнеровское меццо-сопрано («вагнеровский» в качестве характеристики певческого голоса означает превосходную степень; многие блестящие исполнители вагнеровские оперы даже не трогают — очень уж много те требуют от певцов); и, кажется, злодейские меццо — моя слабость.
Я ранее уже видела Вальтрауд Майер в постановке "Кольца Нибелунга", где она пела — внимание — партию валькирии Вальтрауд (в другом прочтении — Вальтрауты, но не суть; да, кстати, у всех вагнеровских валькирий есть имена). Может, у неё родители фанаты оперы, и поэтому выбрали девочке такое имя; может, просто случайность, но так и хочется сказать, что это судьба, что Вальтрауд Майер родилась валькирией.
И обратно к «Лоэнгрину». В трудный час злая волшебница-язычница Ортруда, терпя поражение от благочестивых христиан, воззвала к Вотану и Фрейе, и я вслед за ней мысленно возопила «ААААА!» Ну конечно, Вальтрауд будет взывать к Вотану, он же её отец!
Обожаю такие совпадения, они, не знаю, будто нити, соединяющие миры — реальный и воображаемый в один волшебный реальный мир.
И, в принципе, если подумать... Может, валькирии уцелели в пламени, уничтожившем Вальгаллу в финале «Гибели богов». Может, обеспамятевшие, бродили они по миру людей — ведьмы, колдуньи, волшебницы.
Может, спустя века переродились прекрасными и мощными вагнеровскими сопрано и меццо-сопрано.
Почему нет, в конце-то концов.
Теория не хуже любой другой.
Пуэры бывают разные, но если не вдаваться в детали, их можно разделить на две большие категории: шен пуэр подвергается длительной естественной ферментации, а шу пуэр — ферментации ускоренной, которая и обуславливает тёмный цвет листа и настоя и характерный землистый аромат. Обычно, говоря о пуэре, подразумевают именно шу пуэр — он более популярен, потому что в силу относительно короткого процесса производства стоит дешевле.
И обычно, говоря о пуэре, подразумевают прессованный чай или чай в оригинальной упаковке — в мандарине, в стебле бамбука, в листьях бамбука... Всякое такое. Но есть и рассыпной пуэр, и именно такой я попробовала первым, и мне понравилось.
Вообще я хотела сначала попробовать дикий пуэр, всё дикое по определению кажется мне симпатишнее, но пришлось переиграть на «Дворцовый» — какой скачок, а? — ну и почему бы и нет? Вообще, пуэр это такая обманка — землистый, как бы не совсем съедобный запах обещает резкий и терпкий вкус, а на деле он мягкий (мягче, чем у зелёного чая, например). Без «оттенков тёмного шоколада и орехов», обещанных в описании, но выразительный и насыщенный.
После «Дворцового» пуэра я естественным образом перешла к «Императорскому» — «Шу пуэр точа Императорский», как значилось на ярлыке. Вот это «точа» в названии означает, что чай спрессован в виде гнезда (или чаши, но мне больше нравится вариант с гнездом). Брикеты могут быть разных размеров, порционные (на один чайничек объёмом примерно 0,3 литра) обычно обозначают как «мини точа»; у меня были как раз такие гнёздышки, и отличные гнёздышки, надо сказать: забавные, удобные и дающие тёмный ароматный настой с богатым ярким вкусом. Он не то чтобы сильно отличается от «Дворцового» оттенками (хотя описание, для разнообразия, обещает сухофрукты, а не шоколад), а, скорее, большей глубиной и насыщенностью, а я как раз больше всего люблю насыщенные вкусы (особенно тёмным зимним утром).
Потом был «Шу пуэр Сяо То» («сяо то» — «малая чаша», то есть, если я правильно понимаю, та же самая «точа», просто в другой транслитерации), и после «Императорского» он мне как-то не зашёл. По вкусу я их сейчас сравнить не могу, между последним императорским гнёздышком и первой малой чашечкой прошло несколько недель, но «Шу пуэр Сяо То» при заваривании рассыпается на совсем уж мелко нарезанный лист, а это и неудобно, и свидетельствует о не самом высоком качестве чая. (При этом крупный лист необязательно означает высокое качество чая, но труха вместо листа — верная примета низкого.)
Все эти пуэры я пила зимой, обычно после завтрака, и они замечательно подходят этому времени года и суток. Сейчас, когда светло, солнечно и стоят душистые черёмуховые холода, на чаи с таким густым вкусом совсем не тянет, но в целом пуэрный опыт признаю положительным и при возможности с удовольствием его расширю, углублю и что там ещё полагается делать с опытом.
Вот в компьютерной игре, если что-то пошло не так или появились новые идеи для прохождения, всегда можно начать заново.
Жаль, в жизни так не получится. А если бы можно было, я бы создала совершенно другого персонажа.
Показами «Золотой Маски» в кино я не особенно интересуюсь, но на Шекспира захотелось сходить, тем более — «Сон в летнюю ночь», пьеса, с которой для меня начался Шекспир.
И сегодня я впервые смотрела шекспировскую пьесу на русском, раньше — только на английском с русскими субтитрами. Так вот, больше никогда никаких шекспировских постановок на русском. При этом читать переводы мне нормально, а вот смотреть — нет, слова, озвученные актёрами, кажутся некрасивыми, неправильными, искусственными. Тут дело, пожалуй, в привычке и в моём плохом английском — без субтитров я понимаю с пятого на десятое, то есть, достаточно, чтобы не спутать признание в любви с философским монологом, детали подхватываю в переводе, но в итоге впечатление складывается вполне гармоничное и ничто моё чувство прекрасного не царапает.
А конкретно в этой постановке меня ещё и интонации покоробили — у нас же тут сказка пополам с романтической комедией, но персонажи часто говорят таким противным надсадным тоном, который был бы весьма уместен в фильме о, скажем, поминках, на которых собралась ненавидящая друг друга родня и вскрылись застарелые нарывы семейных отношений, — вот таким тоном.
При этом не могу сказать, что я все три часа в кинозале сидела и страдала, нет. В спектакле есть очень приятные в визуальном отношении эпизоды, и квартету актёров, исполняющих роли запутавшихся влюблённых, я бы искренне поаплодировала. Пусть мне не понравилась их речь, в остальном свои роли они исполнили с блеском — особенно если учесть, какого физического напряжения эти роли требуют. Но нет, молодые (и красивые, что, разумеется, тоже немаловажно) афиняне носятся по зачарованному лесу, как угорелые, и скачут, и исполняют акробатические этюды с завидной лёгкостью. Любовь придала сил, не иначе.
В интервью в антракте режиссёр признался, что единственная постановка «Сна в летнюю ночь», которую он видел вживую — постановка «Глобуса». И да, заметно, что некоторые элементы позаимствованы у «Глобуса», и это не упрёк, это похвала. Глобусовский «Сон в летнюю ночь» был ошеломляюще великолепен с первой до последней секунды, если уж им не вдохновляться, то чем тогда?
Видно, что в «Мастерской П. Н. Фоменко» старались сотворить волшебную феерию, но волшебство — стихия своенравная, не захотела прийти и не пришла. Хорошо, что в финале «Сна» играют «Пирама и Фисбу», этот обречённый на успех шедевр, испортить который решительно невозможно.
Занимаясь тем и этим, я совсем забросила свои записи, и хронологию чайных посылок уже не восстановить, да и чайные слова я куда-то так хорошо прибрала, что теперь не могу найти. А ведь сколько за эти месяцы заварено и выпито! Так что пока буду записывать свои чайные и околочайные приобретения и впечатления, сгруппировав их по темам, а потом как пойдёт. Или не пойдёт.
Все запасы «Солнечного лучика» давно и с удовольствием выпиты, теперь у меня другая фруктовая смесь для заваривания — «Сладкий поцелуй»: кусочки клубники, ананаса, папайи, дольки апельсина (прям большие куски), лепестки сафлора и календулы (которая, по счастью, не чувствуется; в детстве во время простуд я полоскала горло настоем календулы, с тех пор её не люблю). Напиток получается ароматный и золотистый, такой же приятный, как и «Солнечный лучик», и очень похожий на него по вкусу; вообще не чувствую между ними особых отличий, разве что «Поцелуй» действительно послаще.
Гречишный чай (домашнее прозвище — ку цяо), это, как легко догадаться по названию, вообще не чай, просто обжаренные зёрна гречихи татарской, и попробовала я его из чистого любопытства. Ну что сказать, любопытство я удовлетворила; гречишный так называемый чай — прозрачный бледно-жёлтый напиток с приятным запахом свежего серого хлеба (сухие зёрна, к слову, пахнут также) и практически отсутствующим вкусом. Пить можно, но зачем.
После гречишного чая я полюбопытствовала насчёт лапачо, напитка из коры произрастающего в Южной Америке муравьиного дерева. Тоже типа «этнический чай» (дурацкий термин, не несущий в себе никакого смысла), тоже якобы невероятно полезный (никаких убедительных подтверждений этому нет), тоже считается модным в некоторых регионах этого нашего интернета. Никаких надежд насчёт лапачо я не питала, но попробовать-то надо! К тому же корица и кассия тоже делаются из коры, и у них аромат просто восхитительный. Но не у лапачо. Лапачо не пахнет ничем и на вкус такой же, разве что заварить его покрепче и подольше — тогда настой становится горьковатым. Вообще более правильным считается не заваривать лапачо, а буквально варить — дать ему несколько минут побулькать в кипящей воде, а потом поставить остывать, но мне уже стало неинтересно, и вариант с варкой я не попробовала.
В феврале я устроилась на работу со сменным графиком 2/2, но, естественно, поначалу перерабатывала — надо было въезжать в процесс и вот это вот всё. В конце марта моего сменщика повысили в должности, и пока искали нового, пока новый въезжал в процесс, я, конечно, тоже совсем не 2/2 страдала. Поработав пару недель, моя милая новенькая сменщица решила, что это не её сорт геморроя, и скоропостижно уволилась (и правильно сделала, она действительно слишком милая для этого трэша). С того дня график у меня стал несколько безумный и я вместе с ним. С двадцать седьмого апреля по первое мая я отработала пять смен подряд и попросила один (один!) выходной, а то носки чистые заканчиваются и полуфабрикатные блинчики в горло уже не лезут. «Нет, — сказали мне, — выйдешь во вторник».
Я вышла. И сообщила, что увольняюсь, благо испытательный срок ещё не истёк, и это можно сделать по-быстрому. Даже не знаю, кто больше удивился, — начальница моему увольнению или я её удивлению. Меня попытались уговорить остаться, пообещали нормальный график а также бочку варенья и ящик печенья и с барского плеча — аж два выходных подряд вотпрямщаз. Ну, то есть, после того, как я уже задолбалась.
Вот дали бы мне этот несчастный вторник для постираться и закупиться, когда я просила, и я бы вкалывала дальше, у меня ведь начало получаться, и мне это понравилось, я люблю, когда работа ладится. Но с таким отношениям свои обещания, варенье и печенье пусть себе оставят.
И сейчас я что-то совсем не рада, если честно. Ну ладно, можно эти два с половиной месяца зачесть как оплачиваемые курсы по 1С, но вот опять ходить по собеседованиям, изображать адекватность, делать вид, что я не верблюд... Тяжко. И, боюсь, быстро найти новую работу мне не удастся.
Как-то криво всё складывается.
Ну ладно. Для начала надо постирать носки и съездить в пункт самовывоза за заказами, а то там всё протухло уже, наверное.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)